"'additifs" - Traduction Français en Arabe

    • إضافات
        
    • إضافتين
        
    • اضافات
        
    • الإضافات
        
    • المضافة المستخدمة
        
    • كإضافتين
        
    Les autres réponses reçues seront publiées sous forme d'additifs au présent rapport. UN وأي ردود أخرى يتم تلقيها ستصدر في شكل إضافات لهذا التقرير.
    Les autres réponses reçues seront publiées sous forme d'additifs au présent rapport. UN وأي ردود أخرى يتم تلقيها ستصدر في شكل إضافات لهذا التقرير.
    Les autres réponses reçues seront publiées sous forme d'additifs au présent rapport. UN وستصدر أية ردود إضافية يتم تلقيها في شكل إضافات لهذا التقرير.
    L'examen détaillé des données figure dans deux additifs au rapport. UN وترد الدراسة الكاملة للبيانات في إضافتين لهذا التقرير.
    Les rapports de ces visites sont présentés sous forme d'additifs au présent rapport. UN وتقريرا هاتين الزيارتين مقدمان في شكل إضافتين لهذا التقرير.
    Toutes les autres réponses paraîtront sous forme d'additifs au présent rapport. UN وسيصدر ما قد يرد من ردود أخرى بوصفه اضافات لهذا التقرير.
    Les rapports complets concernant ces visites sont reproduits dans les additifs au présent rapport. UN وترد التقارير الكاملة عن تلك الزيارات في الإضافات الملحقة بهذا التقرير.
    Les additifs utilisés sont principalement de l'ammoniac (gazeux et en solution) mais aussi l'urée. UN والمواد المضافة المستخدمة هي في الغالب الأمونيا (الغازية وفى محلول) واليوريا أيضاً.
    Les autres réponses reçues seront publiées sous forme d'additifs au présent rapport. UN أما الردود التي ترد لاحقا فستصدر على شكل إضافات لهذا التقرير.
    Toutes réponses et notifications qui seront reçues par la suite seront publiées sous forme d'additifs au présent rapport. UN وسوف تنشر أية ردود وإخطارات أخرى قد تصل في تاريخ لاحق في شكل إضافات لهذا التقرير.
    Les réponses reçues seront également publiées sous forme d'additifs au présent rapport. UN كما ستعمم المعلومات الواردة في هذا الخصوص في إضافات لهذا التقرير.
    Tous renseignements supplémentaires seront présentés dans des additifs au rapport. UN وسترد أي معلومات إضافية في إضافات لهذا التقرير.
    Les réponses reçues seront également publiées sous forme d'additifs au présent rapport. UN كما ستعمم المعلومات الواردة في هذا الخصوص في إضافات لهذا التقرير.
    Les réponses reçues seront également publiées sous forme d'additifs au présent rapport. UN كما ستعمم المعلومات الواردة في هذا الخصوص في إضافات لهذا التقرير.
    Ce faisant, il tient à exprimer la préoccupation que lui inspire le précédent créé par la publication d'additifs au projet de budget-programme initial aux fins de justifier des propositions budgétaires. UN بيد أن اللجنة، إذ تفعل ذلك، تود أن تعرب عن قلقها إزاء السابقة التي شكلها إصدار إضافتين للميزانية الأولية المقترحة لتقديم تبرير إضافي لمقترحات الميزانية.
    Les rapports sur ces deux dernières missions font l'objet d'additifs au présent rapport. UN ويرد التقريران المتعلقان بهاتين البعثتين الأخيرتين في إضافتين إلى هذا التقرير.
    Des résumés des travaux des tables rondes seront publiés dans des additifs à la présente note. UN وسيصدر موجزا المائدتين المستديرتين في شكل إضافتين لهذه المذكرة.
    Il est rendu compte ci-après de ses décisions et délibérations au sujet des divers additifs. UN وترد أدناه مداولات الفريق العامل وقراراته بشأن مختلف اضافات الوثائق.
    Les informations reçues après cette date figureront dans des additifs au présent document. UN وسوف تدرج المعلومات الواردة بعد ذلك التاريخ في اضافات لهذه الوثيقة.
    Les autres seront publiés sous forme d'additifs à la présente note dans l'ordre où ils seront reçus. UN وسيصدر ما يرد من تعليقات أخرى في اضافات وبالترتيب الذي ترد به.
    Les rapports sur ces visites sont contenus dans les additifs 2, 3 et 4 respectivement. UN وترد في الإضافات 2 و3 و4 على التوالي تقارير عن هذه الزيارات.
    Les rapports concernant ces visites figurent dans les additifs 2, 3 et 4 au présent document. UN وترد التقارير المتعلقة بتلك الزيارات في الإضافات 2 و3 و4 الملحقة بهذه الوثيقة.
    Les installations où des élastomères tels que les pneus et d'autres matériaux sont incinérés devraient utiliser des technologies de pointe pour éviter les émissions de substances dues à la grande variété et aux quantités importantes d'additifs qu'ils contiennent. UN 199- ينبغي للمنشئات التي تقوم بترميد الإسومر، مثل الإطارات أو غير ذلك، استخدام تكنولوجيا التقنية الصناعية لتجنب طائفة عريضة من الانبعاثات نتيجة للتنوع الواسع للمواد المضافة المستخدمة في هذه البلوميرات.
    Des rapports distincts portant sur deux visites précédentes ont été présentés à la Commission à sa session en cours en tant qu'additifs au présent document. UN وقُدم تقريران منفصلان عن الزيارتين الأوليين إلى الدورة الحالية للجنة كإضافتين لهذه الوثيقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus