"'établissement stable" - Traduction Français en Arabe

    • المنشأة الدائمة
        
    • منشأة دائمة
        
    Le principe de l'établissement stable était déjà utilisé dans les modèles antérieurs de conventions, y compris les modèles élaborés en 1928 par la Société des Nations. UN ويرد مفهوم المنشأة الدائمة في الاتفاقيات النموذجية المبكرة بما في ذلك الاتفاقيات النموذجية لعصبة الأمم عام 1928.
    Dans ce cas, on pourra considérer qu'un établissement stable existe si le critère de permanence est rempli. UN وفي مثل هذه الحالة يجوز اعتبار المنشأة الدائمة قائمة إن ثبت معيار الدوام.
    La suppression de l'article 14 a donc eu comme conséquence que la définition d'établissement stable s'applique désormais à ce qui constituait précédemment une base fixe. UN ولهذا يعني حذف المادة 14 أن تعريف المنشأة الدائمة أصبح ينطبق على ما كان يُعتبر سابقا مقرا ثابتا.
    La détermination de l'existence d'un établissement stable en vertu des dispositions des paragraphes 1 ou 5 de l'article doit cependant intervenir de manière distincte pour chaque société du groupe. UN أما تحديد وجود المنشأة الدائمة بموجب أحكام الفقرة 1 أو 5 من المادة، فيجب أن يتم بشكل منفصل لكل شركة من شركات المجموعة.
    :: Les questions relatives à la notion d'établissement stable dans le secteur des industries extractives; UN :: المسائل المتعلقة بمفهوم المنشأة الدائمة في قطاع الصناعات الاستخراجية.
    Ils estimaient que ce problème ne se limitait pas aux services techniques et que le meilleur moyen de le résoudre était d'assouplir les conditions concernant l'existence d'un établissement stable. UN ورأوا أن المشكلة لا تقتصر على الخدمات التقنية وأن أفضل طريقة لحل المشكلة هو خفض الشروط المتصلة بوجود المنشأة الدائمة.
    La première consiste à faire l'hypothèse que l'établissement stable est une entité juridique distincte, appliquant sa propre analyse fonctionnelle et factuelle. UN الخطوة الأولى هي افتراض أن المنشأة الدائمة كيان قانوني منفصل باستخدام التحليل الوظيفي والوقائعي.
    Les principes doivent également être appliqués, par analogie, à la détermination du prix des transactions entre l'établissement stable et les autres parties de l'entreprise. UN ومن المناسب أيضا تطبيق المبادئ التوجيهية، قياسا إلى ذلك، لتسعير التعاملات بين المنشأة الدائمة وسائر أجزاء المؤسسة.
    < < 3. Un établissement stable peut comprendre aussi : UN " 3 - مصطلح ' المنشأة الدائمة` يشمل أيضا:
    B. Question ii) Article 5. établissement stable UN باء - البند الفرعي ' 2` المادة 5، المنشأة الدائمة
    < < 3. Un établissement stable peut comprendre aussi : UN " 3 - مصطلح ' المنشأة الدائمة` يشمل أيضا:
    En effet, cette vente ne serait ni identique ni semblable à une vente éventuelle, par l'intermédiaire de l'établissement stable exécutant le projet au titre du MDP/Mécanisme d'application conjointe, de crédits octroyés au titre des activités menées dans le cadre dudit projet. UN فعملية بيع كهذه لا تكون في الواقع مطابقة أو مماثلة لعملية بيع محتملة من خلال المنشأة الدائمة للأرصدة الممنوحة لغرض الأنشطة المنفَّذة من خلال مشروع المنشأة الدائمة ذاك.
    ii) Article 5 (établissement stable) : sens de < < projets connexes > > ; UN ' 2` المادة 5 (المنشأة الدائمة): معنى " المشاريع المرتبطة " ؛
    < < L'expression " établissement stable " englobe également : UN " يشمل مصطلح ' المنشأة الدائمة` أيضا ما يلي:
    L'expression < < établissement stable > > est définie à l'article 5. UN وتُعرَّف المنشأة الدائمة في المادة 5.
    Cette affirmation a conduit certains commentateurs à suggérer que l'expression < < base fixe > > a le même sens que l'expression < < établissement stable > > figurant à l'article 5. UN وحدا هذا البيان ببعض الشارحين إلى اعتبار أن لمصطلح " المقر الثابت " نفس معنى المنشأة الدائمة الوارد في المادة 5.
    Examen des questions de fond liées à la coopération internationale en matière fiscale : définition de l'établissement stable : projet de Commentaires sur la révision de l'article 5 UN مناقشة المسائل الموضوعية المتصلة بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية: تعريف المنشأة الدائمة: الشرح المقترح للمادة 5 المنقح
    Note du Groupe de travail sur la définition de l'établissement stable** UN مذكرة من الفريق العامل المعني بتعريف المنشأة الدائمة **
    En particulier, les bénéfices d'une entreprise d'un État ne seront imposables dans l'autre État que si elle y dispose d'un établissement stable et seulement dans la mesure où ses bénéfices sont imputables à l'activité de cet établissement. UN وعلى وجه التحديد، لا تخضع الأرباح العائدة لمؤسسة دولة ما للضريبة في الدولة الأخرى إلا إذا كانت المؤسسة تحتفظ بمنشأة دائمة في الدولة الأخيرة وإلى حد أن الأرباح تعزى إلى المنشأة الدائمة.
    Mais il peut, néanmoins, y avoir établissement stable si les activités de l'entreprise sont exercées principalement au moyen d'un outillage automatique, les activités du personnel se bornant à monter, faire fonctionner, contrôler et entretenir cet outillage. UN ولكن المنشأة الدائمة قد توجد مع ذلك إذا تم تنفيذ أعمال المؤسسة بصفة رئيسية من خلال أجهزة آلية واقتصار أنشطة الأفراد على تركيب تلك المعدات وتشغيلها ومراقبتها وصيانتها.
    Cette définition de l'établissement stable a peu de chances d'être applicable à l'imposition de la rémunération de services techniques. UN وهذا النوع من الوكالات الذي يعد منشأة دائمة يرجح أن يكون غير ذي أهمية بالنسبة لمسألة فرض الضريبة على الخدمات التقنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus