"'action arabe" - Traduction Français en Arabe

    • العمل العربي
        
    • التحرك العربي
        
    • الجهود العربية
        
    • بعد إطلاعه
        
    2. Rapport du Secrétaire général sur l'action arabe commune UN ثانياً : تقرير الأمين العام عن العمل العربي المشترك
    Le rapport du Secrétaire général sur l'action arabe commune, UN :: وعلى تقرير الأمين العام عن العمل العربي المشترك،
    Rapport du Secrétaire général sur l'action arabe commune UN :: تقارير الأمين العام عن العمل العربي المشترك
    Les dirigeants ont enfin décidé de charger le Conseil ministériel de la Ligue de procéder à une évaluation et à un examen du plan d'action arabe dans le contexte des efforts de paix menés dans la région. UN كما قرر القادة تكليف مجلس الجامعة الوزاري بإجراء تقييم ومراجعة لخطة التحرك العربي إزاء جهود تحقيق السلام في المنطقة.
    Le Soudan lance par ailleurs un appel en faveur d'une action arabe collective contre le terrorisme sous toutes ses formes et invite l'Organisation de la Conférence islamique et d'autres organisations régionales auxquelles il participe, telles que l'Autorité intergouvernementale sur le développement et le Groupe sahélo-saharien, à oeuvrer dans ce sens. UN ويدعم السودان أيضا الجهود العربية الجماعية ضد الإرهاب بكافة صوره وكذلك جهود منظمة المؤتمر الإسلامي والمنظمات الإقليمية الأخرى التي يشارك فيها كالإيقاد وتجمع الساحل والصحراء.
    Ayant pris connaissance du rapport du Secrétaire général sur l'action arabe commune, UN بعد إطلاعه على تقرير الأمين العام بشأن العمل العربي المشترك،
    Ayant pris connaissance du rapport du Secrétaire général sur l'action arabe commune, UN :: على تقرير الأمين العام عن العمل العربي المشترك،
    3. Initiative yéménite pour relancer l'action arabe commune UN :: وعلى تقرير الأمين العام عن العمل العربي المشترك،
    Ayant pris connaissance de la note du Secrétariat général, du rapport du Secrétaire général sur l'action arabe commune et des recommandations faites par le Comité de suivi des résolutions et des engagements lors de sa deuxième réunion ministérielle qui s'est tenue à Syrte le 24 mars 2010, UN :: على مذكرة الأمانة العامة، وعلى تقرير الأمين العام عن العمل العربي المشترك،
    * Rapport du Secrétaire général sur l'action arabe commune UN :: تقرير الأمين العام عن العمل العربي المشترك
    Rapport du Secrétaire général sur l'action arabe commune UN تقرير الأمين العام عن العمل العربي المشترك
    Ayant pris connaissance du rapport du Secrétaire général sur l'action arabe commune, UN - بعد اطلاعه على تقرير الأمين العام عن العمل العربي المشترك،
    :: Rapport du Secrétaire général sur l'action arabe commune; UN :: تقرير الأمين العام عن العمل العربي المشترك.
    4. Le développement du système d'action arabe commune UN رابعاً : تطوير العمل العربي المشترك ومنظومته:
    - Du rapport du Secrétaire général sur l'action arabe commune, UN وعلى تقرير الأمين العام عن العمل العربي المشترك،
    Désireux de développer l'action arabe commune en vue d'atteindre les objectifs convenus, UN ورغبة في تطوير العمل العربي المشترك نحو تحقيق أهدافه المبتغاة،
    I. Que l'action arabe au cours de la prochaine phase de négociations sur le changement climatique doit comporter les éléments suivants : UN أولا - أن يكون التحرك العربي خلال المرحلة القادمة من مفاوضات تغير المناخ على النحو الآتي:
    Soutenant que l'unité nationale palestinienne est une condition essentielle à la réalisation des objectifs nationaux, à l'instauration d'un État palestinien ayant Jérusalem pour capitale et au succès de l'action arabe dans ce domaine, conformément à l'Initiative de paix arabe, UN :: وإذ يؤكد أن الوحدة الوطنية الفلسطينية شرط لا غنى عنه لتحقيق الأهداف الوطنية وإقامة الدولة الفلسطينية وعاصمتها القدس الشريف، ونجاح التحرك العربي في هذا الشأن طبقًا لمبادرة السلام العربية،
    :: Mener une analyse et un examen de la stratégie et du plan d'action arabes en ce qui concerne l'avancement des efforts destinés à relancer le processus de paix, puis définir des étapes pour la suite de l'action arabe à la lumière de cette analyse; UN - القيام بإجراء تقييم ومراجعة للاستراتيجية العربية وخطة التحرك إزاء مسار جهود إحياء عملية السلام تمهيدا لإقرار خطوات التحرك العربي المقبلة في ضوء هذا التقييم.
    Considérant les résultats de cette visite, et soucieux de renforcer l'action arabe dans le domaine politique, humanitaires et de développement, j'estime que les propositions suivantes sont à noter : UN وفى ضوء نتائج هذه الزيارة وحرصاً على تعزيز الجهود العربية سياسياً وإنسانيا وتنموياً، تجدر الإشارة إلى المقترحات التالية:
    11. D'inviter les mouvements armés qui n'ont pas signé l'accord de paix d'Abuja à se joindre au processus politique, à participer à l'action arabe et africaine pour la paix et à assumer leurs responsabilités pour accroître les chances de réalisation de la paix et de la stabilité au Soudan; UN 11 - دعوة الحركات المسلحة غير الموقعة على اتفاق أبوجا للسلام للانضمام إلى العملية السياسية والتجاوب مع الجهود العربية الأفريقية المبذولة لإحلال السلام وتحمل مسؤولياتها لتعزيز فرص تحقيق السلام والاستقرار بالسودان؛
    D'inviter les mouvements armés qui n'ont pas signé l'accord de paix d'Abuja à se joindre au processus politique, à participer à l'action arabe et africaine pour la paix et à assumer leurs responsabilités pour accroître les chances de réalisation de la paix et de la stabilité au Soudan ; UN 10 - دعوة الحركات المسلحة غير الموقعة على اتفاق أبوجا للسلام للانضمام إلى العملية السياسية والتجاوب مع الجهود العربية الأفريقية المبذولة لإحلال السلام وتحمل مسؤولياتها لتعزيز فرص تحقيق السلام والاستقرار بالسودان.
    Développement du système d'action arabe commune : statut du Conseil de paix et de sécurité arabe UN النظام الأساسي لمجلس السلم والأمن العربي. بعد إطلاعه:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus