Préciser cette distinction permettrait au Comité d'élaborer une évaluation de la gestion des risques et de formuler ses conclusions finales. | UN | ومن شأن توضيح هذا التمييز أن يساعد اللجنة في إعداد تقييم إدارة مخاطر للمادة وفي صياغة استنتاجاتها النهائية. |
Projet d'évaluation de la gestion des risques : Octabromodiphényléther | UN | مشروع تقييم إدارة المخاطر: الإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل |
Projet d'évaluation de la gestion des risques : alphahexachlorocyclohexane | UN | مشروع تقييم إدارة المخاطر: سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا |
A préparé une évaluation de la gestion des risques, y compris une analyse des mesures de réglementation éventuelles; | UN | (ز) أعدت تقييماً لإدارة المخاطر يشتمل على تحليل لتدابير الرقابة المحتملة؛ |
Ayant établi une évaluation de la gestion des risques et examiné les modalités de gestion possibles, le Comité d'étude des polluants organiques persistants recommande que le produit chimique soit examiné par la Conférence des Parties en vue de son inscription à l'Annexe A. | UN | 125- توصي لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة، بعد أن أعدت تقييماً لإدارة المخاطر ونظرت في خيارات الإدارة، بأن ينظر مؤتمر الأطراف في إدراج هذه المادة الكيميائية في المرفق ألف. |
À cet égard, l'analyse et l'évaluation de la gestion financière des missions devraient tenir compte des données d'expérience, qui permettent de prendre immédiatement des mesures correctives si besoin est. | UN | وفي هذا السياق، يتوجب أن يُستكمل تحليل وتقييم اﻹدارة المالية للبعثات بعملية تغذية مرتدة من شأنها أن تضمن اتخاذ إجراء تصحيحي فوري حسب الاقتضاء. |
Projet d'évaluation de la gestion des risques : bêtahexachlorocyclohexane | UN | مشروع تقييم إدارة المخاطر: سداسي كلور حلقي الهكسان بيتا |
i) Adoptera l'évaluation de la gestion des risques avec des amendements éventuels; | UN | ' 1` اعتماد مشروع تقييم إدارة المخاطر، مع إدخال أي تعديلات؛ |
ii) évaluation de la gestion des fonds et des politiques de décaissement de chaque organisme d'exécution; | UN | ' 2` تقييم إدارة الأموال وسياسة صرفها لدى كل وكالة منفّذة؛ |
Point 5. Examen du projet d'évaluation de la gestion des risques concernant l'endosulfan | UN | البند 5: النظر في مشروع تقييم إدارة مخاطر الإندوسلفان |
Le Président du groupe de travail sur l'endosulfan sera invité à présenter le projet d'évaluation de la gestion des risques. | UN | وسيدعى رئيس الفريق العامل لما بين الدورات المعني بالإندوسلفان لعرض مشروع تقييم إدارة مخاطر هذه المادة. |
Examen du projet d'évaluation de la gestion des risques sur l'endosulfan | UN | النظر في مشروع تقييم إدارة المخاطر المتعلقة بالإندوسلفان |
1. Adopte l'évaluation de la gestion des risques concernant l'alpha-hexachlorocyclohexane figurant dans le document UNEP/POPS/POPRC.4/15/Add.3; | UN | 1 - تعتمد تقييم إدارة المخاطر لسداسي كلورو حلقي الهكسان ألفا الوارد في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.4/15/Add.3؛ |
1. Adopte l'évaluation de la gestion des risques concernant l'octabromodiphényléther commercial figurant dans le document UNEP/POPS/POPRC.4/15/Add.1; | UN | 1 - تعتمد تقييم إدارة مخاطر الإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري الوارد في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.4/15/Add.1؛ |
Evaluation of the Public Sector Management and Reform in the Arab States (évaluation de la gestion et de la réforme du secteur public dans la région arabe) | UN | تقييم إدارة القطاع العام وإصلاحه في الدول العربية |
évaluation de la gestion des risques concernant le pentachlorophénol | UN | تقييم إدارة مخاطر الفينول الخماسي الكلور وأملاحه وإستراته |
Le Comité, par l'intermédiaire du Secrétariat, demande à toutes les Parties et aux observateurs de fournir des informations se rapportant aux considérations énoncées à l'Annexe F. Il établit alors une évaluation de la gestion des risques qui comprend une analyse des éventuelles mesures de règlementation de la substance chimique, conformément à ladite Annexe. > > | UN | وتطلب اللجنة، عن طريق الأمانة، معلومات من جميع الأطراف والمراقبين فيما يتعلق بالاعتبارات المحددة في المرفق واو. ومن ثم تعدّ تقييماً لإدارة المخاطر يتضمن تحليلاً لتدابير المكافحة المحتملة بالنسبة للمادة الكيميائية وفقاً لذلك المرفق.`` |
Ayant établi une évaluation de la gestion des risques et examiné les modalités de gestion possibles, le Comité recommande que, conformément au paragraphe 9 de l'article 8 de la Convention, le PCP et ses sels et esters soient examinés par la Conférence des Parties en vue de leur inscription à l'Annexe A, en spécifiant les mesures de réglementation de ces substances au titre de la Convention de Stockholm comme décrit ci-dessous : | UN | وبعد أن أعدت اللجنة تقييماً لإدارة المخاطر ونظرت في الخيارات الإدارية، فإنها توصي عملا بالفقرة 9 من المادة 8 من الاتفاقية بأن ينظر مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم في إدراج الفينول الخماسي الكلور وأملاحه وإستراته في المرفق ألف من الاتفاقية على نحو ما هو موضح أعلاه، مع تحديد تدابير الرقابة ذات الصلة وفقاً للاتفاقية في المرفق ألف على النحو التالي: |
À sa septième réunion, le Comité d'étude des polluants organiques persistants avait adopté, par la décision POPRC7/1, une évaluation de la gestion des risques concernant l'hexabromocyclododécane (UNEP/POPS/POPRC.7/19/Add.1). | UN | اعتمدت لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة، في اجتماعها السابع، بموجب مقررها ل.ا.م-7/1، تقييماً لإدارة مخاطر الدوديكان الحلقي السداسي البروم (أنظر UNEP/POPS/POPRC.7/19/Add.1). |
Ayant établi une évaluation de la gestion des risques et examiné les modalités de gestion possibles, le Comité d'étude des polluants organiques persistants, conformément au paragraphe 9 de l'article 8 de la Convention, recommande à la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm d'envisager d'inscrire les polychloronaphtalènes aux Annexes A et C en indiquant les mesures de réglementation correspondantes. | UN | 106- وتوصى اللجنة، وقد أعدت تقييماً لإدارة المخاطر وبحثت خيارات الإدارة بموجب الفقرة 9 من المادة 8 من الاتفاقية، بأن يقوم مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم ببحث إدراج وتحديد التدابير ذات الصلة بإدراج النفثالينات المتعددة الكلور في المرفقين ألف وجيم. |