"'équipe de protection" - Traduction Français en Arabe

    • فريق الحماية
        
    • فريق حماية
        
    Nigéria : mission de préparation aux catastrophes (équipe de protection civile de l'Union européenne) UN نيجيريا: بعثة فريق الحماية المدنية التابع للاتحاد الأوروبي من أجل التأهب للاستجابة للطوارئ
    Il est proposé d'augmenter la capacité de l'équipe de protection rapprochée pour que le Coordonnateur spécial et son adjoint bénéficient constamment d'une protection rapprochée. UN من المقترح زيادة قدرة فريق الحماية المباشرة لتوفير الحماية المباشرة بصورة كاملة للمنسق الخاص ونائبه.
    i) L'équipe de protection 1 est essentiellement chargée d'assurer la protection du Représentant spécial lorsqu'il est présent dans la zone de la Mission. UN ' 1` فريق الحماية 1 مكلف أساسا بتوفير الحماية للمثل الخاص حينما يكون موجودا في منطقة البعثة.
    v) L'équipe de protection 5 est essentiellement chargée d'assurer la sécurité des déplacements ordinaires de l'équipe de pays des Nations Unies. UN ' 5` فريق الحماية 5 مكلف أساسا بتوفير الدعم لفريق الأمم المتحدة القطري في تنقلاته المنتظمة.
    Monsieur on ne peut pas envoyer une équipe de protection pour la surveiller 24 heures? Open Subtitles سيدي, ألا نستطيع أن نرسل فريق حماية لمراقبتها طوال ال 24 ساعة
    L'équipe de protection rapprochée se compose actuellement de six spécialistes de la protection des personnes, ce qui ne permet pas d'assurer une protection complète. UN ويتألّف فريق الحماية اللصيقة حاليًا من ستة موظفين للحماية الشخصية، الأمر الذي لا يتيح إلا حماية شخصية جزئية.
    Comme l'équipe de protection compte six membres à l'heure actuelle, huit nouveaux postes seront nécessaires. UN ولما كان فريق الحماية اللصيقة الحالي يتألّف من ستة أشخاص، فمطلوبٌ بالتالي إنشاء ثماني وظائف إضافية.
    iv) L'équipe de protection rapprochée 4 est essentiellement chargée d'assurer la sécurité des opérations aériennes ou par véhicules blindés (de type Hippo) courantes. UN ' 4` فريق الحماية القريبة 4 مكلف في المقام الأول بتوفير الحماية للعمليات البرمائية والجوية الروتينية.
    v) L'équipe de protection 5 est essentiellement chargée d'assurer la sécurité des déplacements ordinaires des membres de l'équipe de pays des Nations Unies. UN ' 5` فريق الحماية القريبة 5 يوفر الدعم للتحركات العادية لفريق الأمم المتحدة القطري.
    Lorsqu'elle est disponible, l'équipe de protection rapprochée du Bureau aidera l'équipe de protection rapprochée du Groupe. UN وسيعزز فريق الحماية المباشرة التابع للمكتب، حيثما أمكن، أفراد الحماية المباشرة المتاحين للفريق حالياً.
    iii) L'équipe de protection rapprochée 3 est essentiellement chargée d'assurer la protection rapprochée du personnel des services organiques de la Mission. UN ' 3` فريق الحماية اللصيقة 3 مكلف في المقام الأول بتقديم الدعم لجميع الموظفين الفنيين التابعين للبعثة.
    Il est proposé d'augmenter la capacité de l'équipe de protection rapprochée pour que le Coordonnateur spécial et son adjoint bénéficient constamment d'une protection rapprochée. UN من المقترح زيادة قدرة فريق الحماية المباشرة لتوفير الحماية المباشرة بصورة كاملة للمنسق الخاص ونائبه.
    ii) L'équipe de protection rapprochée 2 est essentiellement chargée d'assurer la protection rapprochée des deux représentants spéciaux adjoints lors de leurs déplacements et de leurs activités en Iraq. UN ' 2` فريق الحماية القريبة 2 مكلف في المقام الأول بتوفير الحماية اللصيقة لنائب الممثل الخاص للأمين العام داخل البلد خلال جميع التحركات والأنشطة التي يقوم بها.
    ii) L'équipe de protection rapprochée 2 est essentiellement chargée d'assurer la protection rapprochée des deux adjoints du Représentant spécial lors de leurs déplacements et de leurs activités en Iraq. UN ' 2` فريق الحماية القريبة 2 مكلف في المقام الأول بتوفير الحماية لجميع التحركات والأنشطة التي يقوم بها نائبا الممثل الخاص للأمين العام داخل البلد.
    Le Département de la sûreté et de la sécurité a examiné les recommandations formulées dans l'évaluation des risques sécuritaires et les a approuvées, y compris celle tendant à renforcer les effectifs de l'équipe de protection rapprochée. UN واستعرضت إدارة شؤون السلامة والأمن التوصيات الواردة في تقييم المخاطر الأمنية ووافقت عليها، بما في ذلك الحاجة إلى تعزيز هيكل فريق الحماية المباشرة.
    Il ressort de l'examen des effectifs de la Section qu'il est impossible de transférer du personnel de sécurité existant à l'équipe de protection rapprochée, tous les agents étant entièrement occupés par leurs fonctions actuelles. UN واستنادا إلى استعراض لهيكل ملاك وظائف القسم، تقرر أن نقل موظفي الأمن الحاليين إلى فريق الحماية المباشرة أمرٌ غير ممكن، علما بأن جميع الموظفين منخرطون كليا في أداء وظائفهم الحالية.
    Bien au contraire, l'équipe de protection rapprochée que les Forces de sécurité intérieure ont mis à la disposition de M. Hariri a été ramenée d'une quarantaine à huit hommes seulement dès qu'il a quitté ses fonctions. UN بل على النقيض من ذلك، خُفض فريق الحماية الذي خصصته قوى الأمن الداخلي للسيد الحريري، من حوالي أربعين فردا إلى ثمانية أفراد عقب تركه منصبه بقليل.
    Le coût total des travaux de construction supplémentaires s'était élevé à 613 614 dollars, dont 446 345 dollars pour la résidence du Représentant spécial conjoint et 169 269 dollars pour le logement de son équipe de protection rapprochée. UN وبلغت التكلفة الكلية للإنشاءات الإضافية 614 613 دولار، بما يشمل 345 446 دولارا لسكن الممثل الخاص المشترك و 269 169 دولارا لسكن فريق الحماية المباشرة الخاص به.
    J'ai amené l'équipe de protection. Open Subtitles أحضرت فريق الحماية معي
    1 équipe de protection rapprochée composée de 6 agents de sécurité armés et de 3 véhicules blindés UN فريق حماية مباشرة يضم 6 موظفي أمن مسلحين و 3 مركبات مصفحة
    1 équipe de protection rapprochée composée de 6 agents de sécurité armés et de 3 véhicules blindés UN فريق حماية مباشرة يضم 6 موظفي أمن مسلحين و 3 مركبات مصفحة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus