"'accord de pretoria" - Traduction Français en Arabe

    • اتفاق بريتوريا
        
    • إعلان بريتوريا
        
    L'Accord de Pretoria prévoit une amnistie provisoire pour les rebelles du FDD et les membres de l'armée régulière. UN وقال إن اتفاق بريتوريا نص على منح عفو مؤقت للمتمردين التابعين لقوات التحرير الوطنية ولأفراد الجيش الوطني.
    L'Accord de Pretoria entre les Présidents Kabila et Kagame représente un progrès décisif dans le processus de paix dans la région des Grands Lacs. UN ويمثل اتفاق بريتوريا بين الرئيسين كابيلا وكاغامي تطورا رئيسيا في العملية السلمية في منطقة البحيرات الكبرى.
    Celui-ci déterminera en temps voulu les modalités précises de diverses fonctions de vérification prévues dans l'Accord de Pretoria. UN وستعتمد الآلية في الوقت المناسب طرائق محددة لمختلف مهام التحقق المنصوص عليها في اتفاق بريتوريا.
    Voici quelques actes prouvant le peu de volonté manifesté par le Gouvernement de la République démocratique du Congo dans la mise en application de l'Accord de Pretoria : UN وهذه بعض الأعمال التي تبين عدم التزام حكومة ج بتنفيذ اتفاق بريتوريا:
    Le Médiateur a réitéré qu'il maintenait sa décision et qu'il considérait que les Forces nouvelles et les autres milices armées dans le pays devaient passer à la phase de cantonnement du processus de désarmement, démobilisation et réinsertion, comme prévu dans l'Accord de Pretoria, et réaffirmé dans la Déclaration de Pretoria. UN وكرر الوسيط الإعراب عن تمسكه بقراره، وبموقفه الذي مفاده أن القوى الجديدة وجميع الميليشيات المسلحة الأخرى في البلد ينبغي أن تشرع في مرحلة التجميع من عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج على النحو المنصوص عليه في اتفاق بريتوريا والمؤكد مجددا في إعلان بريتوريا.
    Accord de Pretoria sur le processus de paix en Côte d'Ivoire UN اتفاق بريتوريا بشأن عملية السلام في كوت ديفوار
    C'est donc avec l'Accord d'Accra III d'abord, mais surtout avec l'Accord de Pretoria et la lettre du médiateur, que nous commençons à comprendre. UN وقد بدأنا الآن نتبين الأمور مع اتفاق أكرا الثالث أولا وبخاصة اتفاق بريتوريا وخطاب الوسيط.
    C'est la substance de l'Accord de Pretoria et de la lettre du médiateur. UN إن هذا هو لب اتفاق بريتوريا وخطاب الوسيط.
    Certains progrès ont bien été faits en Côte d'Ivoire dans le sens de l'application de l'Accord de Pretoria. UN وقد أُحرز بعض التقدم في كوت ديفوار نحو تنفيذ اتفاق بريتوريا.
    Le débat sur certains textes de loi adoptés dont il était question dans l'Accord de Pretoria ne figurait pas à l'ordre du jour. UN ولم تكن مناقشة البعض من النصوص التشريعية المُعتمدة المشار إليها في اتفاق بريتوريا مُدرجة على جدول الأعمال.
    Les absents étaient pour la plupart des membres des partis non signataires de l'Accord de Pretoria du 6 août. UN وكانت غالبية المتغيبين عن الجلسة من الأحزاب التي لم توقع على اتفاق بريتوريا المبرم في 6 آب/أغسطس.
    Si l'Accord de Pretoria est mis en oeuvre et si les institutions provisoires sont mises en place, l'ONU devrait alors envisager une approche unifiée et intégrée. UN وإذا ما طُبق اتفاق بريتوريا وأُنشئت المؤسسات المؤقتة، فإنه ينبغي حينذاك للأمم المتحدة أن تتبع نهجا موحدا ومتكاملا.
    Nous considérons ainsi que le Gouvernement rwandais a rempli toutes ses obligations relatives à la mise en application de l'Accord de Pretoria. UN على هذا النحو، فإننا نرى أن الحكومة الرواندية قد وفت بجميع التزاماتها المتصلة بتنفيذ اتفاق بريتوريا.
    Ce sera alors l'occasion de discuter de l'application de l'Accord de Pretoria et de la clarification du rôle qu'il est proposé de confier à l'ONU. UN وسيتيح هذا فرصة لإجراء مناقشات بشأن تنفيذ اتفاق بريتوريا وإيضاح الدور المقترح للأمم المتحدة.
    Cependant, l'application de l'Accord de Pretoria ne progresse que lentement. UN ومع ذلك، فإن تنفيذ اتفاق بريتوريا يمضي ببطء.
    Conformément à l'Accord de Pretoria de 2005, les candidatures des deux principaux dirigeants de l'opposition, Henri Konan Bédié du Parti démocratique de Côte d'Ivoire (PDCI) et Alassane Ouattara du Rassemblement des républicains (RDR), ont été validées par le Conseil constitutionnel. UN وتمشيا مع اتفاق بريتوريا لعام 2005، أقر المجلس الدستوري ترشيحي زعيمي المعارضة الرئيسيين، هنري كونان بيدييه من الحزب الديمقراطي لكوت ديفوار والحسن واتارا من تجمع الجمهوريين.
    L'Accord de Pretoria aborde les causes principales du conflit en République démocratique du Congo : son intégrité territoriale et les préoccupations du Rwanda en matière de sécurité. UN أما اتفاق بريتوريا فيتصدى للأسباب الرئيسية للصراع في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وسلامتها الإقليمية، وشواغل رواندا الأمنية.
    Le 6 août, le Département des opérations de maintien de la paix a communiqué au Conseil de sécurité une étude préliminaire des incidences de l'Accord de Pretoria. UN وقدمـت إدارة عمليات حفظ السلام إلى مجلس الأمن، فـي 6 آب/أغسطس، تحليل أولي للآثار التي يمكن أن تترتب على اتفاق بريتوريا.
    La poursuite des contacts entre les parties depuis la signature de l'Accord de Pretoria est un signe encourageant de leur attachement au processus de paix. UN 22 - وتشكل المباحثات المستمرة بين الطرفين منذ التوقيع على اتفاق بريتوريا دلائل مشجعة تنبئ بالتزامهما بعملية السلام.
    En outre, le mécanisme de vérification jouera un rôle crucial pour surmonter les obstacles auxquels pourrait se heurter l'application de l'Accord de Pretoria en prenant une décision définitive sur les mesures prises en ce qui concerne le démantèlement des groupes armés. UN وعلاوة على ذلك ستؤدي تلك الآلية دورا حيويا في تذليل أي عقبة يمكن أن تعترض تنفيذ اتفاق بريتوريا وذلك باتخاذ قرار نهائي بشأن التدابير المتخذة إزاء حل الجماعات المسلحة.
    Dans son communiqué final du 23 juin 2006, le Groupe de travail international a rappelé la responsabilité exclusive reconnue à la Commission électorale indépendante pour l'intégralité du processus électoral, comme indiqué au paragraphe 6 de l'Accord de Pretoria, en date du 6 avril 2005. UN وذكّر الفريق العامل الدولي في آخر بلاغ صادر عنه في 23 حزيران/يونيه 2006 بأن اللجنة الانتخابية هي وحدها المسؤولة عن العملية الانتخابية بأسرها، على نحو ما أُقر في الفقرة 6 من إعلان بريتوريا المؤرخ 6 نيسان/أبريل 2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus