"'état de la communauté économique" - Traduction Français en Arabe

    • دول الجماعة الاقتصادية
        
    Prient les chefs d'État de la Communauté économique et monétaire de l'Afrique centrale et de la Communauté économique des États d'Afrique centrale d'inscrire la question de la ratification du Statut de Rome de la Cour pénale internationale à l'ordre du jour de leurs prochaines rencontres; UN يطلبون إلى رؤساء دول الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا وضع مسألة التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية على جدول أعمال لقاءاتهم المقبلة؛
    Le 25 juillet, la onzième session ordinaire de la Conférence des chefs d'État de la Communauté économique et monétaire de l'Afrique centrale (CEMAC) s'est tenue à Brazzaville. UN وفي 25 تموز/يوليه، عُقدت الدورة الحادية عشرة لرؤساء دول الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا في برازافيل.
    Je saisis cette occasion pour adresser mes vifs remerciements aux chefs d'État de la Communauté économique et monétaire de l'Afrique centrale pour leur appui constant et multiforme au Gouvernement de la République centrafricaine en cette période de grande instabilité politique et sécuritaire. UN 32 - وانتهز هذه الفرصة لأتقدم بجزيل الشكر إلى رؤساء دول الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا على دعمهم المتواصل والمتعدد الأشكال لحكومة جمهورية أفريقيا الوسطى في هذه الفترة التي تتسم بعدم الاستقرار السياسي والأمني على نطاق واسع.
    Il a par ailleurs été invité à participer au sommet des chefs d'État de la Communauté économique et monétaire de l'Afrique centrale (CEMAC), qui s'est tenu à Libreville, le 14 juin. UN وبالإضافة إلى ذلك، دُعيَ إلى المشاركة في مؤتمر قمة رؤساء دول الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا الذي عُقد في ليبرفيل في 14 حزيران/يونيه.
    31. Au Cameroun, la question a été examinée par les chefs d'État de la Communauté économique et monétaire de l'Afrique centrale, lors du dernier Sommet sur le golfe de Guinée tenu à Yaoundé. UN 31- وفي الكاميرون، ناقش هذه المسألة رؤساء دول الجماعة الاقتصادية والنقدية لدول وسط أفريقيا في مؤتمر قمتهم الأخير الذي عُقد بشأن مسألة خليج كينيا في ياوندي، بالكاميرون.
    En juillet 2013, les Chefs d'État de la Communauté économique et monétaire de l'Afrique centrale ont décidé de faciliter les déplacements des citoyens de leurs pays en supprimant les visas dans la sous-région à partir de janvier 2014. UN وفي تموز/يوليه 2013، قرر رؤساء دول الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا تسهيل حرية تنقل مواطني بلدانهم وذلك بإلغاء تأشيرات السفر داخل المنطقة دون الإقليمية اعتبارا من كانون الثاني/يناير 2014.
    Je me félicite vivement de la collaboration fructueuse qu'entretiennent la République centrafricaine, le Tchad et le Soudan, et de l'engagement de la région exprimé par les chefs d'État de la Communauté économique des États de l'Afrique centrale, qui ont largement contribué à cette amélioration des conditions de sécurité. UN 67 - وإنني لأحيي التعاون المثمر المتواصل بين جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد والسودان، والالتزام الإقليمي الذي أعرب عنه رؤساء دول الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، والذي أسهم إسهاماً كبيراً في هذا التحسن الذي شهدته الحالة الأمنية.
    Le 27 juin, le Chef d'État de la transition a fait une déclaration à la réunion informelle des chefs d'État de la Communauté économique des États de l'Afrique centrale (CEEAC) sur la situation en République centrafricaine, qui s'est tenue en marge du Sommet de l'Union africaine à Malabo. UN ٢٢ - وفي 27 حزيران/يونيه، ألقت رئيسة الدولة في المرحلة الانتقالية خطابا أمام الاجتماع غير الرسمي لرؤساء دول الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا بشأن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى، الذي عُقد على هامش قمة الاتحاد الأفريقي في مالابو.
    Mme Udo (Nigéria) salue le rôle capital joué par la communauté internationale et par l'Union africaine, ainsi que les efforts spéciaux déployés par les chefs d'État de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest et par le Président de l'Afrique du Sud. UN 16 - السيدة أودو (نيجيريا): سلمت بالدور الحيوي الذي اضطلع به المجتمع الدولي والاتحاد الأفريقي، فضلا عن الجهود الخاصة التي بذلها رؤساء دول الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ورئيس جنوب أفريقيا.
    À la neuvième session ordinaire de la Conférence des chefs d'État de la Communauté économique et monétaire de l'Afrique centrale, qui s'est tenue à Yaoundé les 24 et 25 juin 2008, les attaques répétées des rebelles et les tentatives de déstabilisation du Tchad ont été fermement condamnées. UN 7 - وفي الدورة العادية التاسعة لمؤتمر رؤساء دول الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا، المعقودة يومي 24 و 25 حزيران/يونيه 2008 في ياوندي، أدان المؤتمر بشدة هجمات المتمردين ومحاولاتهم المتكررة لزعزعة استقرار تشاد.
    Je me félicite de la décision prise par les chefs d'État de la Communauté économique et monétaire de l'Afrique centrale de proroger de six mois encore, soit jusqu'au 31 décembre 2007, le mandat de la Force multinationale de la Communauté en République centrafricaine (la FOMUC). UN 39 - كما أرحب بقرار رؤساء دول الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا تمديد ولاية القوة المتعددة الجنسيات التابعة للجماعة في جمهورية أفريقيا الوسطى لمدة ستة أشهر أخرى، أي حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    Le communiqué final publié à l'issue des travaux de la troisième session ordinaire de la Conférence des chefs d'État de la Communauté économique et monétaire de l'Afrique centrale (CEMAC), tenue à Yaoundé du 7 au 9 décembre 2001, en fait une mention toute spéciale. UN وذُكر ذلك بخاصة في البيان الختامي الذي صدر في أعقاب اختتام أعمال الدورة العادية الثالثة لمؤتمر رؤساء دول الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا، التي عُقدت في ياوندي من 7 إلى 9 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    La situation était suffisamment préoccupante pour que les chefs d'État de la Communauté économique et monétaire des États de l'Afrique centrale (CEMAC) et du Mali décident à Brazzaville, le 14 août 2002, de dépêcher en République centrafricaine, au Tchad et au Gabon, une Commission composée de leurs représentants, de l'Union africaine et du BONUCA. UN 6 - وكانت الحالة مقلقة بحيث حدت برؤساء دول الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا ومالي إلى اتخاذ قرار، في اجتماعهم المعقود في برازافيل يوم 14 آب/أغسطس 2002، بإيفاد لجنة تتألف من ممثليهم وممثلي الاتحاد الأفريقي ومكتب دعم بناء السلام إلى جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد وغابون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus