Un examen plus poussé de la question enrichirait l'analyse des articles sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite. | UN | ومن شأن مواصلة النظر في هذه المسألة أن يُثري تحليل المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا. |
Rapport oral du Président du Groupe de travail sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite | UN | التقرير الشفوي المقدم من رئيس الفريق العامل المعني بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا |
:: Responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite; | UN | :: مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا |
Le commentaire de l'article 18 sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite précise que: | UN | ويؤكد التعليق على المادة 18 من مشروع مواد مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً أن: |
Responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite [75] | UN | مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً [75] |
On a à cet égard suivi le précédent du projet d'articles sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite. | UN | وفي هذا الصدد، يجري السير على السابقة المتبعة في مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا. |
Plusieurs délégations ont dit qu'il serait utile d'examiner également certains des principes et normes de la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite. | UN | وأشار عدد من الوفود إلى جدوى النظر أيضا في بعض قواعد ومبادئ مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا. |
Notant que le sujet de la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite est d'une grande importance dans les relations entre États, | UN | وإذ تلاحظ أن موضوع مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا يكتسي أهمية كبرى في العلاقات بين الدول، |
Responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite | UN | مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا |
Responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite | UN | مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا |
II. Observations concernant toute décision à prendre au sujet des articles sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite | UN | ثانيا - تعليقات على الإجراءات المحتمل اتخاذها مستقبلا بشأن المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا |
Responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite | UN | مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا |
Point 75 de l'ordre du jour : Responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite | UN | البند 75 من جدول الأعمال: مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا |
Responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite [75] | UN | مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا [75] |
Responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite [75] | UN | مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا [75] |
de l'Azerbaïdjan Responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite | UN | مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً |
Responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite | UN | مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً |
Responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite | UN | مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً |
Responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite | UN | مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً |
Le commentaire de l'article 18 sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite précise que: | UN | ويؤكد التعليق على المادة 18 المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً أن: |
L'absence dans cette partie d'une disposition comparable à l'article 19 des articles sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite aurait pu susciter des doutes. | UN | فإغفال هذا الباب لحكم مشابه للمادة 19 بشأن مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً كان يمكن أن يثير الشكوك. |
Néanmoins, l'introduction en ce qui concerne les organisations internationales d'une disposition parallèle au paragraphe 1 de l'article 41 des articles sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite n'a rien de contestable. | UN | ومع ذلك، فإن الأخذ بنص بالنسبة لمنظمات دولية مواز للفقرة 1 من المادة 41 من المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن أفعال غير جائزة دولياً ليس من الممكن أن ينطوي على ضرر. |
Après une analyse poussée, la délégation autrichienne a conclu qu'il convenait que le projet d'articles sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite soit approuvé sous la forme d'une convention. | UN | 96 - بعد النظر بعناية في هذا الموضوع يؤيد وفد النمسا اعتماد مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياُ في شكل اتفاقية. |