"'administration et de gestion" - Traduction Français en Arabe

    • الإدارية والتنظيمية
        
    • مجالي التنظيم والإدارة
        
    • إدارية وتنظيمية
        
    • اﻹداري والتنظيمي
        
    • الإدارة والتدبير
        
    Dépenses d'administration et de gestion, en pourcentage des recettes totales UN التكاليف الإدارية والتنظيمية كنسبة مئوية من إجمالي الإيرادات
    Dépenses d'administration et de gestion, en pourcentage des dépenses totales UN التكاليف الإدارية والتنظيمية كنسبة مئوية من إجمالي النفقات
    Tout au plus ont-elles servi à financer les dépenses d'administration et de gestion de l'Office. UN وفي أحسن الأحوال، توجه هذه الإيرادات لتغطية المصاريف الإدارية والتنظيمية للهيئة.
    Le lien entre les ressources en question et les dépenses d'administration et de gestion est très préoccupant à la lumière des dépenses de personnel relativement élevées qui ont déjà été engagées entre 2002 et 2003. UN وذكر أن ربط الموارد المعنية بالتكاليف الإدارية والتنظيمية أمر يبعث في الواقع على القلق الشديد نظرا لتكاليف التوظيف العالية نسبيا التي تم تحملها فعلا ما بين عامي 2002 و 2003.
    Recommandation 5 : réviser les procédures d'administration et de gestion afin de favoriser l'instauration de liens efficaces UN التوصية 5: استعراض الإجراءات القائمة في مجالي التنظيم والإدارة لتعزيز فعالية الصلات
    Il conviendra d'établir les structures d'administration et de gestion nécessaires pour appuyer les stratégies régionales, qui devront inclure : UN يتعين إقامة الهياكل الإدارية والتنظيمية اللازمة لدعم الاستراتيجيات الإقليمية، ويشمل ذلك ما يلي:
    Inspection des pratiques suivies en matière d'administration et de gestion UN التفتيش المتعلق بالممارسات الإدارية والتنظيمية
    Les résultats sont le produit de la prestation de services d'administration et de gestion d'un bon rapport coût-efficacité. UN وتتحقق النتائج المتعلقة بهذه المهمة من خلال تقديم الخدمات الإدارية والتنظيمية العامة بكفاءة وفعالية من حيث التكلفة.
    Il était urgent non seulement d'accroître l'investissement, mais aussi de renforcer les compétences en matière d'administration et de gestion publiques. UN وأشير إلى وجود حاجة ملحة ليس فقط إلى زيادة الاستثمار بل أيضاً إلى تدعيم المهارات الإدارية والتنظيمية العامة.
    Il était urgent non seulement d'accroître l'investissement, mais aussi de renforcer les compétences en matière d'administration et de gestion publiques. UN وأشير إلى وجود حاجة ملحة ليس فقط إلى زيادة الاستثمار بل أيضاً إلى تدعيم المهارات الإدارية والتنظيمية العامة.
    1.3 Amélioration des capacités de la Police nationale d'Haïti en matière d'administration et de gestion, et mise en place des unités spécialisées requises UN 1-3 تحسين القدرات الإدارية والتنظيمية للشرطة الوطنية الهايتية، بنشر الوحدات المتخصصة
    L'un des principaux objectifs du plan stratégique est de transposer dans les faits le souhait exprimé par les États Membres de voir la pertinence, la cohérence, l'efficacité et l'efficience du système des Nations Unies renforcées par la redéfinition et l'optimisation des fonctions d'administration et de gestion de ses organismes. UN وتهدف الخطة الاستراتيجية ضمن أهدافها الأولية إلى المساهمة في التزام الدول الأعضاء بتعزيز أهمية واتساق وفعالية وكفاءة منظومة الأمم المتحدة من خلال إعادة تصميم الوظائف الإدارية والتنظيمية وتنفيذها.
    Lorsque c'est le cas, elle contribue à façonner les pratiques d'administration et de gestion et devrait influer positivement sur le comportement des agents et du personnel d'encadrement. UN وحيثما كانت تلك السوابق راسخة، فإنها تساعد في تشكيل الممارسات الإدارية والتنظيمية ويُنتظر أن يكون لها تأثير إيجابي على سلوك الموظفين والمديرين.
    Le but de la LDTA est de renforcer les capacités d'administration et de gestion des instances locales, en privilégiant les groupes de femmes et les groupes défavorisés dans le processus de développement institutionnel des instances locales. UN وهدف هذه الأكاديمية هو زيادة القدرات الإدارية والتنظيمية للهيئات المحلية، مع إيلاء الأولوية للمرأة وللفئات المحرومة في عملية التنمية المؤسسية للهيئات المحلية.
    Il est secondé par un adjoint qui le remplace lorsqu'il est absent et qui a des responsabilités directoriales en matière d'effectif, de budget et d'autres obligations essentielles en matière d'administration et de gestion. UN وكل مدير يساعده نائب يقوم مقام المدير عند غيابه، ولديه مسؤوليات قيادية بالنسبة لملاك الموظفين والميزانية والواجبات الإدارية والتنظيمية الأساسية الأخرى.
    Les juristes hors classe P-5 sont également chargés de multiples tâches d'administration et de gestion pour les Chambres. UN كما يضطلع موظف الشؤون القانونية الأقدم برتبة ف - 5 بالعديد من المسؤوليات الإدارية والتنظيمية لفائدة دوائر المحكمة.
    Les plans et les projets actuels de développement ne tiennent pas compte du caractère global et intégré des activités humaines et négligent par conséquent les acquis d'expérience, les connaissances et les compétences des femmes en matière d'administration et de gestion. UN ولا يأخذ التخطيط الإنمائي والمشاريع الإنمائية الحالية في الاعتبار الطابع الشامل للنشاط الإنساني، وبالتالي فهي تتجاهل خبرة المرأة ومعرفتها ومهاراتها الإدارية والتنظيمية.
    Le Comité estime qu'un effort devrait être fait pour faire correspondre les objectifs aux ressources disponibles, et pour démontrer comment les ressources affectées à l'administration, à la gestion, à la sécurité et à d'autres domaines ont contribué à la réalisation des objectifs d'administration et de gestion des missions. UN وترى اللجنة أنه ينبغي العمل على ربط الأهداف بالموارد وإثبات مدى مساهمة الموارد المقدمة لمجالات الإدارة وشؤون التنظيم وغيرها، في تحقيق أهداف البعثة في مجالي الشؤون الإدارية والتنظيمية.
    VI. Autres questions d'administration et de gestion UN سادساً - مسائل أخرى في مجالي التنظيم والإدارة
    Ces institutions devraient appliquer des méthodes d'administration et de gestion normalisées et éprouvées et être dotées d'un personnel efficace, à même de mettre en oeuvre les décisions prises dans le cadre d'un système législatif cohérent. UN وينبغي للمؤسسات العامة أن تعتمد وتتبع ممارسات إدارية وتنظيمية موحدة سليمة وأن تنشئ خدمة مدنية تسير في عملها سيرا حسنا، ويمكنها أن تنفذ قرارات السياسة العامة في اطار متماسك يمثله القانون الفلسطيني.
    4. Le Bureau de l'administration et de la gestion fournit des services généraux d'appui à l'Autorité en matière d'administration et de gestion. UN ٤ - يقدم مكتب شؤون الادارة والتنظيم الدعم اﻹداري والتنظيمي للسلطة بوجه عام، على النحو التالي:
    Ils doivent être compétents pour interpréter et mettre en œuvre au niveau national le droit international relatif aux droits de l'homme et, par ailleurs, posséder des compétences pratiques en matière d'administration et de gestion. UN وينبغي لهم التمتع بالكفاءات اللازمة لتفسير القانون الدولي لحقوق الإنسان وتنفيذه على الصعيد الداخلي والتحلي بمهارات الإدارة والتدبير العملية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus