Nous invitons les pays en développement à participer activement aux travaux des conseils d'administration des fonds et programmes des Nations Unies. | UN | وندعو جميع البلدان النامية إلى المشاركة بفعالية في أعمال المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة. |
À cet effet, les liens entre le Conseil et les conseils d'administration des fonds et programmes doivent être resserrés. | UN | ولهذه الغاية، يلـزم بناء صلــة أوثـق بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي والمجالس التنفيذية للصناديق والبرامج. |
Assurément, il y a moyen de renforcer l'interaction entre les commissions et les conseils d'administration des fonds et programmes. | UN | ويوجد بالتأكيد نطاق لمزيد من التفاعل بين اللجان والمجالس التنفيذية للصناديق والبرامج. توصيـــة |
7. Rapports des conseils d'administration des fonds et programmes. | UN | ٧ - التقارير الصادرة عن المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج. |
La transformation des conseils d'administration des fonds et programmes en conseils exécutifs visait à rendre l'administration plus efficace. | UN | وكان الهدف من تحويل مجالس إدارة الصناديق والبرامج إلى مجالس تنفيذية هو جعل عملية اﻹدارة أكثر كفاءة. |
En conclusion, elle se félicite des progrès accomplis lors de l'examen des stratégies de financement par les conseils d'administration des fonds et programmes. | UN | وفي الختام، يرحب وفده بالتقدم المحرز في نظر المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج في استراتيجيات التمويل. |
Les conseils d'administration des fonds et programmes sont encouragés à ménager les services nécessaires dès que possible sans empiéter sur les ressources des programmes et projets existants. | UN | وُتشجﱠع المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج على توفير المرافق اللازمة بأقصى سرعة ممكنة دون المساس بموارد البرامج والمشاريع القائمة. |
D'administration des fonds et programmes DES NATIONS UNIES POUR LE DÉVELOPPEMENT | UN | ثانيا - موجــز التوصيــات التـي تنطبــق علـى المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج اﻹنمائية المعنية بذلك في اﻷمم المتحدة |
À cette fin, le Conseil devrait donner des instructions aux conseils d'administration des fonds et programmes et surveiller l'application des directives de l'Assemblée générale, y compris les aspects opérationnels du suivi des grandes conférences des Nations Unies. | UN | وينبغي أن يشمل ذلك توفير التوجيه للمجالس التنفيذية للصناديق والبرامج ورصد تنفيذ سياسات الجمعية العامة ومبادئها التوجيهية، بما في ذلك الجوانب التنفيذية لمتابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية. |
A cette fin, le Conseil devrait donner des instructions aux conseils d'administration des fonds et programmes et surveiller l'application des directives de l'Assemblée générale, y compris les aspects opérationnels du suivi des grandes conférences des Nations Unies. | UN | وينبغي أن يشمل ذلك توفير التوجيه للمجالس التنفيذية للصناديق والبرامج ورصد تنفيذ سياسات الجمعية العامة ومبادئها التوجيهية، بما في ذلك الجوانب التنفيذية لمتابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية. |
À cette fin, le Conseil devrait donner des instructions aux conseils d'administration des fonds et programmes et surveiller l'application des directives de l'Assemblée générale, y compris les aspects opérationnels du suivi des grandes conférences des Nations Unies. | UN | وينبغي أن يشمل ذلك توفير التوجيه للمجالس التنفيذية للصناديق والبرامج ورصد تنفيذ سياسات الجمعية العامة ومبادئها التوجيهية، بما في ذلك الجوانب التنفيذية لمتابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية. |
Ces dernières années, certains de ces problèmes ont été analysés à la faveur des efforts faits pour réformer ce système, en particulier en ce qui concerne le Conseil économique et social et les conseils d'administration des fonds et programmes. | UN | وقد جرى في السنوات اﻷخيرة معالجة بعض المشاكل المشار إليها أعلاه في إطار محاولات استهدفت إصلاح نظام اﻹدارة، وبخاصة بالنسبة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي والمجالس التنفيذية للصناديق والبرامج. |
La délégation du Myanmar a remercié les Conseils d'administration des fonds et programmes de leur visite conjointe et les organismes des Nations Unies de leur appui. La nécessité du développement économique a été soulignée. | UN | وقد وجه وفد ميانمار شكره إلى المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج على ما قدمته البعثة الميدانية المشتركة وإلى منظمات الأمم المتحدة على دعمها للبلد فيما شدّد على الحاجة إلى التنمية الاقتصادية. |
Cette session se tiendrait après les réunions des conseils d'administration des fonds et programmes et elle serait pour ces derniers, ainsi que pour d'autres institutions, l'occasion de contribuer aux activités de développement des Nations Unies en général. | UN | وستعقد هذه الدورة عقب اجتماعات المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج وستتيح لها ولغيرها من الكيانات فرصة للإسهام من خلال الموضوع الرئيسي في خطة الأمم المتحدة للتنمية الأوسع نطاقا. |
Il arrive souvent que les décisions adoptées par les conseils d'administration des fonds et programmes et les organes directeurs des institutions spécialisées n'intègrent pas systématiquement les trois dimensions du développement durable. | UN | وغالبا ما لا تتضمن أيضا القرارات، التي تتخذها المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج ومجالس إدارات الوكالات المتخصصة، أبعاد التنمية المستدامة الثلاثة بشكل منهجي. |
À l'heure de la finalisation du présent rapport, la question de la masse critique des ressources de base n'a pas encore été abordée par les Conseils d'administration des fonds et programmes. | UN | وفي وقت إعداد الصيغة النهائية لهذا التقرير، لم تكن المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج قد تناولت بعد مسألة المستوى اللازم توفره. |
Certaines délégations ont souligné que les réponses de l'administration à la suite des évaluations conjointes devaient être étudiées par tous les conseils d'administration des fonds et programmes concernés. | UN | وأكد بعض الوفود على ضرورة مناقشة استجابات الإدارة للتقييمات المشتركة في جميع المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج المعنية. |
La délégation du Myanmar a remercié les conseils d'administration des fonds et programmes de leur visite conjointe et les organismes des Nations Unies de leur appui. La nécessité du développement économique a été soulignée. | UN | وقد وجه وفد ميانمار شكره إلى المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج على ما قدمته البعثة الميدانية المشتركة وإلى منظمات الأمم المتحدة على دعمها للبلد فيما شدّد على الحاجة إلى التنمية الاقتصادية. |
Certaines délégations ont souligné que les réponses de l'administration à la suite des évaluations conjointes devaient être étudiées par tous les conseils d'administration des fonds et programmes concernés. | UN | وأكد بعض الوفود على ضرورة مناقشة استجابات الإدارة للتقييمات المشتركة في جميع المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج المعنية. |
Le premier palier est l'examen effectué par une commission technique ou un autre organe intergouvernemental, par exemple les conseils d'administration des fonds et programmes ou les organes directeurs des institutions spécialisées. | UN | ففي المستوى الأول، يجري استعراض المتابعة من جانب إحدى اللجان الفنية أو الهيئات الحكومية الدولية الأخرى، مثل المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج أو مجالس إدارات الوكالات المتخصصة. |
À cet égard, les Conseils d'administration des fonds et programmes pourront souhaiter examiner le rapport du Comité consultatif parallèlement aux rapports du Comité des commissaires aux comptes et aux recommandations de l'Assemblée générale. | UN | وفي هذا الصدد، قد ترغب مجالس إدارة الصناديق والبرامج في أن تنظر في تقرير اللجنة الاستشارية مقترنا بتقارير المجلس وتوصيات الجمعية العامة. |
Il importait de choisir une option réalisable et concrète, qui confirme les mandats et les prérogatives des conseils d'administration des fonds et programmes. | UN | وكان من المهم اتخاذ خيار عملي ويمكن تحقيقه ويؤكد ولاية المجالس التنفيذية للبرامج والصناديق وصلاحياتها. |