"'action de la deuxième décennie internationale" - Traduction Français en Arabe

    • عمل العقد الدولي الثاني
        
    C'est pourquoi il faut donner une chance de réussir au Plan d'action de la deuxième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme. UN وعليه، يجب منح خطة عمل العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار فرصة لكي تنجح.
    Le Comité est prêt à coopérer dans la mise en oeuvre du Programme d'action de la deuxième Décennie internationale d'élimination du colonialisme. UN وهي مستعدة للتعاون في تنفيذ برنامج عمل العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار.
    D. Informations relatives aux buts, objectifs et programme d'action de la deuxième Décennie internationale des peuples autochtones UN دال - المعلومات المتعلقة بأهداف وغايات وبرنامج عمل العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم
    Il a également invité les puissances administrantes à resserrer leur coopération avec le Comité et à s'employer à faire avancer la mise en œuvre du Plan d'action de la deuxième Décennie internationale pour l'élimination du colonialisme. UN كما دعا الدول القائمة بالإدارة إلى تعزيز تعاونها مع اللجنة والسعي إلى إحراز تقدم في تنفيذ خطة عمل العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار.
    L'Instance permanente devrait organiser des réunions annuelles dans chacune des sept régions de peuples autochtones pour suivre l'application de la Déclaration, conformément au programme d'action de la deuxième Décennie internationale des peuples autochtones. UN 41 - ويمكن للمنتدى الدائم أن يستضيف اجتماعات سنوية في كل منطقة من مناطق الشعوب الأصلية السبع، بغرض رصد تطبيق الإعلان وفقا لبرنامج عمل العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم.
    C'est ainsi que le GNUD a décidé de transmettre le Programme d'action de la deuxième Décennie internationale à toutes les équipes de pays des Nations Unies pour qu'elles puissent l'intégrer dans leur action. UN ونتيجة لذلك، قررت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية إحالة برنامج عمل العقد الدولي الثاني إلى جميع أفرقة الأمم المتحدة القطرية كي تتمكن من إدراجه في أعمالها.
    3. L'Assemblée générale devrait procéder en 2005 à l'examen à mi-parcours de la mise en œuvre du plan d'action de la deuxième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme. UN 3 - وينبغي للجمعية العامة أن تجري في عام 2005 استعراض منتصف المدة لخطة عمل العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار.
    Elle a également fait remarquer que la mise en oeuvre du plan d'action de la deuxième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme exigeait que le Comité spécial prenne un engagement politique ferme en vue de coordonner un processus de décolonisation véritable et répondant aux aspirations des peuples colonisés. UN وأكدت أيضا أن تنفيذ خطة عمل العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار يحتاج إلى التزام سياسي جاد من جانب اللجنة الخاصة، بغية تنسيق عملية مفيدة لإنهاء الاستعمار، بناء على تطلعات الشعوب المستعمرة.
    Et nous attendons avec tout autant d'impatience les recommandations que vous voudrez soumettre à l'examen du Comité, pour atteindre ainsi les objectifs définis dans le Plan d'action de la deuxième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme. UN وبنفس الدرجة من الأهمية، نتطلع أيضا إلى التوصيات التي قد ترغبون في اقتراحها لتنظر فيها اللجنة، بغية تحقيق الأهداف المبينة في خطة عمل العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار.
    Elle a également fait remarquer que la mise en oeuvre du plan d'action de la deuxième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme exigeait que le Comité spécial prenne un engagement politique ferme en vue de coordonner un processus de décolonisation véritable et répondant aux aspirations des peuples colonisés. UN وأكدت أيضا أن تنفيذ خطة عمل العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار يحتاج إلى التزام سياسي جاد من جانب اللجنة الخاصة، بغية تنسيق عملية مفيدة لإنهاء الاستعمار، بناء على تطلعات الشعوب المستعمرة.
    Et nous attendons avec tout autant d'impatience les recommandations que vous voudrez soumettre à l'examen du Comité, pour atteindre ainsi les objectifs définis dans le Plan d'action de la deuxième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme. UN وبنفس الدرجة من الأهمية، نتطلع أيضا إلى التوصيات التي قد ترغبون في اقتراحها لتنظر فيها اللجنة، بغية تحقيق الأهداف المبينة في خطة عمل العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار.
    Le sujet de l'atelier est étroitement lié au Programme d'action de la deuxième Décennie internationale des peuples autochtones. UN 15 - ولموضوع حلقة العمل صلة قوية ببرنامج عمل العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم.
    Les résolutions soulignent l'importance qu'il y a à achever le Programme d'action de la deuxième Décennie internationale d'élimination du colonialisme et à informer les habitants des territoires des options à leur disposition. UN وشددت على أهمية استكمال برنامج عمل العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار، وزيادة الوعي بين سكان الأقاليم فيما يتعلق بالخيارات المتاحة لهم.
    En outre, il a prié les organismes des Nations Unies de favoriser la participation des territoires à ses travaux et a espéré que le plan d'action de la deuxième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme serait mis en œuvre avec succès. UN وفضلا عن ذلك، دعت اللجنة الخاصة منظومة الأمم المتحدة إلى إدراج اشتراك الأقاليم في أعمالها ودعت إلى التنفيذ الناجح لخطة عمل العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار.
    La première tend à mener à bien, dans le cadre du Plan d'action de la deuxième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme, des études analytiques sur les conditions politiques prévalentes. UN وقد تمثلت التوصية الأولى في أنه، بموجب خطة عمل العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار، ينبغي إجراء دراسات تحليلية بشأن الأوضاع السياسية السائدة.
    du Programme d'action de la deuxième Décennie internationale des peuples autochtones La BID n'a pas encore défini le cadre spécifique du Programme d'action de la deuxième Décennie internationale des peuples autochtones. UN 68 - لم يحدد المصرف بعد الإجراءات التي سيتخذها في إطار برنامج عمل العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم.
    IX. Activités concernant les buts, les objectifs et le Programme d'action de la deuxième Décennie internationale des populations autochtones UN تاسعا - الأنشطة المتعلقة بهدف ومقاصد وبرنامج عمل العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم
    Cette réunion, tenue à Quito, avait pour objet d'examiner un plan d'action conjoint visant à diffuser la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones et le Programme d'action de la deuxième Décennie internationale des peuples autochtones et à renforcer la collaboration en la matière. UN وعُقد الاجتماع في كيتو لمناقشة خطة عمل مشتركة لنشر وتعزيز التعاون فيما يخص إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية وبرنامج عمل العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية.
    VIII. Activités liées aux buts, aux objectifs et au programme d'action de la deuxième Décennie internationale des peuples autochtones UN ثامنا - خطط الأنشطة المتعلقة بأهداف ومقاصد برنامج عمل العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم
    43. Le 15 mai 2006, le Programme d'action de la deuxième Décennie internationale des populations autochtones a été lancé à New York. UN 43- وفي 15 أيار/مايو 2006، أُطلق في نيويورك برنامج عمل العقد الدولي الثاني للسكان الأصليين في العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus