Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'évaluation approfondie des affaires politiques | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التقييم المتعمق للشؤون السياسية: شؤون مجلس الأمن |
L'évaluation approfondie a permis d'établir que les produits du programme principal sont exploités et jugés utiles par de nombreux utilisateurs finals y ayant eu accès. | UN | ويتبين من التقييم المتعمق أن نواتج البرنامج الرئيسي التي وصلت المستخدمين النهائيين قد أفادت الكثيرين. |
Les services organiques n'ont informé du rapport d'évaluation approfondie que neuf centres de liaison ou correspondants nationaux sur 53. | UN | ولم تبلغ الوحدات المواضيعية سوى ٩ من مراكز التنسيق الوطنية وأفراد الاتصال اﻟ ٥٣ بتقرير التقييم المتعمق. |
8.5 Dans ce contexte, il importe de rappeler que les sous-programmes 1 à 5 ont fait l'objet en 2001 et 2002 d'une évaluation approfondie. | UN | 8-5 وفي هــــذا السيــــاق، تجـــدر الإشارة إلى أنه تم تقييم البرامج الفرعية 1 إلى 5 تقييما متعمقا في عامي 2001 و 2002. |
Examens triennaux de l'évaluation approfondie des affaires humanitaires, de la prévention du crime et de la justice pénale et du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues | UN | الاستعراضات التي تجرى كل ثلاث سنوات للتقييمات المتعمقة للشؤون الإنسانية، ومنع الجريمة والعدالة الجنائية، وبرنامج الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات |
Ainsi, chacun des 27 programmes du Secrétariat ferait l'objet d'une évaluation approfondie au moins une fois tous les cinq ans. | UN | وستغطي التقييمات المتعمقة جميع البرامج الـ 27 بالأمانة العامة في فترة أقصاها خمس سنوات. |
À la connaissance des Inspecteurs, il n'y a pas eu d'évaluation approfondie de l'effet des réformes déjà entreprises. | UN | ولا يجد المفتشان أدلــة على إجراء عمليات تقييم شاملة لقياس أثر تدابير الإصلاح التي سبق اتخاذها أو تلك التي لا تزال قيد الإعداد. |
B. Décision sur l'évaluation approfondie du programme relatif à l'assistance et à la protection internationales accordées aux réfugiés : Haut Commissariat des | UN | مقرر بشأن التقييم المتعمق لبرنامج الحماية والمساعدة الدوليتين للاجئين: مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤوون اللاجئين |
B. Décision sur l'évaluation approfondie du programme relatif à l'assistance et à la protection internationales accordées aux réfugiés : Haut Commissariat des Nations Unies pour les | UN | باء ـ مقرر بشأن التقييم المتعمق لبرنامج الحماية والمساعدة الدوليتين للاجئين: مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين |
Rapport intérimaire sur l'évaluation approfondie du maintien de la paix : phase de démarrage | UN | تقرير مرحلي عن التقييم المتعمق لحفظ السلم: مرحلة البداية |
Rapport intérimaire sur l'évaluation approfondie du maintien de la paix : phase de démarrage | UN | تقرير مرحلي عن التقييم المتعمق لحفظ السلم: مرحلة البداية |
B. Décision sur l'évaluation approfondie du programme relatif à l'assistance et à la protection internationales accordées aux réfugiés : Haut Commissariat des Nations Unies pour les | UN | مقرر بشأن التقييم المتعمق لبرنامج الحماية والمساعدة الدوليتين للاجئين: مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤوون اللاجئين |
B. Décision sur l'évaluation approfondie du programme relatif à | UN | باء ـ مقرر بشأن التقييم المتعمق لبرنامج الحماية |
Rapports d'évaluation approfondie sur des thèmes choisis par le Comité | UN | تقارير التقييم المتعمق بشأن مواضيع تحددها اللجنة |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'évaluation approfondie du programme relatif aux affaires juridiques | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التقييم المتعمق للشؤون القانونية |
Conformément à la recommandation qui a été faite à la suite de l'évaluation approfondie de 1996, le programme international de radiodiffusion de l'ONU a fait l'objet d'une phase pilote. | UN | وقد نفذت مرحلة تجريبية من القدرة الإذاعية الدولية للأمم المتحدة حسب التوصية الواردة في التقييم المتعمق لعام 1996. |
La Sixième Commission a pris note avec satisfaction du paragraphe 289 du rapport du Comité du programme et de la coordination, dans lequel le Comité a recommandé l'approbation des recommandations 1 à 7, 9, et 11 à 20 issues de l'évaluation approfondie. | UN | وقد أحاطت اللجنة السادسة علما مع الارتياح بالفقرة 289 من تقرير لجنة البرنامج والتنسيق، التي أوصت فيها تلك اللجنة بالموافقة على التوصيات من 1 إلى 7 و 9 ومن 11 إلى 20 الواردة في التقييم المتعمق. |
Les équipes ont procédé à une évaluation approfondie de l'évolution de la situation sur le terrain et du rôle des diverses composantes de la Force au cours des dernières années. | UN | وأجرى الفريقان تقييما متعمقا للتطورات الحاصلة في الميدان ولتطور أدوار مختلف عناصر القوة على مدى السنــوات الأخيرة. |
b. Documentation à l'intention des organes délibérants : documents de séance ou de travail, selon les besoins (8); rapports sur la suite donnée à l'évaluation approfondie des programmes de coopération technique (2); évaluation approfondie des programmes de coopération technique (2); | UN | ب - وثائق الهيئات التداولية: ورقات غرف اجتماعات أو ورقات عمل، حسب الاقتضاء (8)؛ وتقارير متابعة للتقييمات المتعمقة لبرامج التعاون التقني (2)؛ التقييم المتعمق لبرامج التعاون التقني (2)؛ |
Le présent rapport est soumis en application de la décision prise par le Comité du programme et de la coordination (CPC) à sa vingt-deuxième session d'examiner l'application de ses recommandations trois ans après avoir décidé une évaluation approfondie. | UN | يُقدم هذا التقرير وفقا للمقرر الذي اتخذته لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الثانية والعشرين بأن تستعرض تنفيذ توصياتها بعد ثلاث سنوات من اتخاذ مقرر بشأن كل تقييم من التقييمات المتعمقة. |
À la connaissance des Inspecteurs, il n'y a pas eu d'évaluation approfondie de l'effet des réformes déjà entreprises. | UN | ولا يجد المفتشان أدلة على إجراء عمليات تقييم شاملة لقياس أثر تدابير الإصلاح التي سبق اتخاذها أو تلك التي لا تزال قيد الإعداد. |
Une autre a proposé que les résultats des évaluations régionales soient inclus dans le rapport d'évaluation approfondie. | UN | واقترح وفد آخر إدخال نتائج التقييم اﻹقليمي في التقرير المتعمق. |
Compte tenu du niveau actuel de ses effectifs, il peut, au mieux, effectuer une évaluation approfondie de chacun des programmes du Secrétariat tous les 27 ans. | UN | ويمكن للمستوى الحالي لملاك موظفي التقييم أن يكفل، في أحسن الأحوال، إجراء تقييم متعمق واحد لكل برنامج من برامج الأمانة العامة مرة واحدة كل 27 سنة. |
On trouvera ci-après les principales conclusions et recommandations figurant dans le rapport relatif à l'évaluation approfondie. | UN | وترد فيما يلي النتائج والتوصيات الرئيسية الواردة في التقرير المتعلق بالتقييم المتعمق. |