"'état présenté par le secrétaire" - Traduction Français en Arabe

    • بيان الأمين
        
    • البيان المقدم من الأمين
        
    • البيان الذي قدمه الأمين
        
    • الشفوي للأمين
        
    • بيان من اﻷمين
        
    • البيان الشفوي الذي أدلى به الأمين
        
    • لبيان اﻷمين
        
    Note : Les chiffres indiqués dans l'état présenté par le Secrétaire général ont été arrondis au millier de dollars le plus proche. UN متطوعو الأمم المتحدة ملاحظة: قُربت الأرقام الواردة في بيان الأمين العام إلى أقرب ألف دولار.
    Note : Les chiffres qui figurent dans l'état présenté par le Secrétaire général ont été arrondis au millier de dollars le plus proche. UN الضفة الغربية ملاحظة: قربت الأرقام الواردة في بيان الأمين العام إلى أقرب 000 1 دولار.
    Les fonctions attachées aux postes qu'il est proposé de créer sont décrites à l'annexe de l'état présenté par le Secrétaire général. UN ويرد في مرفق بيان الأمين العام تحديد لمهام الوظائف المقترحة.
    état présenté par le Secrétaire général conformément à l'article 153 du Règlement intérieur UN البيان المقدم من الأمين العام وفقا للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة
    état présenté par le Secrétaire général conformément à l'article 153 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale concernant les incidences administratives et financières des décisions et recommandations formulées par la Commission de la fonction publique internationale dans son rapport, A/64/358 UN البيان المقدم من الأمين العام وفقا للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة عن الآثار الإدارية والمالية المترتبة على المقررات والتوصيات الواردة في تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية، A/64/358؛
    état présenté par le Secrétaire général conformément à l'article 153 du Règlement intérieur de l'Assemblée UN البيان الذي قدمه الأمين العام وفقا للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة
    Les activités que l'Institut doit entreprendre en 2004 sont indiquées au paragraphe 10 de l'état présenté par le Secrétaire général. UN 6 - ويرد وصف للأنشطة التي سيضطلع بها المعهد في عام 2004 في الفقرة 10 من بيان الأمين العام.
    Ces éléments semblent être absents de l'état présenté par le Secrétaire général. UN والواضح أن بيان الأمين العام يفتقر إلى هذين العنصرين.
    Selon le paragraphe 2 de l'état présenté par le Secrétaire général, le groupe d'experts indépendant serait chargé des attributions suivantes : UN ٣ - تشير الفقرة 2 من بيان الأمين العام إلى أن المهام التي ينتظر من الفريق المستقل أداؤها هي كالتالي:
    Comme indiqué dans l'état présenté par le Secrétaire général, les rapports demandés au paragraphe 3 du projet de résolution n'entraîneront pas de dépense additionnelle. UN 7 - وكما هو موضح في بيان الأمين العام، فإن التقريرين المطلوبين بموجب الفقرة 3 من مشروع القرار لا يتطلبان موارد إضافية.
    Le Comité consultatif prend note des incidences financières et des propositions exposées aux paragraphes 14 et 15 de l'état présenté par le Secrétaire général. UN ١١ - تحيط اللجنة الاستشارية علما بالآثار المالية والمقترحات الواردة في الفقرتين 14 و 15 من بيان الأمين العام.
    Les activités prévues pour donner suite aux demandes formulées sont décrites à la section III de l'état présenté par le Secrétaire général. UN 6 - يحدد الفرع رابعا من بيان الأمين العام الأنشطة التي ستنفذ بها الطلبات المقترحة.
    Les décisions que l'Assemblée générale est appelée à prendre sont énoncées au paragraphe 9 de l'état présenté par le Secrétaire général. UN 9 - ترد الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها في الفقرة 9 من بيان الأمين العام.
    La Commission a été informée des incidences du projet de résolution sur le budget-programme dans l'état présenté par le Secrétaire général (A/C.3/67/L.70). UN واطلعت اللجنة على الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار الواردة في البيان المقدم من الأمين العام (A/C.3/67/L.70).
    On trouve aux paragraphes 4 et 5 de l'état présenté par le Secrétaire général le détail des sommes, d'un montant total de 131 200 dollars, nécessaires pour la mise en œuvre du projet de résolution. UN 3 - وترد تفاصيل الاحتياجات المتصلة بمشروع القرار والمقدرة بمبلغ 200 131 دولار في الفقرتين 4 و 5 من البيان المقدم من الأمين العام.
    Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a examiné l'état présenté par le Secrétaire général (A/C.5/63/19) concernant les incidences sur le budget-programme du projet de résolution A/63/L.57. UN 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في البيان المقدم من الأمين العام (A/C.5/63/19) بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/63/L.57.
    À cet égard, je voudrais appeler l'attention de la Commission sur l'état présenté par le Secrétaire général conformément à l'article 153 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, qui figure dans le document A/C.1/57/L.55. UN وفي هذا الصدد، أود أن أوجه عناية اللجنة إلى البيان المقدم من الأمين العام وفقا للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة، والوارد في الوثيقة A/C.1/57/L.55.
    À cet égard, j'appelle l'attention de la Commission sur l'état présenté par le Secrétaire général conformément à l'article 153 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, qui figure dans le document A/C.1/57/L.56. UN وفي هذا الصدد، أوجه انتباه اللجنة إلى البيان المقدم من الأمين العام وفقا للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة، والوارد في الوثيقة A/C.1/57/L.56.
    Les ressources nécessaires pour donner suite aux demandes formulées dans le projet de résolution sont indiquées dans les paragraphes 6 à 8 de l'état présenté par le Secrétaire général. UN 2 - ويرد تحليل للاحتياجات المتعلقة بمشروع القرار في الفقرات 6 إلى 8 من البيان الذي قدمه الأمين العام.
    Les ressources nécessaires pour donner suite aux demandes formulées dans le projet de résolution sont indiquées dans les paragraphes 6 à 8 de l'état présenté par le Secrétaire général. UN 2 - ويرد تحليل للاحتياجات المتعلقة بمشروع القرار في الفقرات 6 إلى 8 من البيان الذي قدمه الأمين العام.
    Avec l'assentiment du Président, je vais maintenant donner lecture, pour le compte-rendu officiel, de l'état présenté par le Secrétaire général sur les incidences financières du projet de résolution A/C.1/63/L.42. UN وبإذن الرئيس، سأتلو الآن لدواعي التسجيل البيان الشفوي للأمين العام في ما يتعلق بالآثار المالية المصاحبة لمشروع القرار.
    d) état présenté par le Secrétaire général : incidences administratives et financières des décisions et recommandations figurant dans le rapport de la Commission de la fonction publique internationale (A/C.5/53/4); UN )د( بيان من اﻷمين العام عن اﻵثار اﻹدارية والمالية المترتبة على المقررات والتوصيات الواردة في تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية (A/C.5/53/4)؛
    Avec l'assentiment du Président, je vais maintenant donner lecture, pour le compte rendu officiel, de l'état présenté par le Secrétaire général sur les incidences financières du projet de résolution A/C.1/63/L.45. UN وبعد إذن الرئيس، سأتلو الآن، لغرض التسجيل في المحضر، البيان الشفوي الذي أدلى به الأمين العام، بصدد الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار A/C.1/63/L.45.
    Le 1er mars 1994, la Mission avait été reclassée de la phase IV (sécurité maximale) à la phase III. Le Comité consultatif estime néanmoins que la situation reste incertaine et doute que la totalité des effectifs puisse être déployée comme envisagé dans le calendrier de déploiement figurant à l'annexe III de l'état présenté par le Secrétaire général. UN وبالرغم من هذه الوقائع، تعتقد اللجنة الاستشارية أن الحالة مازالت غير مستقرة وتشك فيما إذا كان سيتم وزع جميع الموظفين وفقا لما هو متصور حسب جدول التوزيع المشار إليه في المرفق الثالث لبيان اﻷمين العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus