"'action de beijing sur" - Traduction Français en Arabe

    • عمل بيجين بشأن
        
    • عمل بيجين في
        
    • عمل بيجين من
        
    Réaffirmant la nécessité de donner une expression concrète à la Déclaration et au Programme d'action de Beijing sur la promotion et la protection des droits des femmes, UN وإذ يعيدون تأكيد الحاجة إلى التنفيذ الفعال لإعلان ومنهاج عمل بيجين بشأن تعزيز وحماية حقوق المراة،
    À cet égard, il rappelle sa recommandation générale no 6 intitulée < < Dispositifs nationaux mis en route et publicité > > et les orientations formulées dans le Programme d'action de Beijing sur le mécanisme national de promotion de la femme. UN وفي هذا الصدد، تحيل اللجنة على توصيتها العامة رقم 6 بشأن الآلية الوطنية الفعالة والدعاية والتوجيه الوارد في منهاج عمل بيجين بشأن الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة.
    À cet égard, il rappelle sa recommandation générale no 6 intitulée < < Dispositifs nationaux mis en route et publicité > > et les orientations formulées dans le Programme d'action de Beijing sur le mécanisme national de promotion de la femme. UN وفي هذا الصدد، تحيل اللجنة على توصيتها العامة رقم 6 بشأن الآلية الوطنية الفعالة والدعاية والتوجيه الوارد في منهاج عمل بيجين بشأن الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة.
    :: Le plan national d'action adopté pour 2001-2005 fait spécifiquement suite au Programme d'action de Beijing sur les droits de la femme; UN - اعتُمدت خطة عمل وطنية للفترة من 2001 إلى 2005، تتسق على وجه الخصوص، مع منهاج عمل بيجين في مجال ضمان حقوق المرأة؛
    Le rapport reconnaît l'influence considérable exercée par le Programme d'action de Beijing sur la politique d'égalité finlandaise et son choix d'instruments. UN ويسلّم التقرير بما لإعلان وبرنامج عمل بيجين من تأثير كبير في سياسة فنلندا المتعلقة بالمساواة واختيار الأدوات المناسبة لتنفيذها.
    En résumé, le Programme d'action de Beijing sur les domaines critiques mentionnés ci-dessus peut être interprété comme l'expression d'une demande à la politique économique et d'emploi en vigueur en Allemagne puisque les femmes sont loin d'avoir atteint l'indépendance économique et beaucoup d'entre elles sont toujours dans un état de dépendance. UN ويمكن لنا أن نلخص بالقول إن منهاج عمل بيجين بشأن مجالات الاهتمام الحاسمة المذكورة سلفا يمكن قراءته باعتباره مطلبا ملحا بتغيير السياسة الحالية في مجال الاقتصاد والعمالة في ألمانيا، لأن الاستقلال الاقتصادي للنساء ما زال بعيدا كل البعد عن التحقق، وما زالت العديد من النساء في وضع التبعية.
    44. Le Plan d'action national pour les femmes, qui s'inspire du Programme d'action de Beijing sur les femmes, met l'accent sur cinq objectifs stratégiques, conformes aux dispositions de la Convention, à savoir: UN 44- أما خطة العمل الوطنية المعنية بالمرأة، القائمة على منهاج عمل بيجين بشأن المرأة، فإنها تركز على خمسة أهداف استراتيجية تتوافق مع أحكام الاتفاقية، وهي:
    À cet égard, le Comité se réfère aux orientations données dans sa recommandation générale 6 et dans le Programme d'action de Beijing sur le mécanisme national de promotion de la femme, s'agissant notamment des conditions nécessaires au bon fonctionnement d'un tel mécanisme. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى المبادئ التوجيهية المقدمة في توصيتها العامة 6 وفي منهاج عمل بيجين بشأن الأجهزة الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة، ولا سيما فيما يتعلق بالشروط الضرورية لأداء هذه الأجهزة عملها بصورة فعالة.
    À cet égard, le Comité se réfère à la directive figurant dans sa recommandation générale 6 et dans le Programme d'action de Beijing sur le mécanisme national pour la promotion de la femme, s'agissant notamment des conditions nécessaires pour le bon fonctionnement d'un tel mécanisme. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى المبادئ التوجيهات المقدمة في توصيتها العامة 6 وفي منهاج عمل بيجين بشأن الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة، ولا سيما فيما يتعلق بالشروط الضرورية لسير عمل هذه الآلية بصورة فعالة.
    À cet égard, le Comité se réfère à la directive figurant dans sa recommandation générale 6 et dans le Programme d'action de Beijing sur le mécanisme national pour la promotion de la femme, s'agissant notamment des conditions nécessaires pour le bon fonctionnement d'un tel mécanisme. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى المبادئ التوجيهات المقدمة في توصيتها العامة 6 وفي منهاج عمل بيجين بشأن الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة، ولا سيما فيما يتعلق بالشروط الضرورية لسير عمل هذه الآلية بصورة فعالة.
    Conformément à sa recommandation générale no 6 (1988) et aux orientations formulées dans le Programme d'action de Beijing sur les conditions nécessaires pour assurer le fonctionnement efficace des mécanismes nationaux, le Comité recommande à l'État partie : UN 13 - ووفقا للتوصية العامة رقم 6 والتوجيه الوارد في منهاج عمل بيجين بشأن الشروط اللازمة لعمل الأجهزة الوطنية بفعالية، توصي اللجنة الدولة الطرف بما يلي:
    18. Conformément à sa recommandation générale no 6 (1988) et aux orientations formulées dans le Programme d'action de Beijing sur les conditions nécessaires pour assurer le fonctionnement efficace des mécanismes nationaux, le Comité recommande à l'État partie : UN 18 - ووفقا للتوصية العامة للجنة رقم 6 (1988) والتوجيهات الواردة في منهاج عمل بيجين بشأن الشروط اللازمة لسير عمل الآليات الوطنية بفعالية، توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بما يلي:
    Conformément à sa recommandation générale no 6 (1988) sur les dispositifs nationaux mis en route et la publicité et aux orientations formulées dans le Programme d'action de Beijing sur les conditions nécessaires pour assurer le fonctionnement efficace des mécanismes nationaux, le Comité recommande à l'État partie : UN 16 - ووفقاً لتوصيتها العامة رقم 6 (1988) المتعلقة بالآلية الوطنية الفعالة والدعاية والإرشادات الواردة في منهاج عمل بيجين بشأن الظروف اللازمة للأداء الفعال للآليات الوطنية، توصي اللجنة الدولة الطرف بما يلي:
    La table ronde de haut niveau de la cinquante-quatrième session portera sur l'incidence de la mise en œuvre de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing sur la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN وسيركز اجتماع المائدة المستديرة الرفيع المستوى في الدورة الرابعة والخمسين على الآثار المترتبة على تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Les succès obtenus déterminés par les 96 organismes publics et privés de la République dominicaine qui ont évalué l'application du Programme d'action de Beijing sur le thème < < Les femmes et l'instruction > > sont les suivants : UN وفيما يلي المنجزات التي حددتها الـ 96 مؤسسة ومنظمة عامة وخاصة في الجمهورية الدومينيكية التي قيَّمت تنفيذ منهاج عمل بيجين في محور المرأة والتعليم()؛
    Il pourrait toutefois être utile de réorienter les activités du SERNAM vers l'établissement de relations et d'un dialogue plus directs avec les nombreux groupes de femmes et organisations non gouvernementales œuvrant dans ce domaine, eu égard en particulier à l'accent mis par la Programme d'action de Beijing sur l'articulation avec la société civile. UN ومع ذلك، فقد يكون مفيدا نقل التركيز نحو المزيد من العلاقات والحوار المباشرين بينه وبين الكثير من المجموعات النسائية والمنظمات غير الحكومية في الميدان، على أن يراعى بوجه خاص ما ورد في منهاج عمل بيجين من تأكيد لأهمية الصلة مع المجتمع المدني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus