"'adhésion à ces" - Traduction Français en Arabe

    • الانضمام إلى هذه
        
    • انضمامها إليها
        
    Toutefois, il faudra ultérieurement que l'adhésion à ces instruments soit universelle. UN ومع ذلك، يجب أن يكون الانضمام إلى هذه الصكوك عالميا في نهاية المطاف.
    Bien que l'adhésion à ces conventions et leur ratification soient importantes, il reste encore beaucoup à faire pour assurer leur mise en œuvre. UN ورغم أهمية الانضمام إلى هذه الاتفاقيات والتصديق عليها، فإن تنفيذها لا يزال يحتاج إلى عمل أكثر.
    L'adhésion à ces conventions d'une importance capitale s'est faite lentement, comme le montre le tableau 1. UN ويبيّن الجدول 1 أن حالة الانضمام إلى هذه الاتفاقيات الأساسية لا تزال بطيئة.
    Le Comité accueille avec satisfaction la ratification par l'État partie des instruments internationaux suivants ou son adhésion à ces instruments: UN 3- ترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على الصكوك الدولية التالية أو انضمامها إليها:
    Le Comité se félicite de la ratification par l'État partie des instruments suivants ou de son adhésion à ces instruments: UN 4- ترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على الصكوك التالية أو انضمامها إليها:
    L'adhésion à ces instruments peut constituer l'un des moyens de renforcer les efforts internationaux pour mettre un terme au trafic et à la traite de personnes et clarifier les droits des travailleurs migrants et de leurs familles. UN وقد يكون الانضمام إلى هذه الصكوك طريقة لتعزيز الجهود الدولية للحد من تهريب الأشخاص والاتجار بهم ولتوضيح حقوق العمال المهاجرين وأسرهم.
    Il peut enfin promouvoir la signature et la ratification des traités internationaux relatifs aux droits de l'homme, ainsi que l'adhésion à ces instruments et leur diffusion. UN ويمكنه أخيراً، تشجيع التوقيع والتصديق على المعاهدات الدولية ذات الصلة بحقوق الإنسان، فضلاً عن الانضمام إلى هذه الصكوك وتعميمها.
    Au titre de son mandat, le Haut Commissaire aux droits de l'homme a encouragé l'adhésion à ces instruments internationaux et a développé les activités de promotion et de formation visant les fonctionnaires nationaux, notamment les autorités militaires et policières. UN وقام المفوض السامي لحقوق اﻹنسان كجزء من ولايته بتعزيز الانضمام إلى هذه الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان وبزيادة أنشطة التعزيز والتدريب لصالح موظفي الحكومات، بما في ذلك السلطات العسكرية وسلطات الشرطة.
    6. Encourager la ratification des instruments régionaux et internationaux relatifs aux droits de l'homme ou l'adhésion à ces textes et s'assurer de leur mise en œuvre; UN 6 - تشجيع المصادقة على الصكوك الإقليمية والدولية المتعلقة بحقوق الإنسان أو الانضمام إلى هذه النصوص وكفالة تنفيذها؛
    L'adhésion à ces instruments ou leur ratification requiert l'approbation du Cabinet. UN ويتطلب الانضمام إلى هذه الصكوك/التصديق عليها موافقة مجلس الوزراء.
    A cet égard, les Conventions de 1954 et de 1961 sur l'apatridie fournissent un cadre important pour éviter et réduire les cas d'apatridie et le HCR s'efforce de promouvoir l'adhésion à ces instruments. UN وفي هذا الصدد، فإن اتفاقيات انعدام الجنسية الموقعة في عامي 1954 و1961 توفر اطارا هاماً لتفادي وايجاد الحلول لهذه الحالات، والمفوضية تستمر في التشجيع على الانضمام إلى هذه الاتفاقيات.
    Il faudrait bien préciser aux États candidats à l'adhésion à ces groupements régionaux que leurs chances d'admission dépendront de leurs activités dans ce domaine. UN وإذا كانت تلك الدول تسعى إلى الانضمام إلى هذه التجمعات الإقليمية، فينبغي أن يُوضَّح لها أن فرص نجاحها ستتأثر بأنشطتها في هذا الصدد.
    L'adhésion à ces conventions par les pays en développement sans littoral et de transit se fait relativement lentement, même si les commissions économiques régionales, dont la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique et la Commission économique pour l'Europe, déploient des efforts particuliers pour promouvoir ces instruments. UN وكان انضمام البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية إلى هذه الاتفاقيات بطيئا حتى الآن، رغم ما بذلته اللجان الاقتصادية الإقليمية، مثل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادىء واللجنة الاقتصادية لأوروبا، من جهود مركزة لتشجيع الانضمام إلى هذه الاتفاقيات.
    Il était chargé d'étudier les méthodes de travail du Comité, ainsi qu'un projet d'observation générale sur les questions touchant les réserves formulées par les États parties au moment de la ratification du Pacte ou des Protocoles facultatifs y relatifs ou de l'adhésion à ces instruments, ou en rapport avec des déclarations formulées au titre de l'article 41 du Pacte. UN وكان الفريق العامل مكلفا بدراسة طرق عمل اللجنة، وكذلك بوضع مشروع تعليقات عامة على المسائل المتعلقة بالتحفظات التي أبدتها الدول اﻷطراف عند التصديق على العهد أو على البروتوكولين الاختياريين المتعلقين به أو عند الانضمام إلى هذه الصكوك، أو فيما يتصل بالاعلانات الصادرة في إطار المادة ١٤ من العهد.
    facultatifs s'y rapportant ou de l'adhésion à ces instruments, ou en rapport avec des déclarations formulées au titre de l'article 41 du Pacte UN تعليـق عـام بشـأن المسائـل المتعلقة بالتحفظات التي تبـدى لـدى التصديـق علـى العهـد أو البروتوكوليـن الاختيارييـن المتعلقين بـه أو لدى الانضمام إلى هذه الصكوك أو فيما يتعلق بالاعـلانات التي تصدر في إطار المادة ١٤ من العهد
    Il était chargé d'étudier les méthodes de travail du Comité, ainsi qu'un projet d'observation générale sur les questions touchant les réserves formulées par les États parties au moment de la ratification du Pacte ou des Protocoles facultatifs y relatifs ou de l'adhésion à ces instruments, ou en rapport avec des déclarations formulées au titre de l'article 41 du Pacte. UN وكان الفريق العامل مكلفا بدراسة طرق عمل اللجنة، وكذلك بوضع مشروع تعليقات عامة على المسائل المتعلقة بالتحفظات التي أبدتها الدول اﻷطراف عند التصديق على العهد أو على البروتوكولين الاختياريين المتعلقين به أو عند الانضمام إلى هذه الصكوك، أو فيما يتصل بالاعلانات الصادرة في إطار المادة ١٤ من العهد.
    3. Le Comité accueille avec satisfaction la ratification des instruments ci-après, ou l'adhésion à ces instruments: UN 3- ترحب اللجنة مع الارتياح بتصديق الدولة الطرف على الصكوك التالية أو انضمامها إليها:
    4. Le Comité se félicite également de la ratification des instruments ci-après ou de l'adhésion à ces instruments: UN 4- وترحب اللجنة أيضاً بتصديق الدولة الطرف على الصكوك التالية أو انضمامها إليها:
    3) Le Comité accueille avec satisfaction la ratification des instruments ci-après, ou l'adhésion à ces instruments: UN (3) ترحب اللجنة مع الارتياح بتصديق الدولة الطرف على الصكوك التالية أو انضمامها إليها:
    3) Le Comité accueille avec satisfaction la ratification par l'État partie des instruments internationaux suivants ou son adhésion à ces instruments: UN (3) ترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على الصكوك الدولية التالية أو انضمامها إليها:
    76. Le Comité estime que la ratification d'autres instruments internationaux fondamentaux relatifs aux droits de l'homme, ou l'adhésion à ces instruments, renforcerait les efforts déployés par l'État partie pour honorer les obligations qui lui incombent quant à la pleine réalisation de des droits de tous les enfants relevant de sa juridiction. UN 76- ترى اللجنة أن من شأن تصديق الدولة الطرف على الصكوك الدولية الأساسية الأخرى لحقوق الإنسان أو انضمامها إليها أن يعزز الجهود التي تبذلها للوفاء بالتزاماتها بضمان الإعمال الكامل لحقوق جميع الأطفال الخاضعين لولايتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus