"'équipe recommande" - Traduction Français en Arabe

    • ويوصي الفريق
        
    • يوصي الفريق
        
    • ويوصي فريق التقييم
        
    • ويوصي فريق الرصد بأن
        
    • يزال الفريق يوصي بأن
        
    L'Équipe recommande également au Comité de s'employer à rendre plus transparents ses rapports avec le Bureau du Médiateur. UN 38 - ويوصي الفريق أيضا بأن تبذل اللجنة ما في وسعها لزيادة شفافية تعاملاتها مع مكتب أمينة المظالم.
    L'Équipe recommande que la mission autrichienne et le secrétariat résument dans un bref document les enseignements à en tirer. UN ويوصي الفريق البعثة النمساوية وأمانة اللجنة بإعداد ورقة مقتضبة عن الدروس التي استخلصتاها من عملهما هذا.
    L'Équipe recommande que le Comité inclue dans son examen des noms des personnes décédées une mise à jour des entités signalées comme ayant cessé d'exister. UN ويوصي الفريق بأن تدرج اللجنة في استعراضها الأشخاص المتوفين استعراضاً للكيانات المبلغ عن عدم وجودها.
    Un compte rendu détaillé de ces événements, dont l'Équipe recommande qu'ils fassent l'objet d'une enquête plus poussée, figure à l'appendice du rapport ci-joint. UN وفي المرفق اﻷول لهذا التقرير يرد وصف تفصيلي لتلك التطورات التي يوصي الفريق بأن تخضع لمزيد من التحقيق.
    C'est pourquoi l'Équipe recommande une approche préventive. UN وعلى هذا الأساس، يوصي الفريق باتباع نهج وقائي.
    Le document ayant été actualisé pour la dernière fois en 2011, l'Équipe recommande au Comité de procéder à sa mise à jour pour rendre compte de l'évolution de la menace. UN وقد أُدخل آخر تحديث على الوثيقة في عام 2011، ويوصي الفريق بأن تواصل اللجنة تحديث الورقة لكي تعكس تطور التهديد.
    L'Équipe recommande un complément d'enquête pour établir les causes réelles de la double énumération d'ogives importées. UN ويوصي الفريق بإجراء المزيد من التحقيق لاكتشاف اﻷسباب الحقيقية لازدواج قوائم الرؤوس الحربية المستوردة.
    L'Équipe recommande de poursuivre la récupération et l'analyse des anneaux qui servent d'unité dans le décompte des ogives de fabrication nationale. UN ويوصي الفريق بمواصلة استعادة وتحليل الحلقات التي تعتبر وحدة حسابية في حصر الرؤوس الحربية المنتجة محليا.
    L'Équipe recommande, en vue d'asseoir sur une base fiable le décompte des ogives de fabrication iraquienne, que l'Iraq tente de rendre compte de l'ensemble des anneaux importés, tant finis que non usinés. UN ويوصي الفريق بأنه بغية تحديد أساس موثوق به من أجل حصر الرؤوس الحربية المنتجة محليا، ينبغي أن يحاول العراق حصر جميع الحلقات الرئيسية المستوردة، المنجزة وغير المميكنة، على حد سواء واﻹبلاغ عنها.
    L'Équipe recommande que le Comité donne d'autres orientations pour aider les États Membres à comprendre ces points. UN ويوصي الفريق بأن تقدِّم اللجنة مزيداً من التوجيه لمساعدة الدول الأعضاء على فهم هذه النقاط.
    L'Équipe recommande à tous les États d'autoriser l'établissement de relations similaires entre le Comité et leurs services compétents. UN ويوصي الفريق بأن تهيئ جميع الدول إقامة علاقات مماثلة تتطوّر بين اللجنة ومسؤوليها ذوي الصلة.
    L'Équipe recommande que le Comité demande instamment aux États de lui notifier de tels cas. UN ويوصي الفريق بأن تحث اللجنة الدول على إخطارها في هذه الحالات.
    L'Équipe recommande que les autres États suivent cette pratique. UN ويوصي الفريق الدول الأخرى بأن تحذو حذوها.
    L'Équipe recommande au Comité d'ajouter des détails de cette nature dans la Liste, avec l'accord des États qui ont demandé l'inscription. UN ويوصي الفريق اللجنةَ بإضافة مثل تلك التفاصيل إلى القائمة متى وافقت الدول المقدمة للأسماء.
    En conséquence, l'Équipe recommande au Comité de prendre de nouvelles mesures pour garantir la mise en œuvre des sanctions, en particulier par les États dont le concours est essentiel à la réussite de la stratégie du Comité. UN وعليه، يوصي الفريق بأن تتخذ اللجنة تدابير لاحقة لمعالجة عدم الامتثال هذا، لا سيما من جانب الدول التي يكون إسهامها حاسما بشكل خاص للأثر المترتب على استراتيجية الاستهداف التي تتبعها اللجنة.
    Pour renforcer l'effet des examens, l'Équipe recommande que le Comité étende cette pratique à l'ensemble de ses examens. D. Résumé des motifs ayant présidé à l'inscription UN ومن أجل زيادة أثر الاستعراضات، يوصي الفريق بأن توسّع اللجنة نطاق هذه الممارسة لتشمل جميع استعراضاتها.
    L'Équipe recommande également que le Comité invite les États à discuter des problèmes de respect des sanctions au moment où ceux-ci sont portés à l'attention du Comité, quel que soit le moyen employé pour cela. UN كما يوصي الفريق بأن تدعو اللجنة الدول لمناقشة مسائل الامتثال عندما تحال تلك المشاكل إلى اهتمام اللجنة بأي وسائل ممكنة.
    L'Équipe recommande aussi que le Comité prenne contact avec les États où sont actifs des individus ou entités qui semblent correspondre aux critères d'inscription pour discuter des mérites de leur inscription sur la Liste. UN كما يوصي الفريق بأن تتواصل اللجنة مع الدول حيث لا تزال تنشط جماعات الأفراد أو الكيانات التي تبدو وكأنها تلبّي معايير الإدراج، من أجل مناقشة مزايا إضافة أسمائهم إلى القائمة.
    Plus précisément, l'Équipe recommande une restructuration du programme de travail de la Commission au cours de la période de cinq mois allant de novembre 1993 à avril 1994, laquelle se ferait en trois étapes : UN وبصورة أكثر تحديدا، يوصي الفريق بأن يتم إعادة تشكيل لبرنامج عمل الاسكوا على مدار فترة الخمسة أشهر الفاصلة بين تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ ونيسان/ابريل ١٩٩٤ بما يشمل المراحل الثلاث التالية:
    L'Équipe recommande au Comité d'envisager d'approuver les notices orange sur les questions qui renforceraient la mise en œuvre du régime de sanctions. UN ويوصي فريق الرصد بأن تنظر اللجنة في اعتماد النشرات البرتقالية اللون بشأن مسائل من شأنها أن تعزز تنفيذ نظام الجزاءات.
    Enfin, l'Équipe recommande une fois de plus au Comité de rappeler aux États Membres qu'ils sont tenus de veiller à ce que leurs ressortissants ne violent pas l'embargo sur les armes et de les encourager à poursuivre ceux qui le font. UN 102 - وأخيرا، لا يزال الفريق يوصي بأن تذكّر اللجنة الدول الأعضاء بالتزاماتها بضمان ألا ينتهك رعاياها الحظر المفروض على الأسلحة وتشجيع هذه الدول على مقاضاة أولئك الرعايا الذين يفعلون ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus