"'établissement de priorités" - Traduction Français en Arabe

    • تحديد الأولويات
        
    • وضع أولويات
        
    • بتحديد الأولويات
        
    • وضع الأولويات
        
    • ترتيب الأولويات
        
    • ووضع الأولويات
        
    Plusieurs délégations indiquent qu'elles attendent avec intérêt les détails concernant l'opération d'établissement de priorités conduite par le HCR dans le cadre du budget unifié. UN وأشارت عدة وفود إلى أنها تتطلع إلى تلقي تفاصيل عن عمل المفوضية في مجال تحديد الأولويات فيما يتعلق بالميزانية الموحدة.
    En bref, l'établissement de priorités a conduit à une réduction du volume de certaines activités planifiées mais pas à la suspension de programmes entiers. UN وفي المحصلة، أدّى تحديد الأولويات أساساً إلى خفض حجم أنشطة مخططة معينة وليس تعليق برامج برمتها.
    Cette approche exigerait également l'établissement de priorités et une rationalisation de la gestion dans les limites des ressources disponibles. UN وسيقتضي هذا النهج أيضاً تحديد الأولويات وتبسيط الإدارة في حدود الموارد المتاحة.
    Rapport sur les modalités et le calendrier des futurs travaux sur les inventaires des travaux de recherche et des connaissances traditionnelles; établissement de priorités en matière de recherche UN تقارير عن طرائق وتوقيت اﻷعمال المقبلة المتعلقة بوضع قوائم جرد للبحوث والمعرفة التقليدية؛ وضع أولويات البحوث
    Une autre délégation, tout en regrettant ce déficit, estime néanmoins que les défis auxquels le HCR est confronté ont un côté positif dans le sens où ils demandent un établissement de priorités et un examen approfondi des programmes. UN وبينما أعرب وفد آخر عن أسفه لقصور التمويل، إلا أنه رأى أن تحديات التمويل التي تواجه المكتب تنطوي على جانب إيجابي، من حيث أنها تقتضي وضع أولويات وإجراء استعراض دقيق للبرامج.
    :: Établir clairement les priorités du secrétariat et améliorer la transparence concernant l'établissement de priorités et des budgets UN :: وضع أولويات واضحة للأمانة وتحسين الشفافية في ما يتعلق بتحديد الأولويات ووضع الميزانيات
    Une délégation déclare que l'établissement de priorités doit être conforme aux normes établies et demande au Comité de s'engager dans ce processus. UN وقال أحد الوفود إن وضع الأولويات ينبغي أن يكون على أساس المعايير المتفق عليها، ودعا اللجنة إلى المشاركة في هذه العملية.
    La plupart des pays ont mis l'accent sur l'établissement de priorités, la coordination et le financement d'un programme de recherche pour évaluer l'application de la Convention. UN وأكد معظم البلدان على أهمية ترتيب الأولويات والتنسيق ووجود برنامج بحثي مموّل لتقييم عملية تنفيذ الاتفاقية.
    Bien que l'établissement de priorités soit de nature à assurer une utilisation efficace des ressources existantes, il est incontestable que le niveau actuel de celles-ci reste gravement insuffisant. UN وعلى الرغم من أن تحديد الأولويات سيكفل الفعالية في استخدام الموارد المتاحة، من الواضح أن المستوى الحالي للموارد لا يزال غير كاف بشكل خطير.
    Le Contrôleur explique également que l'affectation constitue en soi une forme de priorité, restreignant la marge de manœuvre du Haut Commissaire en matière d'établissement de priorités. UN كما أوضحت المراقِبة المالية أن عملية التخصيص في حد ذاتها هي شكل من أشكال تحديد الأولويات مما يقيِّد قدرة المفوض السامي على تحديد الأولويات.
    Groupe I Violence à l'égard des femmes: établissement de priorités UN فريق المناقشة الأول: العنف ضد المرأة: تحديد الأولويات
    établissement de priorités dans la législation UN تحديد الأولويات في مجال سن التشريعات
    À cet égard, le Comité permanent pour la formation et le perfectionnement récemment créé a commencé ses travaux en dispensant aux hauts responsables des conseils sur l'établissement de priorités pour l'allocation des ressources destinées à la formation durant le prochain exercice budgétaire. UN وفي هذا الصدد، بدأت اللجنة الدائمة للتدريب والتعلم، المنشأة حديثًا، أعمالها بتقديم المشورة للإدارة العليا في تحديد الأولويات عند تخصيص موارد التدريب في فترة الميزانية التالية.
    Evaluation des besoins globaux : établissement de priorités 29-31 9 UN حاء - تقييم الاحتياجات العالمية: تحديد الأولويات 29-31 11
    H. Evaluation des besoins globaux : établissement de priorités UN حاء - تقييم الاحتياجات العالمية: تحديد الأولويات
    74. L'établissement de priorités se poursuit tout au long de l'année à mesure que des possibilités d'optimiser l'impact se présentent ou lorsque de nouvelles possibilités de financement se font jour. UN 74- ويستمر تحديد الأولويات في خلال السنة مع ظهور الفرص لتعظيم الأثر، أو في حالة توافر تمويل جديد.
    Des ateliers organisés au niveau local pour les parties prenantes et des séances consacrés au retour d'information ont contribué à l'établissement de priorités détaillées à des fins de planification. UN وقد ساهم عقد حلقات العمل وتنظيم جلسات لاستقاء تعقيبات أصحاب المصلحة المحليين في وضع أولويات مفصلة لغايات التخطيط.
    La délégation japonaise fait observer que l'établissement de priorités et le choix des activités menées dans ces domaines prioritaires constituent deux questions distinctes; aussi, un désaccord sur les activités n'implique pas que l'on rejette les priorités fixées. UN ولاحظ الوفد الياباني أن وضع أولويات واختيار اﻷنشطة التي تمارس في هذه المجالات ذات اﻷولوية تعتبران مسألتان منفصلتان؛ ولذلك فإن عدم الاتفاق بشأن اﻷنشطة لا ينطوي على رفض لﻷولويات المحددة.
    À la fin de cette étape d'identification, les questions ultérieures de politiques, d'établissement de priorités, de mise en œuvre et de gestion seront traitées. UN وبعد الانتهاء من مرحلة التحديد، ستعالج المسائل اللاحقة المتعلقة بتحديد الأولويات والسياسات والتنفيذ والإدارة.
    L'établissement de priorités en vue de dégager les fonds nécessaires à la mise en oeuvre de politiques respectueuses de l'environnement a été évoqué comme un problème majeur. UN وذُكر وضع الأولويات لتوفير الموارد اللازمة من أجل تنفيذ السياسات المراعية للبيئة كتحد رئيسي.
    Comme l'indique le paragraphe précédent, le Bureau exécutif a émis des principes directeurs sur l'établissement de priorités. UN وكما تبين الفقرة السابقة، فقد قدم المكتب التنفيذي مبادئ توجيهية بشأن مسألة ترتيب الأولويات.
    La participation et les contributions du secteur universitaire et des institutions de recherche ont été jugées indispensables aux débats et à l'établissement de priorités à l'échelon national. UN ويبدو كذلك أن مساهمة ومشاركة القطاع الأكاديمي ومؤسسات البحوث أمر حاسم بالنسبة للمناقشات الوطنية ووضع الأولويات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus