Au moment de l'achèvement du présent rapport, aucune réponse n'avait été reçue du gouvernement. | UN | ولم يرد أي رد من الحكومة حتى وقت الانتهاء من وضع هذا التقرير. |
Au moment de l'achèvement du présent rapport, aucune réponse n'était parvenue du Gouvernement bolivien. | UN | ولم يرد أي رد من حكومة بوليفيا حتى وقت الانتهاء من وضع هذا التقرير. |
Au moment de l'achèvement du présent rapport, aucune réponse du gouvernement n'était encore parvenue. | UN | ولم يرد من الحكومة أي رد حتى وقت الانتهاء من وضع هذا التقرير. |
À la date d'achèvement du présent rapport, ces recommandations n'avaient pas encore été adoptées. | UN | وحتى وقت الانتهاء من إعداد هذا التقرير لم تكن هذه التوصيات قد اعتمدت بعد. |
Au moment de l'achèvement du présent rapport, on comptait une seule femme chef de mission. | UN | وعند الانتهاء من إعداد هذا التقرير كانت هناك إمرأة واحدة تعمل بصفة رئيسة بعثة. |
Au moment de l'achèvement du présent rapport, on ignorait encore comment les services du Procureur général procéderaient pour accomplir cette tâche importante. | UN | ولم تكن الإجراءات المتعلقة بهذا العمل الهام لمكتب الادعاء العام معروفة عند وضع الصيغة النهائية لهذا التقرير. |
Malheureusement, la traduction n'est pas disponible au moment de l'achèvement du présent rapport. | UN | ولسوء الطالع، لم تتوفر الترجمة لدى استكمال هذا التقرير. |
Au moment de l'achèvement du présent rapport, aucune réponse n'était parvenue du gouvernement. | UN | ولم ترد ردود من الحكومة، حتى وقت الانتهاء من وضع هذا التقرير. |
Au moment de l'achèvement du présent rapport, aucune réponse du gouvernement n'était parvenue. | UN | ولم ترد من الحكومة أي تقارير حتى وقت الانتهاء من وضع هذا التقرير. |
Au moment de l'achèvement du présent rapport, aucune réponse du gouvernement n'était parvenue. | UN | ولم يرد أي رد من الحكومة حتى وقت الانتهاء من وضع هذا التقرير. |
Le 15 mars 1994, il a réitéré sa demande, mais au moment de l'achèvement du présent rapport aucune réponse du gouvernement n'était encore parvenue. | UN | وفي ٥١ آذار/مارس ٤٩٩١، كرر المقرر الخاص هذا الطلب. ولم يرد أي رد من الحكومة حتى وقت الانتهاء من وضع هذا التقرير. |
Au moment de l'achèvement du présent rapport, aucune réponse du gouvernement n'était parvenue. | UN | ولم يرد أي رد من الحكومة حتى وقت الانتهاء من وضع هذا التقرير. |
Au moment de l'achèvement du présent rapport, aucune réponse du gouvernement n'était parvenue. | UN | ولم يرد أي رد من الحكومة حتى وقت الانتهاء من وضع هذا التقرير. |
Au moment de l'achèvement du présent rapport, aucune réponse du gouvernement n'était parvenue. | UN | ولم يرد أي رد من الحكومة حتى وقت الانتهاء من وضع هذا التقرير. |
Au moment de l'achèvement du présent rapport, aucune communication du gouvernement n'était parvenue. | UN | ولم يرد أي رد من الحكومة حتى وقت الانتهاء من وضع هذا التقرير. |
59. A la date d'achèvement du présent rapport, aucune réponse n'avait été reçue du Gouvernement argentin. | UN | ٩٥- ولم يكن أي رد قد وصل من حكومة اﻷرجنتين وقت الانتهاء من إعداد هذا التقرير. |
100. A la date d'achèvement du présent rapport, le Rapporteur spécial n'avait reçu aucune réponse du gouvernement à la communication susmentionnée. | UN | ٠٠١- ولم يكن المقرر الخاص قد استلم أي رد من الحكومة على هذه الرسالة وقت الانتهاء من إعداد هذا التقرير. |
84. A la date d'achèvement du présent rapport, aucune réponse n'avait encore été reçue du Gouvernement. | UN | ٤٨- ولم يكن أي رد قد وصل وقت الانتهاء من إعداد هذا التقرير. |
98. A la date d'achèvement du présent rapport, aucune réponse n'avait encore été reçue du gouvernement. | UN | ٨٩- ولم يكن أي رد قد وصل من الحكومة وقت الانتهاء من إعداد هذا التقرير. |
Toutes ces activités s'inscrivent dans un cadre législatif gouvernemental qu'il est prévu d'adopter au moment de l'achèvement du présent rapport. | UN | وتدخل جميع هذه الأنشطة في إطار تشريعي للحكومة الوطنية يُتوقع اعتماده في الوقت الذي يتم فيه وضع الصيغة النهائية لهذا التقرير. |
Malheureusement, au moment de l'achèvement du présent rapport, la traduction de la réponse n'était pas encore disponible. | UN | ولسوء الحظ، لم تكن الترجمة متاحة عند استكمال هذا التقرير. |
À la date d'achèvement du présent rapport, il ne s'était toujours pas penché sur le rapport d'étape (S/2005/49). | UN | ولم يكن المجلس في تاريخ الانتهاء من هذا التقرير قد نظر بعد في التقرير المؤقت الوارد في الوثيقة S/2005/49. |