Avant que le Conseil de sécurité ne décide l'établissement d'une opération de maintien de la paix, toutes les parties au conflit doivent avoir manifesté leur consentement. | UN | وقبل أن يقرر مجلس اﻷمن إنشاء عملية لحفظ السلام، يجب على جميع اﻷطراف في الصراع أن يعربوا عن موافقتهم. |
C'est pourquoi il est indispensable que toute disposition que nous adoptons se fonde, en tant que condition préalable, sur l'assentiment des États concernés dans une situation qui exige l'établissement d'une opération des Nations Unies. | UN | ومن اﻷساسي بالتالي أن يكون أي حكــم نعتمــده قائما بالضرورة على موافقة الدول المشتركة في حالــة تتطلب إنشاء عملية من عمليات اﻷمم المتحدة. |
C'est pourquoi il faut veiller à ce que les mandats soient en rapport avec les ressources humaines et matérielles nécessaires à leur exécution et tenir compte par-dessus tout que l'établissement d'une opération de maintien de la paix n'est pas en général un engagement à court terme. | UN | ولهذا ينبغي لنا أن نكفل التعادل بين هذه الولايات، والموارد البشرية والمادية اللازمة لتنفيذها، وذلك خاصة بالنظر إلى أن إنشاء عملية لحفظ السلام لا يشكل، بصفة عامة، التزاما قصير اﻷجل. |
Selon le quatrième scénario, le Conseil de sécurité pourrait souhaiter envisager l'établissement d'une opération intégrée de maintien de la paix pour la Somalie, sur la base d'accords politiques et de sécurité largement représentatifs conclus entre les principales parties prenantes. | UN | وفي إطار السيناريو الرابع، قد يرغب مجلس الأمن في النظر في إنشاء عملية حفظ سلام متكاملة تابعة للأمم المتحدة في الصومال، بناء على اتفاقات سياسية وأمنية عامة بين أصحاب المصلحة الرئيسيين. |
Je suis résolu à appuyer la requête du Gouvernement du Sud-Soudan visant l'établissement d'une opération des Nations Unies au Sud-Soudan. | UN | 77 - إني ملتزم كل الالتزام بتأييد طلب حكومة جنوب السودان إنشاء عملية للأمم المتحدة في جنوب السودان. |
Les pays de la sous-région devraient examiner d'autres moyens de contribuer au renforcement de l'AMISOM et d'accélérer l'établissement d'une opération de maintien de la paix des Nations Unies en Somalie, car tout retard serait lourd de conséquences non seulement pour la Somalie mais aussi pour toute la région. | UN | وينبغي استكشاف مزيد من الفرص في بلدان المنطقة دون الإقليمية للمساعدة على تعزيز البعثة وتسريع وتيرة عملية إنشاء عملية للأمم المتحدة لحفظ السلام في الصومال، بما أن أي تأخير سيتسبب في آثار خطيرة لا تقتصر على ذلك البلد بل تشمل المنطقة برمتها. |
Rappelant que, dans sa résolution 1863 (2009), le Conseil de sécurité a prié le Secrétaire général de lui soumettre le 15 avril 2009 au plus tard un rapport sur l'établissement d'une opération de maintien de la paix des Nations Unies en Somalie, | UN | وإذ تشير إلى أن مجلس الأمن قد طلب إلى الأمين العام، في قراره 1863 (2009)، أن يقدم تقريرا بحلول 15 نيسان/أبريل 2009 عن إنشاء عملية لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة في الصومال، |
Rappelant que, dans sa résolution 1863 (2009), le Conseil de sécurité a prié le Secrétaire général de lui soumettre le 15 avril 2009 au plus tard un rapport sur l'établissement d'une opération de maintien de la paix des Nations Unies, | UN | وإذ تشير إلى أن مجلس الأمن قد طلب إلى الأمين العام، في قراره 1863 (2009)، أن يقدم، بحلول 15 نيسان/أبريل 2009، تقريرا عن إنشاء عملية لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة، |
11. Rappelle sa déclaration d'intention concernant l'établissement d'une opération de maintien de la paix des Nations Unies, tel qu'il résulte de sa résolution 1863 (2009) du 16 janvier 2009 ; | UN | 11 - يشير إلى ما أعرب عنه من اعتزام بشأن إنشاء عملية لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة على النحو الوارد في القرار 1863 (2009) المؤرخ 16 كانون الثاني/يناير 2009؛ |
11. Rappelle sa déclaration d'intention concernant l'établissement d'une opération de maintien de la paix des Nations Unies, tel qu'il résulte de sa résolution 1863 (2009); | UN | 11 - يشير إلى إعلان النوايا الذي أصدره بشأن إنشاء عملية لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة على النحو الوارد في القرار 1863 (2009)؛ |
11. Rappelle sa déclaration d'intention concernant l'établissement d'une opération de maintien de la paix des Nations Unies, tel qu'il résulte de sa résolution 1863 (2009); | UN | 11 - يشير إلى إعلان النوايا الذي أصدره بشأن إنشاء عملية لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة على النحو الوارد في القرار 1863 (2009)؛ |
Rappelant que, dans sa résolution 1863 (2009), le Conseil de sécurité a prié le Secrétaire général de lui soumettre le 15 avril 2009 au plus tard un rapport sur l'établissement d'une opération de maintien de la paix des Nations Unies en Somalie, | UN | وإذ تشير إلى أن مجلس الأمن قد طلب إلى الأمين العام، في قراره 1863 (2009)، أن يقدم تقريرا بحلول 15 نيسان/أبريل 2009 عن إنشاء عملية لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة في الصومال، |
8. Prend note des options décrites par le Secrétaire général dans son rapport (S/1994/80) en vue d'un possible établissement d'une opération de force de maintien de la paix en Abkhazie (République de Géorgie); | UN | ٨ - يحيط علما بالخيارات التي وصفها اﻷمين العام في تقريره (S/1994/80) بشأن إمكان إنشاء عملية لحفظ السلم في أبخازيا بجمهورية جورجيا؛ |
8. Prend note des options décrites par le Secrétaire général dans son rapport (S/1994/80) en vue d'un possible établissement d'une opération de force de maintien de la paix en Abkhazie (République de Géorgie); | UN | ٨ - يحيط علما بالخيارات التي وصفها اﻷمين العام في تقريره (S/1994/80) بشأن إمكان إنشاء عملية لحفظ السلم في أبخازيا بجمهورية جورجيا؛ |
Ils ont réaffirmé que, comme il était dit dans mon rapport du 23 septembre 1992 (S/24581), lors de l'établissement d'une opération de maintien de la paix des Nations Unies, la pratique normale était de définir le mandat de l'opération, puis de déterminer les ressources nécessaires à son exécution. | UN | وأكدوا من جديد، كما هو مبين في تقريري المؤرخ ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢ )S/24581(، أن الممارسة العادية عند إنشاء عملية حفظ سلم تابعة لﻷمم المتحدة هي تحديد ولاية العملية ثم تحديد الموارد اللازمة لتنفيذها. |
8. Prend note des options décrites par le Secrétaire général dans son rapport (S/1994/80) en vue d'un possible établissement d'une opération de force de maintien de la paix en Abkhazie (République de Géorgie); | UN | " ٨ - يحيط علما بالخيارات التي وصفها اﻷمين العام في تقريره (S/1994/80) بشأن إمكان إنشاء عملية لحفظ السلم في أبخازيا بجمهورية جورجيا؛ |
Prenant note également de la lettre du Représentant permanent de la République de Croatie datée du 17 mars 1995 (S/1995/206) concernant les vues de son gouvernement au sujet de l'établissement d'une opération de maintien de la paix des Nations Unies en République de Croatie, | UN | وإذ يحيط علما أيضا بالرسالة الموجهة من الممثل الدائم لجمهورية كرواتيا المؤرخة ١٧ آذار/مارس ٩٩٥١ )S/1995/206( فيما يتعلق بآراء حكومته بشأن إنشاء عملية لﻷمم المتحدة لحفظ السلام في جمهورية كرواتيا، |
Prenant note également de la lettre du Représentant permanent de la République de Croatie datée du 17 mars (S/1995/206) concernant les vues de son gouvernement au sujet de l'établissement d'une opération de maintien de la paix des Nations Unies en République de Croatie, | UN | وإذ يحيط علما أيضا بالرسالة الموجهة من الممثل الدائم لجمهورية كرواتيا المؤرخة ١٧ آذار/مارس ٩٩٥١ )S/1995/206( فيما يتعلق بآراء حكومته بشأن إنشاء عملية لﻷمم المتحدة لحفظ السلام في جمهورية كرواتيا، |
9. Rappelle sa déclaration d'intention concernant l'établissement d'une opération de maintien de la paix des Nations Unies, telle qu'exprimée dans sa résolution 1863 (2009), note que toute décision concernant le déploiement d'une opération devra tenir compte notamment des conditions définies par le Secrétaire général dans son rapport en date du 16 avril 2009 | UN | 9 - يذكر باعتزامه إنشاء عملية لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة على النحو المعرب عنه في القرار 1863 (2009)، ويلاحظ أن أي قرار يتخذ لنشر عملية من هذا القبيل لا بد أن تراعى فيه أمور عدة منها الظروف المبينة في تقرير الأمين العام المؤرخ 16 نيسان/أبريل 2009( |
Se réjouissant que l'Union européenne ait exprimé sa volonté, à la réunion du Conseil de l'Union européenne tenue le 20 janvier 2014, d'envisager l'établissement d'une opération temporaire de soutien à la MISCA en République centrafricaine, et prenant note de la lettre de la Haute Représentante de l'Union européenne pour les affaires étrangères en date du 21 janvier 2014, | UN | وإذ يرحب بما عبر عنه الاتحاد الأوروبي، خلال اجتماع مجلس الاتحاد الأوروبي المعقود في 20 كانون الثاني/يناير 2014، من استعداد للنظر في إنشاء عملية مؤقتة لدعم بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى، وإذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة 21 كانون الثاني/يناير 2014 الموجهة من الممثل السامي للاتحاد الأوروبي، |