"'état partie a violé" - Traduction Français en Arabe

    • الدولة الطرف انتهكت
        
    • تكون قد انتهكت
        
    • الدولة الطرف قد انتهكت
        
    L'auteur considère donc que l'État partie a violé l'article 6 seul et lu conjointement avec l'article 2, paragraphe 3 du Pacte. UN ومن ثم، تعتبر صاحبة البلاغ أن الدولة الطرف انتهكت المادة 6 مقروءة منفردة ومقترنة بالفقرة 3 من المادة 2 من العهد.
    À cet égard, l'État partie a violé le paragraphe 1 de l'article 9 du Pacte. UN وفي هذا الصدد، فإن الدولة الطرف انتهكت الفقرة 1 من المادة 9 من العهد.
    À cet égard, l'État partie a violé le paragraphe 1 de l'article 9 du Pacte. UN وفي هذا الصدد، فإن الدولة الطرف انتهكت الفقرة 1 من المادة 9 من العهد.
    À cet égard, l'État partie a violé le paragraphe 1 de l'article 9. UN وبالتالي، فإن الدولة الطرف انتهكت الفقرة 1 من المادة 9.
    Étant donné que la torture et les traitements inhumains et dégradants subis par les victimes en détention n'ont jamais fait l'objet d'une enquête, l'État partie a violé l'article 10 du Pacte, lu conjointement avec le paragraphe 3 de l'article 2. UN وبما أن التعذيب والمعاملة اللاإنسانية والمهينة اللذين تعرض لهما الضحايا خلال الاحتجاز لم يكونا موضع تحقيق، فإن الدولة الطرف تكون قد انتهكت المادة 10 مقروءة بالاقتران مع الفقرة 3 من المادة 2 من العهد.
    Dans ces circonstances, le Comité conclut que l'État partie a violé le droit que tient l'auteur de l'article 21 du Pacte. UN وفي ظل هذه الظروف، تستنتج اللجنة أن الدولة الطرف قد انتهكت في هذه القضية حق صاحبة البلاغ بموجب المادة 21 من العهد.
    L'auteur considère par conséquent que l'État partie a violé l'article 6 seul et lu conjointement avec l'article 2, paragraphe 3, du Pacte. UN ومن ثم، تعتبر صاحبة البلاغ أن الدولة الطرف انتهكت المادة 6 مقروءة منفردة ومقترنة بالفقرة 3 من المادة 2 من العهد.
    Les auteurs considèrent donc que l'État partie a violé l'article 2, paragraphe 3, à l'égard de Kamel Rakik ainsi qu'à leur propre égard. UN وهكذا يعتبر أصحاب البلاغ أن الدولة الطرف انتهكت حقوقهم وحقوق كمال رقيق المكفولة في الفقرة 3 من المادة 2.
    En conséquence, il affirme que l'État partie a violé ses droits et ceux de son fils au titre de l'article 7 du Pacte. UN وبالتالي فهو يدعي أن الدولة الطرف انتهكت حقوقه وحقوق ابنه بموجب المادة 7 من العهد.
    L'auteur considère donc que l'État partie a violé le paragraphe 1 de l'article 15 et le paragraphe 7 de l'article 14 du Pacte. UN لذلك يرى صاحب البلاغ أن الدولة الطرف انتهكت الفقرة 1 من المادة 15 والفقرة 7 من المادة 14 من العهد.
    À cet égard, l'État partie a violé le paragraphe 1 de l'article 9 du Pacte. UN وفي هذا الصدد، فإن الدولة الطرف انتهكت الفقرة 1 من المادة 9 من العهد.
    L'auteur considère donc que l'État partie a violé l'article 6 seul et lu conjointement avec l'article 2, paragraphe 3 du Pacte. UN ومن ثم، تعتبر صاحبة البلاغ أن الدولة الطرف انتهكت المادة 6 مقروءة منفردة ومقترنة بالفقرة 3 من المادة 2 من العهد.
    À cet égard, l'État partie a violé le paragraphe 1 de l'article 9. UN وبالتالي، فإن الدولة الطرف انتهكت الفقرة 1 من المادة 9.
    L'auteur considère par conséquent que l'État partie a violé l'article 6 seul et lu conjointement avec l'article 2, paragraphe 3, du Pacte. UN ومن ثم، تعتبر صاحبة البلاغ أن الدولة الطرف انتهكت المادة 6 مقروءة منفردة ومقترنة بالفقرة 3 من المادة 2 من العهد.
    Elle affirme donc que l'État partie a violé les droits que M. Rastorguev tient des paragraphes 1, 2 et 3 de l'article 9 du Pacte. UN لذلك، تدعي صاحبة البلاغ أن الدولة الطرف انتهكت حقوق السيد راستورغيف بموجب الفقرات 1 و2 و3 من المادة 9 من العهد.
    Le Comité considère donc que l'État partie a violé le paragraphe 2 de l'article 14. UN لذا، تعتبر اللجنة أن الدولة الطرف انتهكت الفقرة 2 من المادة 14.
    En conclusion, il invite le Comité à considérer que l'État partie a violé l'article 17 à cet égard. UN وفي الختام، يدعو اللجنة إلى اعتبار أن الدولة الطرف انتهكت المادة 17 بهذا الخصوص.
    En conclusion, il réaffirme que l'État partie a violé l'article 26 à cet égard. UN وفي الختام، يعيد تأكيد أن الدولة الطرف انتهكت المادة 26 بحقه.
    L'État partie a violé l'article 12 du Pacte en refusant de lui délivrer un passeport et en l'empêchant de quitter le Brésil. UN ويبين صاحب البلاغ أن الدولة الطرف انتهكت أحكام المادة 12 من العهد عندما رفضت منحه جواز سفر ومنعته من مغادرة البرازيل.
    Dans le cas de l'auteur, le conseil fait valoir que l'État partie a violé le paragraphe 4 de l'article 9 et l'article 14 dans les circonstances suivantes : UN وفيما يتعلق بحالة صاحب الرسالة يدعي المحامي أن الدولة الطرف انتهكت الفقرة ٤ من المادة ٩ والفقرة ١٤ في اﻷحوال التالية:
    Étant donné que la torture et les traitements inhumains et dégradants subis par les victimes en détention n'ont jamais fait l'objet d'une enquête, l'État partie a violé l'article 10 du Pacte, lu conjointement avec le paragraphe 3 de l'article 2. UN وبما أن التعذيب والمعاملة اللاإنسانية والمهينة اللذين تعرض لهما الضحايا خلال الاحتجاز لم يكونا موضع تحقيق، فإن الدولة الطرف تكون قد انتهكت المادة 10 مقروءة بالاقتران مع الفقرة 3 من المادة 2 من العهد.
    Dans ces circonstances, le Comité conclut que l'État partie a violé le droit que tient l'auteur de l'article 21 du Pacte. UN وفي ظل هذه الظروف، تستنتج اللجنة أن الدولة الطرف قد انتهكت في هذه القضية حق صاحبة البلاغ بموجب المادة 21 من العهد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus