"'étudiantes dans" - Traduction Français en Arabe

    • الطالبات في
        
    • للطالبات في
        
    Dans l'enseignement tertiaire, cependant, les pourcentages d'étudiantes dans les disciplines non traditionnelles dénotent un certain progrès. UN بيد أنه وعلى المستوى الثالث، عكست اتجاهات الطالبات في بعض مجالات الدراسة غير التقليدية بعض التقدم.
    Les étudiantes dans l'enseignement supérieur, par cycle et par matière, 2007 Matière UN الطالبات في نظام التعليم العالي، حسب الدرجة ومجال الدراسة، 2007
    Au cours des dernières années, il y a une augmentation constante des étudiantes dans l'enseignement suivant l'enseignement obligatoire. UN شهدت السنوات القليلة الماضية زيادة متواصلة في عدد الطالبات في التعليم بعد الإلزامي.
    Pourcentage d'étudiantes dans les domaines d'études les plus prisés, selon les années UN النسبة المئوية للطالبات في ميادين الدراسة المفضلة، سنوات مختلفة
    Les pourcentages d'étudiantes dans les secteurs de l'industrie, de la pêche et de l'agriculture demeurent peu élevés. UN ولا تزال النسبة المئوية للطالبات في مجالات الصناعة ومصائد الأسماك والزراعة متدنية.
    Nombre d'étudiantes dans les universités par rapport à l'ensemble des étudiants UN أعداد الطالبات في الجامعات الليبية ونسبتهن إلى العدد الإجمالي
    La situation des étudiantes dans les disciplines non traditionnelles n'a pas évolué dans l'enseignement professionnel. UN لم يتغير اتجاه الطالبات في مجالات الدراسة غير التقليدية في التعليم المهني.
    Par conséquent, on n'a pas, pour l'instant, énoncé d'objectifs assortis de délais pour accroître le nombre d'étudiantes dans les disciplines non traditionnelles. UN وعليه، فإن الأهداف المحددة زمنيا لرفع عدد الطالبات في الحقول الدراسية غير التقليدية غير محددة في هذه الفترة.
    Pour accroître le nombre d'étudiantes dans les écoles techniques de niveau supérieur, des stages présentant les différentes techniques ont été proposés aux femmes. UN ووفرت للبنات دورات لتزويدهن بنبذة عن مجالات التعليم التكنولوجي من أجل زيادة عدد الطالبات في المدارس التقنية العليا.
    À titre d'exemple, le tableau 10 ci-après indique le nombre d'étudiantes dans l'un de ces collèges, pour la période 1990-1994. UN وعلى سبيل المثال، يبين الجدول ١٠ أدناه عدد الطالبات في إحدى الكليات في الفترة من ١٩٩٠ إلى ١٩٩٤.
    Le nombre d'étudiantes dans l'enseignement supérieur est passé de 16 595 à 44 035 en 2012. UN وزاد عدد الطالبات في مؤسسات ومعاهد التعليم العالي من 595 16 إلى 035 44 في عام 2012.
    La première étude du rapport d'évaluation constate que les principaux défis fixés ont été relevés, notamment l'accroissement des étudiantes dans les domaines techniques et économiques. UN وتلاحظ الدراسة الأولى من تقرير التقييم أنه قد تمت إزالة التحديات الرئيسية التي سبق تحديدها، لا سيما زيادة الطالبات في المجالات الفنية والاقتصادية.
    Les statistiques pour 1999 à 2001 font état d'une augmentation du nombre d'étudiantes dans tous les domaines, y compris des domaines non traditionnels comme le droit, l'agriculture, la sylviculture et la pêche. UN وقد أشارت إحصاءات الفترة من 1999 حتى 2001 إلى زيادة في عدد الطالبات في التعليم الجامعي في كل الميادين، بما في ذلك بعض الميادين غير التقليدية، كالقانون، والزراعة، والحراجة، ومصايد الأسماك.
    Tableau 9 étudiantes dans les établissements d'enseignement UN جدول المرفق ٩ - الطالبات في المؤسسات التعليمية
    D'après les données de 1994-195, le pourcentage d'étudiantes dans les divers domaines de l'enseignement supérieur est le suivant : UN فبيانات ١٩٩٤-١٩٩٥ تشير إلى أن نسبة الطالبات في مختلف ميادين التعليم العالي هي كما يلي:
    43. Nombre d'étudiantes dans les universités par rapport à l'ensemble des étudiants au cours des UN 43- أعداد ونسبة الطالبات في الجامعات إلى العدد الإجمالي للطلبة خلال الفترة من 1995/1996
    Le pourcentage d'étudiantes dans les établissements professionnels et techniques était de 35,2 % au cours de l'année scolaire 1991-1992. UN وكانــت النسبــة المئويـــة للطالبات في المدارس المهنية والفنية ٣٥,٢ في المائة في العام الدراسي ١٩٩١-١٩٩٢.
    La part que représentent les étudiantes dans l'effectif des étudiants nouvellement inscrits est donc passée de 53 à 55 %, et correspond au pourcentage d'étudiantes dans l'effectif total des inscrits. UN وتتراوح النسبة المئوية للطالبات من إجمالي عدد الطلبة الملتحقين حديثاً ما بين 53 و55 في المائة، وهو ما يساوي النسبة المئوية للطالبات في إجمالي عدد الطلبة الملتحقين.
    Alors que le pourcentage d'étudiantes dans les collèges et les lycées d'enseignement général était de 40,1 % au cours de l'année scolaire 1994-1995, il était de 38,1 % dans les collèges et lycées d'enseignement professionnel et technique. UN وكانت النسبة المئوية للطالبات في التعليم الثانوي العام والمدارس العليا ٤٠,١ في المائة في العام الدراسي ١٩٩٤-١٩٩٥، وبلغت ٣٨,١ في المائة في التعليم الثانوي المهني والفني والمدارس العليا.
    Le Comité engage l'État partie à adopter des politiques encourageant les femmes et les filles à choisir des domaines d'enseignement non traditionnels notamment la formation technique et professionnelle, par des mesures d'action positive comme des quotas d'étudiantes dans les filières professionnelles et techniques. Emploi UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد سياسات لتشجيع النساء والفتيات على اختيار مجالات تعليمية غير تقليدية، مثل التدريب التقني والمهني، بما في ذلك اتخاذ إجراءات إيجابية من قبيل تخصيص حصص للطالبات في مجالات التدريب المهني والتقني.
    La Commission est préoccupée par les taux élevés d'abandon scolaire chez les étudiantes dans plusieurs régions du monde, en particulier au niveau de l'enseignement secondaire, voire supérieur, du fait de multiples formes de discrimination et facteurs qui entravent la participation des femmes à l'éducation. UN 19 - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع معدلات التسرب المدرسي للطالبات في العديد من أرجاء العالم، ولا سيما في مرحلة التعليم الثانوي، ويشمل ذلك مرحلة التعليم العالي، نظراً إلى تعدد أشكال التمييز والعوامل التي تحول دون مشاركة الفتيات في التعليم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus