"'administration de l'organisation" - Traduction Français en Arabe

    • إدارة منظمة
        
    • إدارة المنظمة
        
    • والإدارة في المنظمة
        
    • الإداري الأول في المنظمة
        
    • والإدارة لمنظمة
        
    • والتنظيم في المنظمة
        
    • واﻹدارة في منظمة
        
    • الإداري الأول للمنظمة
        
    • الإدارية لمنظمة
        
    Désigné par le Conseil d'administration de l'Organisation internationale du Travail pour présider la commission d'enquête mise en place suite à certaines plaintes déposées par des organisations de travailleurs au Nigéria. UN وعيّنه مجلس إدارة منظمة العمل الدولية رئيساً للجنة تحقيق شُكِّلت للتحقيق في شكاوى صناعية في نيجيريا.
    1996-1999 Chef de la délégation égyptienne au Conseil d'administration de l'Organisation internationale du Travail UN من 1996 إلى 1999 رئيس الوفد المصري في مجلس إدارة منظمة العمل الدولية
    Notant que l'administration de l'Organisation bénéficie d'une assistance juridique assurée par des juristes professionnels, UN وإذ تلاحظ أن المساعدة القانونية يقدمها إلى إدارة المنظمة فريق من المحامين المحترفين،
    Le Conseil : le Conseil d'administration de l'Organisation arabe en charge du système d'observation terrestre par satellite; UN المجلس: مجلس إدارة المنظمة العربية للأقمار الاصطناعية لمراقبة الأرض.
    De même, les estimations quant à la gestion et l'administration de l'Organisation laissent apparaître une augmentation de 11,2 millions. UN وبالمثل، تبين التقديرات المتعلقة بالتنظيم والإدارة في المنظمة زيادةً قدرها 11.2 مليون دولار.
    Les inspecteurs ne voient pas non plus comment l'autorité du Secrétaire général en tant que chef de l'administration de l'Organisation peut être remise en cause par l'acceptation des recommandations formulées à l'unanimité par les organes consultatifs créés en application des règles fixées par l'Assemblée générale. UN 124- كذلك لا يفهم المفتشون كيف يمكن أن يضعف سلطة الأمين العام بوصفه المسؤول الإداري الأول في المنظمة قبول توصيات وضعتها بالإجماع هيئات استشارية منشأة بموجب تنظيمات صادرة عن الجمعية العامة.
    1996-1997 Président du Groupe gouvernemental au Conseil d'administration de l'Organisation internationale du Travail UN من 1996 إلى 1997 رئيس الفريق الحكومي بمجلس إدارة منظمة العمل الدولية، جنيف
    Une autre structure qui pourrait servir de modèle est le Conseil d'administration de l'Organisation internationale du Travail (OIT), qui constitue un organe tripartite, ce caractère se retrouvant dans le secrétariat de cette organisation. UN وهناك هيكل آخر يمكن اتخاذه نموذجا، وهو هيئة إدارة منظمة العمل الدولية التي تتكون من ثلاثة أطراف والتي يعكس تكوين أمانتها بدوره هذه الطبيعة الثلاثية أيضا.
    64. Le Comité a invité le Conseil d'administration de l'Organisation internationale du Travail à approuver les recommandations suivantes : UN ٤٦- ودعت اللجنة مجلس إدارة منظمة العمل الدولية إلى الموافقة على التوصيات التالية:
    Chef de la délégation égyptienne au Conseil d'administration de l'Organisation internationale du Travail, 1996 et 1997 UN رئيس الوفد المصري إلى مجلس إدارة منظمة العمل الدولية، 1996-1997.
    57. Saint-Vincent-et-les Grenadines est membre du Conseil d'administration de l'Organisation internationale du travail (OIT). UN 57- وسانت فنسنت وجزر غرينادين عضو في مجلس إدارة منظمة العمل الدولية.
    Le 11 avril, M. Vendrell a présenté au Conseil d'administration de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE), à Vienne, un exposé sur les événements en Afghanistan et leurs conséquences sur la situation en Asie centrale. UN 8 - وفي 11 نيسان/أبريل أطلع السيد فندريل مجلس إدارة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في فيينا على التطورات في أفغانستان والآثار المترتبة عليها بالنسبة للحالة في آسيا الوسطى.
    Le Président : le Président du Conseil d'administration de l'Organisation arabe en charge du système d'observation terrestre par satellite; UN الرئيس: رئيس مجلس إدارة المنظمة العربية للأقمار الاصطناعية لمراقبة الأرض.
    :: Approbation des rapports réguliers et des décisions du Conseil d'administration de l'Organisation; UN :: اعتماد التقارير والقرارات الدورية لمجلس إدارة المنظمة.
    Le Groupe des 77 et la Chine se refusent à examiner toute proposition tendant à priver tout État Membre du droit de se prononcer sur l'administration de l'Organisation et de participer aux décisions budgétaires. UN وأوضح أن مجموعة الـ 77 والصين لن تنظر في أي اقتراح الغرض منه حرمان أي من الدول الأعضاء من حق إبداء الرأي بشأن إدارة المنظمة والمشاركة في اتخاذ القرارات المتعلقة بالميزانية.
    Notant également que l'administration de l'Organisation bénéficie d'une assistance juridique assurée par des juristes professionnels, UN وإذ تلاحظ أن المساعدة القانونية المقدمة إلى إدارة المنظمة يوفرها فريق من المحامين المحترفين،
    9. La responsabilité de l'administration de l'Organisation est confiée en vertu de la Charte des Nations Unies au Secrétaire général en sa qualité de plus haut fonctionnaire de l'Organisation. UN ٩ - مسؤولية إدارة المنظمة موكلة، في إطار ميثاق اﻷمم المتحدة، إلى اﻷمين العام بصفته المسؤول اﻹداري اﻷول.
    Les estimations quant aux dépenses de gestion et d'administration de l'Organisation indiquent une augmentation de 21,200 dollars. UN وتبيِّن التقديرات المتعلقة بتكاليف التنظيم والإدارة في المنظمة زيادة قدرها 200 21 دولار.
    De même, les estimations, quant à la gestion et à l'administration de l'Organisation laissent apparaître une augmentation de 8,6 millions de dollars E.-U. Le tableau III.2 donne la même information par poste de dépenses. UN وبالمثل، تبيِّن التقديرات المتعلقة بالتدابير والإدارة في المنظمة زيادة قدرها 8.6 ملايين دولار.
    Les inspecteurs se réfèrent plus particulièrement au fait qu'un nombre relativement important de recommandations de la Commission paritaire de recours et du Comité paritaire de discipline, adoptées notamment à l'unanimité, sont rejetées par l'administration qui invoque souvent la nécessité de préserver l'autorité du Secrétaire général en tant que chef de l'administration de l'Organisation. UN 123- ويشير المفتشون بصورة محددة إلى أن عددا كبيرا نسبيا من توصيات مجلس الطعون المشترك واللجنة التأديبية المشتركة، بما في ذلك التوصيات المتخذة بالإجماع، يواجه بالرفض من قبل الإدارة، التي كثيرا ما تتذرع بالحاجة إلى الحفاظ على سلطة الأمين العام بوصفه المسؤول الإداري الأول في المنظمة.
    La présente esquisse sera soumise simultanément à l'approbation du Comité du budget, des finances et de l'administration de l'Organisation mondiale du commerce (OMC). UN وسيقدم هذا المخطط في نفس الوقت إلى لجنة الميزانية والمالية والإدارة لمنظمة التجارة العالمية للموافقة عليه.
    Examen de la gestion et de l'administration de l'Organisation maritime internationale UN استعراض الإدارة والتنظيم في المنظمة البحرية الدولية
    5. Examen de la gestion et de l'administration de l'Organisation mondiale de la santé (OMS). UN ٥ - استعراض التنظيم واﻹدارة في منظمة الصحة العالمية.
    L'Article 97 de la Charte confère au Secrétaire général le rôle de chef de l'administration de l'Organisation. UN 54 - وطبقا للمادة 97 من الميثاق، يُعهد إلى الأمين العام بدور المسؤول الإداري الأول للمنظمة.
    :: Contribution à l'amélioration de l'administration de l'Organisation des États américains en qualité de membre du Comité des commissaires aux comptes de l'OEA qui a évalué les rapports financiers sur les années 2004, 2005 et 2006 UN :: الإسهام في تحسين العمليات الإدارية لمنظمة الدول الأمريكية عن طريق المشاركة كعضو في مجلس مراجعي الحسابات الخارجيين، الذي قام باستعراض التقارير المالية للأعوام 2004 و 2005 و 2006

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus