"'éradication de la polio" - Traduction Français en Arabe

    • على شلل الأطفال
        
    De la même façon, ils ont aidé les pays à promouvoir des campagnes d'éradication de la polio et de la rougeole. UN وبالمثل ساعدت هاتان الوكالتان البلدان في التعريف بحملتي القضاء على شلل الأطفال والحصبة.
    Un groupe de travail présidentiel sur l'éradication de la polio a été créé et a commencé ses travaux sous la présidence du Ministère d'État à la santé. UN وتم تشكيل فرقة العمل الرئاسية المعنية بالقضاء على شلل الأطفال وبدأت أعمالها برئاسة وزير الصحة.
    De plus, l'organisation a fait campagne pour la vaccination de routine au titre de la composante et a participé à la campagne d'éradication de la polio. UN وبالإضافة إلى ذلك، قامت بتشجيع التحصين الروتيني في إطار عنصر بقاء الطفل، وشاركت في القضاء على شلل الأطفال.
    Les dernières phases de l'éradication de la polio sont les plus difficiles et les plus coûteuses parce que les pays où elle continue de sévir posent des problèmes particuliers, notamment en cas de conflit interne. UN وتعد المراحل الأخيرة للقضاء على شلل الأطفال أشد المراحل صعوبة وتكلفة نظرا لأن البلدان المتبقية تشكل تحديات فريدة، تشمل الصراعات الداخلية فيها.
    Si la situation s'est beaucoup améliorée au Nigéria sur le plan de l'éradication de la polio et d'autres maladies infantiles, nous avons encore, en ce qui nous concerne, beaucoup de défis à surmonter. UN وعلى الرغم من أننا حققنا تحسينات كبيرة في القضاء على شلل الأطفال وغيره من أمراض الأطفال، ما زال يتعين على نيجيريا التغلب على نصيبها العادل من التحديات.
    L'action que mène le Rotary depuis plus de 20 ans en faveur de l'éradication de la polio s'est intensifiée grâce au renforcement de l'appui organisationnel fourni par l'Organisation mondiale de la Santé, qui a fait de la polio sa principale priorité opérationnelle en 2008. UN ولقد تعززت على مدى أكثر من 20 عاما التزامات الروتاري بالقضاء على شلل الأطفال بدعم تنظيمي متزايد من منظمة الصحة العالمية، التي أولت لشلل الأطفال بأولوية تنفيذية عليا في عام 2008.
    La même délégation souhaitait avoir plus d'informations sur l'éradication de la polio et sur les possibilités d'appliquer les enseignements tirés aux programmes de vaccination systématique. UN وطلب الوفد أيضا مزيدا من المعلومات بشأن القضاء على شلل الأطفال وعن كيفية إمكان الاستفادة من العبر المستخلصة في برامج التحصين العادية.
    La même délégation souhaitait avoir plus d'informations sur l'éradication de la polio et sur les possibilités d'appliquer les enseignements tirés aux programmes de vaccination systématique. UN وطلب الوفد أيضا مزيدا من المعلومات بشأن القضاء على شلل الأطفال وعن كيفية إمكان الاستفادة من العبر المستخلصة في برامج التحصين العادية.
    L'éradication de la polio est de toute évidence le résultat d'un solide partenariat entre le secteur public et le secteur privé dont l'OMS, l'UNICEF, la Banque mondiale et plusieurs organisations et fondations publiques et privées ont pris la tête; UN وأصبح القضاء على شلل الأطفال مرتقبا نتيجة شراكة قوية بين القطاعين العام والخاص، تتقدمها منظمة الصحة العالمية واليونيسيف والبنك الدولي وعدة منظمات ومؤسسات من القطاعين العام والخاص؛
    Coopération mondiale sur le programme d'éradication de la polio dans les États membres de l'OCI UN ز - التعاون العالمي في برنامج القضاء على شلل الأطفال في الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي:
    L'UNICEF achète également ces vaccins sur une grande échelle pour le compte du Gouvernement indien en utilisant les crédits consentis par l'AID pour financer l'éradication de la polio. UN وتقوم اليونيسيف أيضا بشراء تلك اللقاحات بكميات كبيرة نيابة عن حكومة الهند مستعملة ائتمانات المؤسسة الإنمائية الدولية لدعم القضاء على شلل الأطفال.
    f) Succès probable à court terme (par exemple, éradication de la polio) et effets bénéfiques éventuels pour l'avenir; UN (و) النجاحات المحتملة في الأجل القصير (مثل القضاء على شلل الأطفال) وإرساء حجر الأساس للنجاحات المحتملة في المستقبل؛
    Des progrès considérables ont été enregistrés en matière d'éradication de la polio grâce à un effort majeur conjoint de l'UNICEF, de l'OMS, du Rotary Club et d'autres partenaires. UN 53 - وقد سجل تقدم كبير في الجهود المبذولة للقضاء على شلل الأطفال من خلال جهد مشترك كبير بين اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية ومنظمة الروتاري وغيرها.
    En septembre 2008, un attentatsuicide a été commis contre un convoi de l'ONU à Spin Boldak, lors duquel deux médecins de l'Organisation mondiale de la santé participant à une campagne d'éradication de la polio et un chauffeur de la MANUA ont péri. UN وفي أيلول/سبتمبر 2008، وقع هجوم انتحاري على قافلة تابعة للأمم المتحدة في سبين بولداك أسفر عن مقتل طبيبين تابعين لمنظمة الصحة العالمية مشاركَين في حملة القضاء على شلل الأطفال وسائق تابع لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.
    Il a déclaré que les interventions sanitaires après l'éradication de la polio devraient tenir compte de la nécessité de continuer de renforcer les immunisations ordinaires et que l'appui à la relance des services de santé devrait être la première des priorités. UN وقال إن توجه الأنشطة التي تنفذ في المجال الصحي فيما بعد القضاء على شلل الأطفال ينبغي أن تأخذ في الحسبان الحاجة إلى مواصلة تعزيز التحصين الروتيني، كما ينبغي أن يكون دعم تنشيط الخدمات الصحية على رأس القائمة.
    4. Invite les États membres à appliquer les recommandations du troisième Sommet extraordinaire de Makkah, concernant l'adoption de mesures efficaces pour l'éradication de la polio; UN 4 - يحث جميع الدول الأعضاء إلى تنفيذ قرارات الدورة الثالثة الاستثنائية لمؤتمر القمة الإسلامي التي عقدت في مكة المكرمة بخصوص اعتماد تدابير فعالة للقضاء على شلل الأطفال.
    1. Affirme son engagement sans faille à œuvrer en vue d'éradiquer la poliomyélite de tous les États membres de l'OCI afin qu'ils contribuent de manière effective à la réalisation de l'objectif mondial d'éradication de la polio; UN 1 - يؤكد بقوة التزامه بالقضاء على شلل الأطفال في جميع الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي حتى يمكنها المساهمة بكل فاعلية في تحقيق الهدف الذي يرمي إليه البرنامج العالمي للقضاء على شلل الأطفال؛
    La Directrice régionale a remercié la délégation qui s'est engagée à continuer d'appuyer les activités d'éradication de la polio et la lutte contre le paludisme au Nigéria. UN 76 - وشكرت المديرة الإقليمية الوفد الذي تعهد بمواصلة تقديم المساعدة من أجل القضاء على شلل الأطفال والسيطرة على الملاريا في نيجيريا.
    La Directrice régionale a remercié la délégation qui s'est engagée à continuer d'appuyer les activités d'éradication de la polio et la lutte contre le paludisme au Nigéria. UN 76 - وشكرت المديرة الإقليمية الوفد الذي تعهد بمواصلة تقديم المساعدة من أجل القضاء على شلل الأطفال والسيطرة على الملاريا في نيجيريا.
    Il a déclaré que les interventions sanitaires après l'éradication de la polio devraient tenir compte de la nécessité de continuer de renforcer les immunisations ordinaires et que l'appui à la relance des services de santé devrait être la première des priorités. UN وقال إن توجه الأنشطة التي تنفذ في المجال الصحي فيما بعد القضاء على شلل الأطفال ينبغي أن تأخذ في الحسبان الحاجة إلى مواصلة تعزيز التحصين الروتيني، كما ينبغي أن يكون دعم تنشيط الخدمات الصحية على رأس القائمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus