"'états parties à" - Traduction Français en Arabe

    • الدول الأطراف في
        
    • للدول الأطراف في
        
    • الدول الأطراف فيها
        
    • للدول الأطراف إلى
        
    • دولا أطرافا في
        
    • الدول اﻷعضاء اﻷطراف في
        
    Inclusion International participe également chaque année à la Conférence des États parties à la Convention relative aux droits des personnes handicapées. UN وتحضر المنظمة الدولية لإدماج المعاقين أيضاً كل سنة مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Organisations non gouvernementales accréditées auprès de la Conférence des États parties à la Convention relative aux droits des personnes handicapées à sa cinquième session UN المنظمات غير الحكومية التي تم اعتمادها لدى مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة خلال دورته الخامسة
    Le Secrétariat a continué de faire des exposés hebdomadaires aux États parties à La Haye. UN وواصلت الأمانة تزويد الدول الأطراف في لاهاي أسبوعيا بالمعلومات عن هذا الشأن.
    - Douzième Assemblée générale des États parties à la Convention concernant la protection du patrimoine mondial, culturel et naturel. UN :: الجمعية العامة الثانية عشرة للدول الأطراف في الاتفاقية المتعلقة بحماية التراث الثقافي والطبيعي للعالم.
    Le Secrétariat a continué de faire des exposés hebdomadaires aux États parties à La Haye. UN وواصلت الأمانة تزويد الدول الأطراف في لاهاي أسبوعيا بالمعلومات عن هذا الشأن.
    Calendrier pour l'examen des rapports des États parties à la soixante—septième session UN جدول زمني للنظر في تقارير الدول الأطراف في الدورة السابعة والستين
    Ces partenariats et cette assistance ne devraient nullement être l'apanage des États parties à la Convention d'Ottawa. UN وينبغي ألا تقتصر هذه الشراكات والمساعدة بأي حال من الأحوال على الدول الأطراف في اتفاقية أوتاوا وحدها.
    Nous sommes persuadés que tous les États parties à la Convention continueront de travailler à cette fin, dans le cadre de la Convention. UN ونحن واثقون من أن جميع الدول الأطراف في الاتفاقية ستواصل العمل على تحقيق تلك الغاية ضمن إطار الاتفاقية.
    Le nombre des États parties à la Convention est passé de 132 à 138 pendant l'exercice biennal. UN زاد عدد الدول الأطراف في الاتفاقية من 132 دولة إلى 138 دولة خلال فترة السنتين.
    L'accroissement continu du nombre des États parties à cet instrument témoigne de l'importance qui y est attachée. UN فالزيادة المستمرة في عدد الدول الأطراف في هذا الصك دليل على الأهمية التي توليها له الدول الأطراف.
    D'ici là, nous sommes sûrs que le nombre des États parties à la Convention aura encore augmenté. UN وإننا واثقون من أن عدد الدول الأطراف في الاتفاقية سيستمر في الازدياد حتى ذاك الوقت.
    Nous espérons que les États parties à la Convention se mettront d'accord sur la manière et les moyens de résoudre cette question. UN ونأمل في أن تتفق الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة التقليدية على سبلٍ وطرائق لحل مسألة مخلفات الحروب من المتفجرات.
    Création du Secrétariat permanent de l'Assemblée des États parties à la Cour pénale internationale UN إنشاء الأمانة الدائمة لجمعية الدول الأطراف في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية
    Ces différends peuvent naître entre États parties à la Convention et d'autres entités expressément prévues dans la Convention. UN وهذه المنازعات قد تنشأ بين الدول الأطراف في الاتفاقية والكيانات الأخرى المنصوص عليها صراحة في الاتفاقية.
    États parties à LA CONVENTION ET PRÉSENTATION (AU 29 MARS 2004) DE LEURS RAPPORTS UN الدول الأطراف في الاتفاقية وحالة تقديم التقارير بموجب المادة 44 من
    Nous exhortons pas conséquent tous les États parties à assister à la Conférence au plus haut niveau de représentation possible. UN ولذلك، نناشد جميع الدول الأطراف في اتفاقية أوتاوا أن تشارك في المؤتمر على أعلى مستوى ممكن.
    La onzième Réunion des États parties à la Convention a adopté plusieurs décisions importantes. UN واتخذ الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف في الاتفاقية عدة قرارات هامة.
    Réunion ministérielle des États parties à la Convention de 1951 UN الاجتماع الوزاري للدول الأطراف في اتفاقية عام 1951
    les États parties à la Convention sur certaines armes classiques: UN للدول الأطراف في الاتفاقية الخاصة بأسلحة تقليدية معينة
    Des orateurs se sont réjouis du nombre croissant d'États parties à la Convention et ont demandé qu'elle soit pleinement appliquée. UN ورحّبوا بالزيادة في عدد الدول الأطراف فيها ودعوا إلى تنفيذها تنفيذاً كاملاً.
    L'Islande se félicite des ratifications récentes de la Convention qui portent le nombre total d'États parties à 161. UN وترحب أيسلندا بالتصديقات على الإتفاقية مؤخراً، مما يصل بالعدد الإجمالي للدول الأطراف إلى 161 دولة.
    2. Les États membres d'une telle organisation qui sont des États parties à la présente Convention prennent toutes les dispositions voulues pour que l'organisation fasse une déclaration en conformité du paragraphe précédent. UN 2- تتخذ الدول الأعضاء في أيَّةِ منظمة من هذا القبيل التي تكون دولا أطرافا في هذه الاتفاقية جميع الخطوات المناسبة كيما تضمن قيام المنظمة بإصدار إعلان وفقا للفقرة السابقة.
    Notant avec satisfaction le nombre croissant d'États parties à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes Résolution 34/180, annexe. UN وإذ ترحب بتزايد عدد الدول اﻷعضاء اﻷطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة)٢(، إذ بلغ حتى اﻵن مائة وأربعا وخمسين دولة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus