Depuis la création de l'ONU, c'est l'Administration fédérale des États-Unis qui sert de référence. | UN | ومنذ إنشاء الأمم المتحدة، تُتخذ الخدمة المدنية الاتحادية في الولايات المتحدة أساسا للمقارنة. |
Depuis la création de l'ONU, c'est l'Administration fédérale des États-Unis qui sert de référence. | UN | ومنذ إنشاء الأمم المتحدة، تُتخذ الخدمة المدنية الاتحادية في الولايات المتحدة أساسا للمقارنة. |
Depuis la création de l'ONU, c'est l'Administration fédérale des États-Unis qui sert de référence. | UN | ومنذ إنشاء الأمم المتحدة تتخذ الخدمة المدنية الاتحادية في الولايات المتحدة الأمريكية أساسا للمقارنة. |
C'est pour cette raison, entre autres, que l'indemnité de poste dans le régime commun des Nations Unies n'est pas assimilable à l'ajustement en fonction des conditions locales prévu par l'Administration fédérale des États-Unis. | UN | ولذلك السبب، ولأسباب أخرى أيضا، لا تماثل تسوية مقر العمل في الأمم المتحدة الاستحقاقات المحلية في الولايات المتحدة. |
1. Responsable documentaire au Conseil d'État de l'Administration fédérale des Indes occidentales. | UN | من 1958 إلى 1962: الحكومة الاتحادية لجزر الهند الغربية |
Les fonctionnaires des Nations Unies ne bénéficiaient pas, comme les agents de l'Administration fédérale des États-Unis, de la protection de la sécurité sociale ni d'avantages fiscaux personnalisés. | UN | ولا يوجد لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة حماية بالضمان الاجتماعي أو امتيازات متعلقة بالضرائب مثل موظفي الولايات المتحدة المدنيين الاتحاديين. |
Depuis la création de l'ONU, c'est l'Administration fédérale des États-Unis qui sert de référence. | UN | ومنذ إنشاء الأمم المتحدة تتخذ الخدمة المدنية الاتحادية في الولايات المتحدة الأمريكية أساسا للمقارنة. |
Depuis la création de l'ONU, c'est l'Administration fédérale des États-Unis qui sert de référence. | UN | ومنذ إنشاء الأمم المتحدة تتخذ الخدمة المدنية الاتحادية في الولايات المتحدة أساسا للمقارنة. |
Aux fins du calcul de la marge, c'était Washington, base de l'Administration fédérale des États-unis, qui servait de référence. | UN | ولأغراض حساب الهامش، استخدمت واشنطن العاصمة وهي قاعدة الخدمة المدنية الاتحادية في الولايات المتحدة، كنقطة مرجعية. |
Faisant référence à l'utilisation croissante de la méthode du classement personnalisé au sein de l'Administration fédérale des États-Unis, elle a exprimé l'opinion que cette évolution justifiait un réexamen de la question. | UN | وأشارت تلك اللجنة أيضا إلى زيادة تطبيق نهج الرتبة للموظف في الخدمة المدنية الاتحادية في الولايات المتحدة، وفي ضوء ذلك ترى أن الوقت قد حان لإعادة النظر في تلك المسألة. |
Depuis la création de l'ONU, c'est l'Administration fédérale des États-Unis qui sert de référence. | UN | ومنذ إنشاء الأمم المتحدة تتخذ الخدمة المدنية الاتحادية في الولايات المتحدة أساسا للمقارنة. |
Depuis la création de l'ONU, c'est l'Administration fédérale des États-Unis qui sert de référence. | UN | ومنذ إنشاء الأمم المتحدة تتخذ الخدمة المدنية الاتحادية في الولايات المتحدة الأمريكية أساسا للمقارنة. |
Depuis la création de l'ONU, c'est l'Administration fédérale des États-Unis qui sert de référence. | UN | ومنذ إنشاء الأمم المتحدة تتخذ الخدمة المدنية الاتحادية في الولايات المتحدة الأمريكية أساسا للمقارنة. |
Ils ont noté que l'examen des emplois dans l'Administration fédérale des États-Unis se ferait sur la base du nouveau système. | UN | ولاحظ هؤلاء الأعضاء أن استعراض الوظائف في الخدمة المدنية الاتحادية في الولايات المتحدة سيجرى على أساس المعيار الجديد. |
Administration fédérale des États-Unis | UN | الخدمة المدنية الاتحادية في الولايات المتحدة |
Administration fédérale des États-Unis | UN | الخدمة المدنية الاتحادية في الولايات المتحدة |
L'élément clef de cette décision était la loi de 1990 sur la parité des rémunérations des fonctionnaires de l'Administration fédérale des États-Unis (FEPCA). | UN | وهناك عامل أساسي في هذا القرار هو قانون تماثل أجور موظفي الحكومة الاتحادية لعام ١٩٩٠. |
Le SIPRON réunit des représentants de l'Administration fédérale, des États et des collectivités locales, du secteur privé et de fondations, dont le mandat peut intéresser le programme nucléaire brésilien. | UN | ويتألف هذا الجهاز ذو العضوية المشتركة من ممثلين عن الحكومة الاتحادية وحكومات الولايات وإدارات البلديات والقطاع الخاص والمؤسسات التي قد يكون لعملها صلة بالبرنامج النووي البرازيلي. |
Il a également demandé que les régimes à prestations définies d'autres pays et d'organisations internationales analogues fassent l'objet de l'étude de comparabilité, en plus du régime de retraite des fonctionnaires de l'Administration fédérale des États-Unis; | UN | وطلب المجلس أيضا إدراج خطط الاستحقاقات المحددة الخاصة ببلدانٍ ومنظماتٍ دوليةٍ مماثلةٍ إضافيةٍ في استعراض المقارنة، إلى جانب خطة نظام تقاعد الموظفين الاتحاديين بالولايات المتحدة الأمريكية؛ |
Ce barème est déterminé par rapport au Barème général de la fonction publique de référence, qui est actuellement l'Administration fédérale des États-Unis. | UN | ويحدَّد الجدول بالرجوع إلى الجدول العام لمرتبات الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة، وهي حاليا الخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة. |