"'état des émirats arabes unis" - Traduction Français en Arabe

    • دولة الإمارات العربية المتحدة
        
    Son Altesse Cheikh Khalifa bin Zayed Al Nahyan Président de l'État des Émirats arabes unis UN صاحب السمو الشيخ خليفة بن زايد آل نهيان رئيس دولة الإمارات العربية المتحدة
    Lorsqu'il prit la direction de l'Émirat d'Abou Dhabi en 1966, l'État des Émirats arabes unis n'était qu'un ensemble de sept territoires sous l'autorité de cheikhs. UN وحينما أصبح على رأس إمارة أبو ظبي سنة 1966، لم تكن دولة الإمارات العربية المتحدة إلا مجموعة مكونة من سبع مشيخات.
    À cet égard, la Conférence a fait part de son appréciation pour la contribution de l'État des Émirats arabes unis d'un montant de 2 millions de dollars des États Unis. UN ونوه المؤتمر بالتبرع الذي قدمته دولة الإمارات العربية المتحدة بمبلغ مليوني دولار.
    Déclaration émanant du Conseil des ministres de l'État des Émirats arabes unis concernant les déclarations du Secrétaire d'État des États-Unis d'Amérique sur la question de Jérusalem UN بيان صادر عن مجلس الوزراء في دولة الإمارات العربية المتحدة فيما يتصل بتصريحات وزير خارجية الولايات المتحدة الأمريكية حول قضية القدس
    - S. A. Cheikh Hamad ben Mohammed al-Charqi, membre du Conseil suprême, Gouverneur d'Al Fujaïrah, État des Émirats arabes unis UN - صاحب السمو الشيخ حمد بن محمد الشرقي عضو المجلس الأعلى حاكم الفجيرة دولة الإمارات العربية المتحدة
    Il est à noter que l'État des Émirats arabes unis a approuvé l'enseignement obligatoire jusqu'à la neuvième année de l'enseignement primaire pour éliminer les cas de l'abandon scolaire à ce stade. UN مع الإشارة إلى أن دولة الإمارات العربية المتحدة قد قامت بإقرار إلزامية التعليم حتى الصف التاسع من التعليم الأساسي للقضاء على حالات تسرب الطلبة في هذه المرحلة.
    218. L'État des Émirats arabes unis a pris toutes les mesures nécessaires pour la protection des enfants que ce soit dans la constitution ou dans les autres lois. UN 218- اتخذت دولة الإمارات العربية المتحدة كافة التدابير التي من خلالها تم توفير الحماية الخاصة للأطفال سواء كان ذلك في الدستور أو القوانين الأخرى.
    État des Émirats arabes unis UN دولة الإمارات العربية المتحدة
    Pour l'État des Émirats arabes unis UN عن دولة الإمارات العربية المتحدة
    L'État des Émirats arabes unis s'est appliqué à mieux prendre conscience de la nécessité de promouvoir la santé et le bien-être de l'enfant. Il fournit des soins de santé aux enfants, aux mères et aux familles afin que les enfants puissent un jour contribuer au processus continu de développement durable du pays. UN لقد أولت دولة الإمارات العربية المتحدة أهمية كبيرة للنهوض بصحة الطفل ونشأته من خلال توفير الرعاية الصحية له ولأمه وأسرته في مجالات متعددة ليكون صالحا وفعالا لخدمة وطنه في عملية التنمية المستدامة.
    Compte tenu de ce qui précède, l'État des Émirats arabes unis a le plaisir de formuler les observations ci-après concernant les questions précises qu'a soulevées le Comité contre le terrorisme : UN وبناء على ما تقدم فإن دولة الإمارات العربية المتحدة يسرها أن تبدي تعليقاتها على الأسئلة المحددة التي طرحتها لجنة مكافحة الإرهاب:
    L'État des Émirats arabes unis a créé une commission nationale constituée de représentants des instances gouvernementales qui sont chargées d'examiner la question de l'adhésion aux conventions relatives au terrorisme, en l'occurrence les conventions ci-après : UN شكلت دولة الإمارات العربية المتحدة لجنة وطنية ممثلة من الجهات المختصة بالدولة بشأن دراسة الانضمام إلى الاتفاقيات المتصلة بالإرهاب وهي:
    Étant donné que l'État des Émirats arabes unis respecte les principes du droit international public, il applique ce principe au moyen des conventions internationales et bilatérales auxquelles il est partie. UN ونظرا إلى أن دولة الإمارات العربية المتحدة دولة جزء تحترم مبادئ القانون الدولي العام المستقرة فإنها تطبق ذلك المبدأ وذلك من خلال الاتفاقيات الدولية والثنائية التي تكون طرفا فيها.
    2. être citoyen de l'État des Émirats arabes unis; UN (2) أن يكون من مواطني دولة الإمارات العربية المتحدة.
    Le Conseil des ministres de l'État des Émirats arabes unis condamne les déclarations qu'a faites le colonel Powell, le Secrétaire d'État des États-Unis d'Amérique, et dans lesquelles il a qualifié Jérusalem de capitale d'Israël et déclaré que le Gouvernement américain y transférerait l'ambassade des États-Unis. UN يستنكر مجلس الوزراء في دولة الإمارات العربية المتحدة التصريحات التي أدلى بها السيد كولن باول وزير الخارجية الأمريكي والتي وصف فيها القدس بأنها عاصمة لإسرائيل وأن الإدارة الأمريكية ستنقل السفارة الأمريكية إليها.
    L'État des Émirats arabes unis s'emploie à établir la confiance et des partenariats avec les autres pays du monde par le biais de la promotion d'une culture de paix, de tolérance, d'ouverture et d'une coopération constructive avec tous les pays et tous les acteurs régionaux et internationaux. UN إن دولة الإمارات العربية المتحدة تقوم ببناء جسور الثقة والشراكة مع دول العالم، من خلال انتهاجها لثقافة الحوار ونشر التسامح والانفتاح والتعاون البناء مع جميع الدول والمجموعات الإقليمية والأطراف الدولية.
    Demande de l'État des Émirats arabes unis d'accueillir le siège de l'Agence internationale pour les énergies renouvelables (IRENA) à Abou Dhabi UN 19 - طلب دولة الإمارات العربية المتحدة استضافة مقر الوكالة الدولية للطاقة المتجددة (ايرينا) في مدينة أبو ظبي
    19. Demande de l'État des Émirats arabes unis d'accueillir le siège de l'Agence internationale pour les énergies renouvelables (IRENA) à Abou Dhabi UN 19 - طلب دولة الإمارات العربية المتحدة استضافة مقر الوكالة الدولية للطاقة المتجددة (إيرينا) في مدينة أبو ظبي
    20. Candidature de l'État des Émirats arabes unis à l'adhésion à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale relevant du Conseil économique et social des Nations Unies (ECOSOC) en 2006; UN 20 - ترشيح دولة الإمارات العربية المتحدة لعضوية لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي للأمم المتحدة في عام 2006م.
    2. Condamner le fait que le Gouvernement iranien poursuit son processus d'occupation des trois îles et continue de violer la souveraineté de l'État des Émirats arabes unis, ce qui compromet la sécurité et la stabilité dans la région et, partant, constitue une menace pour la sécurité et la paix internationales; UN 2 - استنكار استمرار الحكومة الإيرانية في تكريس احتلالها للجزر الثلاث وانتهاك سيادة دولة الإمارات العربية المتحدة بما يزعزع الأمن والاستقرار في المنطقة ويؤدي إلى تهديد الأمن والسلم الدوليين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus