"'états en matière de traités" - Traduction Français en Arabe

    • الدول في المعاهدات
        
    • الدول بالنسبة للمعاهدات
        
    Quant à la Convention de 1978 sur la succession d'États en matière de traités, elle n'envisage, explicitement, que le cas des réserves aux traités multilatéraux. UN أما اتفاقية 1978 لخلافة الدول في المعاهدات فإنها لم تشر صراحة إلا إلى حالة التحفظات على المعاهدات المتعددة الأطراف.
    La même année, il a conduit la délégation tanzanienne à la Conférence qui a adopté la Convention de Vienne sur la succession d'États en matière de traités (1978). UN وفي نفس العام، ترأس وفد تنـزانيا إلى المؤتمر الذي أقر اتفاقية فيينا المعنية بخلافة الدول في المعاهدات لعام 1978.
    Conférence des Nations Unies sur la succession d'États en matière de traités, deuxième session, 1978. UN مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بخلافة الدول في المعاهدات. الدورة الثانية، ١٩٧٨.
    ; mais la Convention de Vienne de 1978 sur la succession d'États en matière de traités a pallié cette lacune. UN إلا أن اتفاقيـة خلافة الدول في المعاهدات لسنة ١٩٧٨ قد سدت هذه الثغرة.
    Ces cas sont visés par l'article 15 de la Convention de Vienne de 1978 sur la succession d'États en matière de traités. UN وهذه الحالات مشمولة بالمادة ١٥ من اتفاقية فيينا لعام ١٩٧٨ المعنية بخلافة الدول بالنسبة للمعاهدات.
    Conférence des Nations Unies sur la succession d'États en matière de traités, deuxième session, Vienne, 1978. UN مؤتمر فيينا المعني بخلافة الدول في المعاهدات. الدورة الثانية، ١٩٧٨.
    En second lieu, ces dispositions peuvent, lorsque l'État prédécesseur figure parmi les parties, lier formellement les États successeurs conformément aux règles de droit international applicables à la succession d'États en matière de traités. UN ثانيـــا، قد تكون هذه الاتفاقيات، عندما تكون الدولة السلف من ضمن اﻷطراف فيها، ملزمة رسميا للدول الخلف وفقا لقواعد القانون الدولي ذات الصلة التي تنظم خلافة الدول في المعاهدات.
    Cette typologie a été retenue par la conférence diplomatique et incorporée dans la Convention de Vienne sur la succession d'États en matière de traités de 1978. UN وقد احتفظ المؤتمر الدبلوماسي بهذه الفئات وأدرجها في اتفاقية فيينا لعام ١٩٧٩ المتعلقة بخلافة الدول في المعاهدات.
    Convention de Vienne sur la succession d'États en matière de traités. UN اتفاقية فيينا المتعلقة بخلافة الدول في المعاهدات.
    Cette position a des fondements indubitables en droit international coutumier, tel que l'exprime la Convention de Vienne sur la succession d'États en matière de traités. UN وتدعم هذا الموقف بدون لبس أحكام القانون العرفي الدولي على النحو الذي دونت به في اتفاقية فيينا لخلافة الدول في المعاهدات.
    Elle fait suite à la Convention de Vienne sur le droit des traités de 1969 qui porte sur les traités entre États et à la Convention de Vienne sur la succession d'États en matière de traités de 1978. UN وتأتي في أعقاب اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات لعام 1969 التي تتناول المعاهدات بين الدول، واتفاقية فيينا لخلافة الدول في المعاهدات لعام 1978.
    Un tel pouvoir n'est prévu ni dans la Convention de Ramsar, ni dans la Convention de Vienne de 1969 sur le droit des traités, ni dans la Convention de Vienne de 1978 sur la succession d'États en matière de traités, ni par aucune autre règle générale du droit international. UN وهذا اﻹذن لا يرد في اتفاقية رامسار، ولا في اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات لعام ١٩٦٩ ولا في اتفاقية فيينا المعنية بخلافة الدول في المعاهدات لعام ١٩٧٨ ولا في أي قاعدة عامة أخرى من قواعد القانون الدولي.
    4/1 Succession d'États en matière de traités internationaux relatifs à la lutte contre diverses manifestations de la criminalité UN ٤/١ خلافة الدول في المعاهدات الدولية لمكافحة مختلف مظاهر الجريمة
    4/1 Succession d'États en matière de traités internationaux relatifs à la lutte contre diverses manifestations de la criminalité UN القرار 4/1 خلافة الدول في المعاهدات الدولية لمكافحة مختلف مظاهر الجريمة
    4/1 Succession d'États en matière de traités internationaux relatifs à la lutte contre diverses manifestations de la criminalité UN ٤/١ خلافة الدول في المعاهدات الدولية لمكافحة مختلف مظاهر الجريمة
    - Celle de 1978 sur la succession d'États en matière de traités comporte une seule disposition relative aux réserves, l'article 20, qui est rédigé de la manière suivante : UN - أن اتفاقية خلافة الدول في المعاهدات لعام 1978 تتضمن حكما واحدا يتعلق بالتحفظات، وهو المادة 20 التي تنص على ما يلي:
    La Convention de Vienne de 1978 sur la succession d'États en matière de traités comporte une seule disposition relative aux réserves, à savoir l'article 20 qui est rédigé de la manière suivante: UN تتضمن اتفاقية فيينا لخلافة الدول في المعاهدات لعام 1978 حكماً واحداً يتعلق بالتحفظات، وهو المادة 20 التي تنص على ما يلي:
    4/1 Succession d'États en matière de traités internationaux relatifs à la lutte contre diverses manifestations de la criminalité UN القرار 4/1 خلافة الدول في المعاهدات الدولية لمكافحة مختلف مظاهر الجريمة المراقبة الدولية للمخدرات
    Convention de Vienne sur la succession d'États en matière de traités. Vienne, 23 août 1978 UN اتفاقية فيينا لخلافة الدول في المعاهدات - فيينا، 23 آب/أغسطس 1978
    La question des traités normatifs a été débattue par la Commission du droit international lors de la rédaction de la Convention de Vienne sur la succession d'États en matière de traités. UN 50 - وناقشت لجنة القانون الدولي مسألة المعاهدات الشارعة في صياغة اتفاقية فيينا لخلافة الدول في المعاهدات.
    Les deux Conventions de Vienne qui ont suivi, relatives à la succession d'États en matière de traités et au droit des traités entre États et organisations internationales ou entre organisations internationales, ont également servi à mettre définitivement au point la définition initiale. UN كما أن اتفاقيتي فيينا التاليتين، بشأن خلافة الدول بالنسبة للمعاهدات وبشأن قانون المعاهدات التي تبرمها المنظمات الدولية قد أسهمتا في إكمال التعريف اﻷصلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus