"'actes de terrorisme ou" - Traduction Français en Arabe

    • الأعمال الإرهابية أو
        
    • أعمال إرهابية أو
        
    • لأعمال إرهابية أو
        
    • الإرهابيين المشتبه
        
    Un nouvel ensemble de dispositions plus complètes est prévu dans le projet de loi en question de façon à autoriser le gel des avoirs de ceux qui commettent des actes de terrorisme ou sont associés à des personnes qui commettent de tels actes. UN أنشأ مشروع القانون نظاما جديدا وأشمل يتيح تجميد أموال مرتكبي الأعمال الإرهابية أو المشتركين معهم.
    ii) Une entité qui a commis un ou plusieurs actes de terrorisme ou a participé à la commission d'un ou de plusieurs actes de ce type. UN `2 ' كيان ارتكب عملا أو أكثر من الأعمال الإرهابية أو شارك في ارتكابها.
    Le Code pénal contient aussi des dispositions punissant quiconque prépare différents types d'actes de terrorisme ou conspire dans le but de commettre des actes de terrorisme, même si ces actes de terrorisme ne sont pas effectivement commis. UN ويتضمن القانون الجنائي أيضا أحكاما تحمِّل المسؤولية الجنائية لمن يخطط لمختلف أنواع الأعمال الإرهابية أو يتآمر لغرض ارتكاب أعمال إرهابية، ويمكن معاقبة الجناة حتى وإن لم تقع أي أعمال إرهابية بالفعل.
    :: Commettre des actes de terrorisme ou soutenir le terrorisme; UN :: ارتكاب أعمال إرهابية أو توفير الدعم لأعمال إرهابية؛
    En outre, est passible de la même peine quiconque recèle, héberge, accueille ou recrute des personnes pour commettre des actes de terrorisme ou quiconque adhère à un groupe ayant de tels objectifs. UN ويتعرض لنفس العقوبة من يتستر على أي شخص يعتزم ارتكاب أعمال إرهابية أو يؤويه أو يستضيفه، أو من ينخرط في جماعات بغرض ارتكاب مثل تلك الأعمال.
    - Ceux qui utilisent le territoire de l'Ukraine aux fins de la préparation ou de la commission d'actes de terrorisme ou d'infractions apparentées dirigés contre d'autres États ou contre des étrangers. UN - استخدموا أراضي أوكرانيا بغرض الإعداد لأعمال إرهابية أو جرائم لغرض إرهابي أو ارتكابها ضد دول أخرى أو أجانب آخرين.
    Assistance à des personnes ou organisations qui participent à des actes de terrorisme ou ont un comportement terroriste UN مساعدة الضالعين في الأعمال الإرهابية أو السلوك الإرهابي من أفراد ومنظمات التآمر
    Des initiatives régionales comme le Pacte de stabilité pour l'Europe du Sud-Est tendent à fermer les portes de cette région à ceux qui financent, planifient, appuient ou commettent des actes de terrorisme ou offrent un sanctuaire à des terroristes. UN تعالج المبادرات الإقليمية مثل ميثاق الاستقرار لجنوب وشرق أوروبا موضوع حرمان الملاذ الآمن لمن يقومون بتمويل الأعمال الإرهابية أو التخطيط لهـا أو دعمها أو ارتكابها أو من يوفرون الملاذ الآمن لها أيضا.
    Notre législation pénale définit différentes conduites associées au terrorisme, sans que les dispositions pertinentes ne précisent l'interdiction de l'incitation à commettre des actes de terrorisme ou la commission de tels actes. UN الـرد: تجرِّم القوانين الجنائية المعمول بها في بلدنا مختلف التصرفات المرتبطة بالإرهاب، لكن دون أن تنص بالتحديد على حظر التحريض على ارتكاب عمل من الأعمال الإرهابية أو ارتكابه فعلا.
    Il a également demandé aux États membres de veiller, conformément au droit international, à ce que les auteurs ou les organisateurs d'actes de terrorisme ou ceux qui facilitent de tels actes ne détournent pas à leur profit le statut de réfugié. UN كما دعا الدول الأطرف إلى كفالة عدم إساءة استعمال مرتكبي الأعمال الإرهابية أو منظميها أو من ييسرها لمركز اللاجئين، وفقاً للقانون الدولي.
    Refuser de donner asile à ceux qui financent, organisent, appuient ou commettent des actes de terrorisme ou en recèlent les auteurs. UN عدم توفير الملاذ الآمن لمن يمولون الأعمال الإرهابية أو يدبرونها أو يدعمونها أو يرتكبونها، ولمن يوفرون الملاذ الآمن للإرهابيين؛
    Refuser de donner asile à ceux qui financent, organisent, appuient ou commettent des actes de terrorisme ou en recèlent les auteurs; UN عدم توفير الملاذ الآمن لمن يمولون الأعمال الإرهابية أو يدبرونها أو يدعمونها أو يرتكبونها، ولمن يوفرون الملاذ الآمن للإرهابيين؛
    Veiller, conformément au droit international, à ce que les auteurs ou les organisateurs d'actes de terrorisme ou ceux qui facilitent de tels actes ne détournent pas à leur profit le statut de réfugié, et à ce UN كفالة عدم إساءة استعمال مرتكبي الأعمال الإرهابية أو منظميها أو من ييسرها لمركز اللاجئين وفقا للقانون الدولي، وكفالة عدم الاعتراف بالادعاءات بوجود بواعث سياسية كأسباب لرفض طلبات تسليم الإرهابيين المشتبه بهم
    < < ... refuser de donner asile à ceux qui financent, organisent, appuient ou commettent des actes de terrorisme ou en recèlent les auteurs > > UN عدم توفير الملاذ الآمن لمن يمولون الأعمال الإرهابية أو يدبرونها أو يدعمونها أو يرتكبونها، أو لمن يوفرون الملاذ الآمن للإرهابيين
    En vertu de ce projet, élaboré en 2001, le financement d'actes de terrorisme ou la contribution au financement de ce type d'actes constituera un délit punissable d'une peine de 5 à 15 ans d'emprisonnement. UN ومشروع قانون منع الإرهاب وقمعه لعام 2001 يجرّم تمويل الأعمال الإرهابية أو المساعدة في تمويلها ويعاقب على ذلك بالسجن لمدة تتراوح بين 5 سنوات و 15 سنة.
    Afin de veiller à ce que les auteurs ou les organisateurs d'actes de terrorisme ou ceux qui facilitent de tels actes ne détournent à leur profit le statut de réfugié, le demandeur d'asile est longuement interrogé. UN ولكفالة منع مرتكبي الأعمال الإرهابية أو منظميها أو ميسريها من إساءة استغلال مركز اللاجئ، تجري مقابلة موسعة مع طالب اللجوء.
    < < tous les États doivent ... refuser de donner asile à ceux qui financent, organisent, appuient, ou commettent des actes de terrorisme ou en recèlent les auteurs; > > UN عدم توفير الملاذ الآمن لـمَن يمولون الأعمال الإرهابية أو يدبرونها أو يدعمونها أو يرتكبونها، أو يوفرون الملاذ الآمن للإرهابيين؛
    Dans le cas de l'article 312, le Comité a raison d'affirmer que cet article devait être élargi de façon à faire référence au recrutement de personnes et à d'autres activités ayant pour but la commission d'actes de terrorisme ou de tout autre crime contre l'humanité. UN أما فيما يتعلق بالمادة 312، فإن اللجنة محقة في ملاحظتها إذ أنه ينبغي التوسع في هــذه المـــادة لتشمل أيضـــا تجنيــد الأشخاص وغير ذلك من الأنشطة المنصوص عليها في تلك المادة على أنها أعمال يراد بها ارتكاب أعمال إرهابية أو أي جرائم أخرى بحق الإنسانية.
    3.1 Veiller à ce que toutes personnes qui participent au financement, à l'organisation, à la préparation ou à la perpétration d'actes de terrorisme ou qui y apportent un appui soient traduites en justice; UN 3-1 كفالة تقديم أي شخص يشارك في تمويل أعمال إرهابية أو تدبيرها أو الإعداد لها أو ارتكابها أو دعمها إلى العدالة.
    sachant que ceux-ci serviront ou seront utilisés en vue ou aux fins ou en rapport avec la commission d'actes de terrorisme ou dont on peut penser qu'ils peuvent servir ou être utilisés afin de commettre une infraction; UN وفي نيته أن تستغل هذه النقود أو الممتلكات أو تستخدم لارتكاب أعمال إرهابية أو لدعمها أو فيما يتصل بارتكابها، أو كان لديه من الأسباب ما يحمله على الاشتباه بأنها ستستخدم أو تستغل لارتكاب جريمة.
    Le Comité souhaiterait savoir quels sont les progrès accomplis dans la mise en place de ce système et quant à son efficacité jusqu'à présent, s'agissant d'empêcher des personnes soupçonnées d'avoir commis des actes de terrorisme ou de fournir un appui au terrorisme et aux activités criminelles connexes d'entrer au Pakistan et d'en sortir. UN وتود لجنة مكافحة الإرهاب أن تزودها باكستان بمعلومات مستكملة عن تقدم تنفيذ النظام وفعاليته حتى الآن في منع الدخول إلى باكستان والخروج منها بالنسبة للأشخاص المشتبه في ارتكابهم لأعمال إرهابية أو في تقديمهم الدعم للإرهاب والأنشطة الإجرامية ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus