Amélioration de la coordination de l'action contre la traite des personnes | UN | تحسين تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص |
Amélioration de la coordination de l'action contre la traite des personnes | UN | تحسين تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص |
Rapport du Secrétaire général sur l'amélioration de la coordination de l'action contre la traite des personnes | UN | تقرير الأمين العام عن تحسين تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص |
L'Unité d'action contre le terrorisme de l'OSCE s'est aussi efforcée d'intégrer la promotion des partenariats secteur public-secteur privé dans diverses autres de ses activités de programme. | UN | وما فتئت وحدة إجراءات مكافحة الإرهاب تسعى إلى تعميم تشجيع الشراكات بين القطاعين العام والخاص في عدد من أنشطتها. |
Rappelant sa résolution 2005/18 en date du 22 juillet 2005, relative à l'action contre la corruption: aider les États à renforcer leurs capacités en vue de faciliter l'entrée en vigueur et l'application ultérieure de la Convention des Nations Unies contre la corruption, | UN | وإذ يستذكر قراره 2005/18 المؤرخ 22 تموز/يوليه 2005 والمتعلق بإجراءات مكافحة الفساد: تقديم المساعدة إلى الدول في بناء القدرات بغية تيسير بدء سريان اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وتنفيذها لاحقا، |
Amélioration de la coordination de l'action contre la traite des personnes | UN | تحسين تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص |
Amélioration de la coordination de l'action contre la traite | UN | تحسين تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص |
Amélioration de la coordination de l'action contre la traite des personnes | UN | تحسين تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص |
Amélioration de la coordination de l'action contre la traite des personnes | UN | تحسين تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص |
Amélioration de la coordination de l'action contre la traite des personnes | UN | تحسين تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص |
67/190 Amélioration de la coordination de l'action contre la traite des personnes | UN | تحسين تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص |
Amélioration de la coordination de l'action contre la traite des personnes | UN | تحسين تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص |
Amélioration de la coordination de l'action contre la traite des personnes | UN | تحسين تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص |
Amélioration de la coordination de l'action contre la traite des personnes | UN | تحسين تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص |
Rapport du Secrétaire général sur l'amélioration de la coordination de l'action contre la traite des personnes | UN | تقرير الأمين العام بشأن تحسين تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص |
Le Groupe d'action contre le terrorisme coordonne les activités de l'organisation dans ce domaine. | UN | ووحدة إجراءات مكافحة الإرهاب التابعة للأمانة العامة هي جهة الاتصال المعنية بتنسيق أنشطة المنظمة في مجال مكافحة الإرهاب. |
Rappelant sa résolution 2005/18 en date du 22 juillet 2005, relative à l'action contre la corruption : aider les États à renforcer leurs capacités en vue de faciliter l'entrée en vigueur et l'application ultérieure de la Convention des Nations Unies contre la corruption, | UN | وإذ يشير إلى قراره 2005/18 المؤرخ 22 تموز/يوليه 2005 والمتعلق بإجراءات مكافحة الفساد: تقديم المساعدة إلى الدول في بناء القدرات بغية تيسير بدء سريان اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وتنفيذها لاحقا، |
Des plans d'action contre les mariages forcés ont été adoptés dans plusieurs villes en Allemagne, notamment Berlin et Hambourg. | UN | فقد اعتُمدت خطط عمل لمكافحة الزواج بالإكراه في عدد من المدن الألمانية، بما في ذلك برلين وهامبورغ. |
Actuellement, les pays donateurs membres du Groupe d'action contre le terrorisme recherchent activement les moyens de répondre aux besoins recensés; | UN | وتعمل الجهات المانحة للفريق العامل المعني بمكافحة الإرهاب بنشاط حاليا، للتطرق للاحتياجات المحددة. |
Il était organisé avec l'aide du Centre de coordination de l'action contre les mines en République démocratique du Congo. | UN | ونظمت حلقة العمل بمساعدة مركز تنسيق أعمال مكافحة الألغام في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
2. Souligner l'appui du Conseil à l'action contre les groupes armés dans la région, en particulier l'Armée de résistance du Seigneur. | UN | 2 - تأكيد دعم مجلس الأمن لاتخاذ إجراءات ضد الجماعات المسلحة العاملة في المنطقة، لا سيما جيش الرب للمقاومة. |
Ventilation du personnel participant à l'action contre l'Ebola, par entité et par pays touché | UN | موجز عن الموظفين المشاركين في جهود التصدي لوباء إيبولا، حسب الكيان والبلد المتضرر |
Élaboration d'un plan d'action contre la traite des personnes | UN | 1 - صياغة خطة عمل لتدابير مكافحة الاتجار بالأشخاص |
Un groupe de travail sur l'action contre la violence sexuelle élaborait actuellement des recommandations concernant les réformes législatives et de procédure nécessaires pour mieux soutenir et protéger les victimes au sein du système de justice pénale. | UN | وتوجد حالياً فرقة عمل لاتخاذ إجراءات بشأن العنف الجنسي بصدد وضع توصيات تتعلق بالإصلاحات التشريعية والإجرائية اللازمة لتحسين الدعم وحماية الضحايا عبر مراحل نظام العدالة الجنائية. |
À propos de la violence à l'égard des femmes, la délégation a fait référence au plan d'action contre la violence ainsi qu'aux fonds versés au centre de crise pour les femmes. | UN | وفيما يتعلق بالعنف ضد المرأة، أشار الوفد إلى خطة عمل مكافحة العنف والتمويل المقدم إلى مراكز الأزمات الخاصة بالمرأة. |
Il a également rencontré l'administrateur de la commune de Mwumba et le représentant d'action contre la faim dans la province de Ngozi. | UN | كما التقى بمدير إدارة بلدية موومبا وبممثل منظمة العمل لمكافحة الجوع في مقاطعة نغوزي. |
La Déclaration de New York sur l'action contre la faim et la pauvreté a reçu l'aval de 108 pays et d'autres suivront sûrement. | UN | وأضاف أن إعلان نيويورك بشأن برنامج العمل لمكافحة الجوع والفقر حظي بتأييد 108 بلداً وسيتبعها آخرون بالتأكيد. |
Sommet des dirigeants du monde pour l'action contre la faim et la pauvreté | UN | مؤتمر قمة قادة العالم للعمل من أجل مكافحة الجوع والفقر |