Questions de procédure: Qualité à agir; épuisement des recours internes | UN | المسائل الإجرائية: أهلية التصرف؛ استنفاد سبل الانتصاف المحلية |
Questions de procédure: Qualité à agir; épuisement des recours internes | UN | المسائل الإجرائية: أهلية التصرف؛ استنفاد سبل الانتصاف المحلية |
La condition d'épuisement des recours internes est donc d'autant plus impérative. | UN | وحينئذ تصبح متطلبات استنفاد سبل الانتصاف المحلية أكثر إلزاماً من ذي قبل. |
La deuxième condition - l'épuisement des recours internes - était d'ailleurs tout aussi importante que la première. | UN | وعلى وجه الخصوص، فإن الشرط الثاني، وهو استنفاد سبل الانتصاف المحلية، لا يقل أهمية عن الشرط الأول. |
Article 15. Exceptions à la règle de l'épuisement des recours internes 78 | UN | المادة 15: حالات الاستثناء من قاعدة استنفاد سبل الانتصاف المحلية 64 |
Questions de procédure: Même question examinée par une autre instance internationale; réserve de l'État partie; épuisement des recours internes | UN | المسائل الإجرائية: بحث المسألة ذاتها في إطار إجراء دولي أخر؛ تحفظ الدولة الطرف؛ استنفاد سبل الانتصاف المحلية |
La Malaisie note que la troisième partie des articles est une codification du droit international coutumier concernant l'épuisement des recours internes. | UN | وتلاحظ ماليزيا أن الجزء الثالث من المواد هو تدوين لاشتراط القانون الدولي العرفي بشأن استنفاد سبل الانتصاف المحلية. |
Questions de procédure: épuisement des recours internes | UN | المسائل الإجرائية: استنفاد سبل الانتصاف المحلية |
Questions de procédure: Ratione temporis; épuisement des recours internes; désistement de la requête | UN | المسائل الإجرائية: الاختصاص من حيث الزمان؛ استنفاد سبل الانتصاف المحلية؛ سحب الشكوى المقدمة إلى اللجنة |
Questions de procédure: épuisement des recours internes; fondement de la plainte; abus du droit de présenter des communications | UN | المسائل الإجرائية: استنفاد سبل الانتصاف المحلية؛ ودعم الشكوى بأدلة؛ وإساءة استخدام الحق في تقديم بلاغ |
Questions de procédure: épuisement des recours internes | UN | المسائل الإجرائية: استنفاد سبل الانتصاف المحلية |
Questions de procédure: épuisement des recours internes | UN | المسائل الإجرائية: استنفاد سبل الانتصاف المحلية |
Questions de procédure: épuisement des recours internes | UN | المسائل الإجرائية: استنفاد سبل الانتصاف المحلية |
Questions de procédure: épuisement des recours internes | UN | المسائل الإجرائية: استنفاد سبل الانتصاف المحلية |
C'est pourquoi l'auteur prie le Comité de considérer, en l'espèce, qu'il a été satisfait à la condition d'épuisement des recours internes. | UN | وعليه، فإن صاحب البلاغ يطلب إلى اللجنة أن تعتبر شرط استنفاد سبل الانتصاف المحلية قد تم استيفاؤه في ظل هذه الظروف. |
Questions de procédure: épuisement des recours internes | UN | المسألة الإجرائية: استنفاد سبل الانتصاف المحلية |
Questions de procédure: épuisement des recours internes | UN | المسائل الإجرائية: استنفاد سبل الانتصاف المحلية |
Questions de procédure: épuisement des recours internes | UN | المسائل الإجرائية: استنفاد سبل الانتصاف المحلية |
Questions de procédure: épuisement des recours internes | UN | المسائل الإجرائية: استنفاد سبل الانتصاف المحلية |
Le paragraphe 2, sur l'épuisement des recours internes, n'est pas totalement clair. | UN | وأشارت إلى أن الفقرة 2 المتعلقة باستنفاد سبل الانتصاف المحلية ليست واضحة تماما. |
Questions de procédure: épuisement des recours internes; griefs insuffisamment étayés; abus du droit de plainte | UN | المسائل الإجرائية: استنفاذ سبل الانتصاف الداخلية؛ درجة دعم الشكوى بأدلة؛ انتهاك الحقوق |
L'État partie invoque à cet égard la jurisprudence du Comité des droits de l'homme pour expliquer à quoi vise l'épuisement des recours internes. | UN | وتشير الدولة الطرف في هذا الصدد إلى اجتهادات اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في شرح المقصد من استنفاد وسائل الانتصاف المحلية(). |
Questions de procédure: épuisement des recours internes; étaiement de la plainte. | UN | المسائل الإجرائية: استنفاد سبل التظلم المحلية ودعم الشكوى بأدلة. |
8.2 Pour ce qui est de l'épuisement des recours internes, le Comité a pris note des observations de l'État partie et du conseil de l'auteur. | UN | 8-2 وفيما يتعلق باستنفاد وسائل الانتصاف المحلية، أخذت اللجنة علماً بملاحظات الدولة الطرف وملاحظات محامية مقدم البلاغ. |
À l'article 16, on prévoit quatre exceptions à la règle de l'épuisement des recours internes. | UN | 65 - ومضى يقول إن مشروع المادة 16 ينص على أربعة استثناءات من قاعدة أوجه الانتصاف المحلية. |