"'accident nucléaire" - Traduction Français en Arabe

    • وقوع حادث نووي
        
    • الحادث النووي
        
    • وقوع حادثة نووية
        
    • حادث نووي في
        
    • والحادثة النووية
        
    • الحادثة النووية التي
        
    :: Transmission des demandes d'assistance et d'informations pertinentes en cas d'accident nucléaire ou de situation d'urgence radiologique; UN :: نشر طلبات المساعدة والمعلومات ذات الصلة في حالة وقوع حادث نووي أو طارئ إشعاعي؛
    Par exemple, l'article 11 de la Convention sur l'assistance en cas d'accident nucléaire ou de situation d'urgence radiologique dispose que : UN وعلى سبيل المثال، تنص اتفاقية تقديم المساعدة في حالة وقوع حادث نووي أو طارئ إشعاعي على ما يلي:
    Convention sur l'assistance en cas d'accident nucléaire ou de situation d'urgence radiologique. UN اتفاقية تقديم المساعدة في حالة وقوع حادث نووي أو طارئ إشعاعي
    Je me dois de souligner que le Venezuela a déjà adopté la loi d'adhésion à la Convention sur la notification rapide d'un accident nucléaire. UN كما أود أن أشير إلى أن فنـزويلا أقرت فعلا قانونا بالانضمام إلى اتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي.
    La Serbie a ratifié la Convention sur la protection physique des matières et des installations nucléaires, la Convention sur la notification rapide d'un accident nucléaire ou de situation d'urgence radiologique. UN لقد صدّقت صربيا على اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية واتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي واتفاقية تقديم المساعدة في حالة وقوع حادث نووي أو طارئ إشعاعي.
    Proposer ses bons offices aux États Parties et aux États Membres en cas d'accident nucléaire ou de situation d'urgence radiologique. UN تبذل مساعيها الحميدة لدى الدول الأطراف والدول الأعضاء في حالة وقوع حادث نووي أو طارئ إشعاعي.
    Convention sur la notification rapide d'un accident nucléaire UN اتفاقية تقديم المساعدة في حالة وقوع حادث نووي أو طارئ اشعاعي
    Convention sur l'assistance en cas d'accident nucléaire ou de situation d'urgence radiologique (1986) UN اتفاقية تقديم المساعدة في حالة وقوع حادث نووي أو طارئ إشعاعي، 1986
    3. Convention sur la notification rapide d'un accident nucléaire UN 3 - اتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي
    :: Convention sur l'assistance en cas d'accident nucléaire UN :: اتفاقية تقديم المساعدة في حالة وقوع حادث نووي أو طارئ إشعاعي
    :: Convention sur la notification rapide d'un accident nucléaire UN :: اتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي
    18. Convention sur la notification rapide d'un accident nucléaire UN 18 - اتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي
    4. Convention sur la notification rapide d'un accident nucléaire UN 4 - اتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي
    :: Convention sur l'assistance en cas d'accident nucléaire ou de situation d'urgence radiologique UN :: اتفاقية تقديم المساعدة في حالة وقوع حادث نووي أو طارئ إشعاعي
    :: Convention sur la notification rapide d'un accident nucléaire UN :: اتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي
    L'Islande a également ratifié la Convention sur l'assistance en cas d'accident nucléaire ou d'urgence radiologique. UN ولقد صادقت أيسلندا كذلك على اتفاقية تقديم المساعدة في حالة وقوع حادث نووي أو طارئ إشعاعي.
    Il est nécessaire de créer un régime de responsabilité nucléaire effectif aux fins d'assurer une compensation adéquate et équitable aux victimes éventuelles d'un accident nucléaire. UN ومن الضروري إقامة نظام فعال للمسؤولية النووية، ينص على تعويض منصف وكاف للضحايا في حالة وقوع حادث نووي.
    d'un accident nucléaire ou de situation d'urgence radiologique UN اتفاقية التبليغ المبكّر عن وقوع حادث نووي
    Cette année a été une année difficile pour l'Agence à cause de l'accident nucléaire survenu à la centrale nucléaire de Fukushima Daiichi. UN وكان هذا العام عاما صعبا بالنسبة للوكالة بسبب الحادث النووي في محطة فوكوشيما داييشي للطاقة النووية.
    À cet égard, il convient de noter la Convention sur l'assistance en cas d'accident nucléaire ou de situation d'urgence radiologique, que la Lituanie a ratifiée récemment. UN وفي ذلك الصدد، نود أن ننوه بالاتفاقية المتعلقة بتقديم المساعدة في حالة وقوع حادثة نووية أو حالة طوارئ تتعلق بالإشعاع، التي صدقت ليتوانيا عليها مؤخرا.
    La loi sur la responsabilité délictuelle, en vigueur depuis 2010, assigne une responsabilité délictuelle en cas d'accident nucléaire d'une installation nucléaire civile. UN وينص قانون المسؤولية عن الضرر الذي وضع منذ عام 2010 على المسؤولية عن الضرر في حالة وقوع حادث نووي في منشآت نووية مدنية.
    Le coût total des dommages causés par le Grand tremblement de terre de l'est du Japon, le tsunami et l'accident nucléaire sont estimés à quelque 9,3 milliards de dollars. UN تقدر التكلفة الإجمالية للأضرار التي خلّفها الزلزال الذي ضرب منطقة شرق اليابان الكبرى وموجة تسونامي والحادثة النووية بنحو 9.3 بليون دولار.
    Consciente de l'importance croissante des travaux scientifiques du Comité et sachant que des activités supplémentaires imprévues peuvent être nécessaires comme ce fut le cas lors de l'accident nucléaire survenu au Japon, UN وإذ تقر بتزايد أهمية العمل العلمي الذي تضطلع به اللجنة العلمية وبضرورة اضطلاعها بأعباء عمل إضافية غير متوقعة في حالات من قبيل الحادثة النووية التي وقعت في اليابان،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus