état des incidences sur le budget-programme | UN | بيان الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية |
Le Président dit que l'état des incidences sur le budget-programme du projet de résolution A/C.3/69/L.32 est publié sous la cote A/C.3/69/L.62. | UN | ٨٧ - الرئيس: قال إن بيان الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار يرد في الوثيقة A/C.3/69/L.62. |
Le Secrétaire donne lecture d'un état des incidences sur le budget-programme du projet de résolution. | UN | تلا أمين اللجنة بيان الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية فيما يتعلق بمشروع القرار. |
Le cas échéant, un état des incidences sur le budget-programme sera établi conformément aux procédures en vigueur. | UN | وسيتم إعداد بيان بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية وفقا للإجراءات المتبعة، إذا اقتضى الأمر. |
La Secrétaire donne lecture d'un état des incidences sur le budget-programme du projet de résolution. | UN | وأدلى أمين اللجنة ببيان بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار. |
La Secrétaire de la Commission donne lecture d'un état des incidences sur le budget-programme du projet de résolution. | UN | وقرأ أمين اللجنة بيانا بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار. |
Conformément à l'article 31 de son Règlement intérieur, le Conseil s'est vu présenter un état des incidences sur le budget-programme du projet de résolution avant que celui-ci ne soit adopté. | UN | ووفقا للمادة 31 من نظامه الداخلي، قُدّم للمجلس بيان عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية قبل اتخاذ القرار. |
L'état des incidences sur le budget-programme correspondant (A/C.3/63/L.77) a été retiré, n'ayant plus de raison d'être. | UN | وفي وقت لاحق، سحب بيان الآثار في الميزانية البرنامجية ذو الصلة (A/C.3/63/L.77) لأنه لم يعد يوافق مقتضى الحال. |
état des incidences sur le budget-programme : Comité des droits | UN | بيان الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية: اللجنة المعنية بحقوق الإنسان |
La délégation japonaise a des questions et des réserves quant à l'état des incidences sur le budget-programme. | UN | وقال إن وفد بلده لديه أسئلة وتحفظات بشأن بيان الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية. |
état des incidences sur le budget-programme du projet de décision relatif au programme de travail pluriannuel, présenté par le Secrétaire général en application de l'article 28 du Règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social | UN | بيان الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع المقرر المتعلق ببرنامج العمل المتعدد السنوات، المقدم من الأمين العام وفقا للمادة 28 من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي |
A. état des incidences sur le budget-programme | UN | ألف - بيان الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية |
état des incidences sur le budget-programme | UN | ألف - بيان الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية |
état des incidences sur le budget-programme : Centre de formation et de documentation des Nations Unies sur les droits de l'homme pour l'Asie du Sud-Ouest et la région arabe | UN | بيان الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية: مركز الأمم المتحدة للتدريب والتوثيق في مجال حقوق الإنسان لجنوب غرب آسيا والمنطقة العربية |
état des incidences sur le budget-programme du projet de décision du Comité tendant à demander du temps de réunion et des ressources supplémentaires | UN | بيان الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع المقرر المقدم من اللجنة بشأن تمديد فترة اجتماعاتها وتخصيص موارد إضافية لها |
Elles seront demandées dans un état des incidences sur le budget-programme présenté à l'Assemblée générale conformément à l'article 153 de son Règlement intérieur, avant qu'elle ne prenne une décision. | UN | وسيقدم إلى الجمعية العامة، عملا بالمادة 153 من نظامها الداخلي، طلب بتوفير هذه الموارد يعرض عليها، قبل اتخاذها لذلك القرار، في شكل بيان بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية. |
Un état des incidences sur le budget-programme a été lu à l'Assemblée avant l'adoption du projet de résolution, l'informant que : | UN | وقد تُلي على الجمعية قبل اعتماد مشروع القرار بيان بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية يفيدها بما يلي: |
La Secrétaire donne lecture d'un état des incidences sur le budget-programme du projet de résolution. | UN | وأدلى أمين اللجنة ببيان بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار. |
Le Directeur de la Division de la planification des programmes et du budget donne lecture d'état des incidences sur le budget-programme du projet de résolution. | UN | وقرأ مدير شعبة تخطيط البرامج والميزانية بيانا بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار. |
Il serait tout à fait inhabituel qu'un état des incidences sur le budget-programme soit soumis directement à la Cinquième Commission sans avoir été examiné d'abord par le Comité consultatif. | UN | وسيكون من غير المعتاد إلى حد كبير تحويل بيان عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية إلى اللجنة الخامسة مباشرة دون أن تنظر فيه أولا اللجنة الاستشارية. |
L'état des incidences sur le budget-programme a été présenté au Comité à sa dixhuitième session (230e séance) et approuvé. | UN | 10- وقُدم بيان الآثار في الميزانية البرنامجية إلى اللجنة في دورتها الثامنة عشرة (الجلسة 230) وتمت الموافقة عليه. |
état des incidences sur le budget-programme | UN | بيانات الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية |
À la même séance, la Secrétaire de la Commission a présenté un état des incidences sur le budget-programme du projet de résolution A/C.2/67/L.39. | UN | 4 - وفي الجلسة نفسها، تلا أمين اللجنة بيانا بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/C.2/67/L.39. |
À la même séance, le Secrétaire a ensuite donné lecture de l'état des incidences sur le budget-programme du projet de résolution A/C.3/62/L.65/Rev.1, révisé oralement, qui a remplacé l'état des incidences sur le budget-programme au projet de résolution A/C.3/62/L.65 figurant dans le document A/C.3/62/L.90. | UN | 16 - وفي الجلسة نفسها أيضا، تلا أمين اللجنة بيانا بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/C.3/62/L.65/Rev.1، بصيغته المنقحة شفويا، مكمِّلا لبيان الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/C.3/62/L.65 الوارد في الوثيقة A/C.3/62/L.90. |
À la 49e séance, le 20 novembre, le Secrétaire de la Commission a donné lecture de l'état des incidences sur le budget-programme du projet de résolution. | UN | 21 - وفي الجلسة 49، المعقودة في 20 تشرين الثاني/نوفمبر، تلا أمين اللجنة بيانا بالآثار المترتبة على مشروع القرار. |