"'adopte à" - Traduction Français en Arabe

    • ويعتمده في
        
    • وتعتمده في
        
    Mesures à prendre: Le SBI sera invité à conclure son examen des lignes directrices pour l'application conjointe et à établir un projet de décision pour que la CMP l'examine et l'adopte à sa dixième session. UN 27- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى إكمال استعراض المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك وإعداد مشروع مقرر كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف ويعتمده في دورته العاشرة.
    Mesures à prendre: Le SBI sera invité à conclure son examen des lignes directrices pour l'application conjointe et à établir un projet de décision pour que la CMP l'examine et l'adopte à sa dixième session. UN 43- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى إكمال استعراضها للمبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك، وإعداد مشروع مقرر كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف ويعتمده في دورته العاشرة.
    Mesures à prendre: Le SBI sera invité à établir un projet de décision pour que la CMP l'examine et l'adopte à sa neuvième session. UN 46- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية إلى إعداد مشروع مقرر كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف ويعتمده في دورته التاسعة.
    Le SBSTA et le SBI ont recommandé un projet de décision sur cette question, afin que la Conférence des Parties l'examine et l'adopte à sa dix-neuvième session. UN 130- وأوصت الهيئتان الفرعيتان بمشروع مقرر() بهذا الشأن كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف ويعتمده في دورته التاسعة عشرة().
    Le secrétariat a été prié de communiquer la version révisée du projet de convention aux gouvernements pour observations, afin que la Commission l'examine et l'adopte à sa trente-huitième session. UN وطُلب إلى الأمانة أن تعمِّم الصيغة المنقحة من مشروع الاتفاقية على الحكومات لإبداء تعليقاتها عليها، لكي تنظر اللجنة في مشروع الاتفاقية وتعتمده في دورتها الثامنة والثلاثين.
    66. Mesures à prendre: Le SBSTA sera invité à examiner les questions dont il est fait mention au paragraphe 64 ci-dessus, en tenant compte des observations figurant dans le document établi pour cette session, en vue de transmettre un projet de décision sur ces questions à la CMP pour qu'elle l'examine et l'adopte à sa huitième session. UN 66- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى النظر في القضايا الوارد وصفها في الفقرة 64 أعلاه، مع مراعاة البيانات الواردة في الوثيقة المعدة لهذه الدورة، وذلك بهدف إحالة مشروع مقرر بشأن هذه المسائل إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف لينظر فيه ويعتمده في دورته الثامنة.
    75. Mesures à prendre: Le SBSTA sera invité à examiner les informations contenues dans les documents établis pour la session et à poursuivre l'examen de ce point, en vue de transmettre un projet de décision sur ces questions à la CMP pour qu'elle l'examine et l'adopte à sa huitième session. UN 75- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى النظر في المعلومات الواردة في الوثائق المعدّة للدورة ومواصلة النظر في هذا البند، وذلك بهدف إحالة مشروع مقرر بشأن هذه المسائل إلى اجتماع الأطراف لينظر فيه ويعتمده في دورته الثامنة.
    40. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à examiner les documents ci-après et à adresser à la CMP un projet de décision contenant des recommandations sur les modifications qui pourraient être apportées aux modalités et procédures d'application du mécanisme pour un développement propre, pour qu'elle les examine et les adopte à sa neuvième session. UN 40- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى أن تنظر في الوثائق أدناه وتحيل مشروع مقرر، يتضمن توصيات بشأن ما يمكن إدخاله من تعديلات على طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة، كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف ويعتمده في دورته التاسعة.
    Le SBI a recommandé un projet de décision sur la question, afin que la Conférence des Parties l'examine et l'adopte à sa dixneuvième session. UN 113- وأوصت الهيئة الفرعية للتنفيذ بمشروع مقرر() بشأن هذه المسألة لينظر فيه مؤتمر الأطراف ويعتمده في دورته التاسعة عشرة().
    À la 3e séance, le SBI a recommandé un projet de décision sur la question, afin que la CMP l'examine et l'adopte à sa neuvième session. UN 122- وأوصت الهيئة الفرعية في جلستها الثالثة بمشروع مقرر() كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف ويعتمده في دورته التاسعة().
    Le SBI est convenu de poursuivre l'examen de ce point à sa quarantième session en vue d'élaborer, en tenant compte du projet de texte figurant dans l'annexe au document FCCC/SBI/2013/L.13, un projet de décision, afin que la CMP l'examine et l'adopte à sa dixième session. UN 214- اتفقت الهيئة الفرعية للتنفيذ على مواصلة نظرها في هذا البند من جدول الأعمال في دورتها الأربعين بهدف إعداد مشروع مقرر لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف ويعتمده في دورته العاشرة، مع مراعاة مشروع النص الوارد في مرفق الوثيقة FCCC/SBI/2013/L.13.
    Mesures à prendre: Le SBSTA sera invité à examiner les informations contenues dans les documents établis pour la session et à poursuivre l'examen de ce point, en vue de soumettre un projet de conclusions sur la question à la Conférence des Parties pour qu'elle l'examine et l'adopte à sa dix-neuvième session. UN 107- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية إلى النظر في المعلومات الواردة في الوثيقتين اللتين أُعدّتا للدورة، ومواصلة النظر في هذا البند، بغية إحالة مشروع استنتاجات بشأن هذه المسألة كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف ويعتمده في دورته التاسعة عشرة.
    a) Est convenu de soumettre le projet de décision mentionné cidessus au paragraphe 18, tel que modifié oralement pendant la séance, à la Conférence des Parties pour que celle-ci l'examine plus avant et l'adopte à sa dix-neuvième session; UN (أ) اتفق على أن يحيل إلى مؤتمر الأطراف مشروع المقرر المشار إليه في الفقرة 18 أعلاه، بصيغته المعدلة في معرض الاجتماع، لكي ينظر فيه المؤتمر ويعتمده في دورته 19؛
    Mesures à prendre: Le SBI sera invité à conclure son examen de la date d'achèvement du processus d'examen par des experts visé à l'article 8 du Protocole de Kyoto pour la première période d'engagement et à établir un projet de décision sur la question pour que la CMP l'examine et l'adopte à sa dixième session. UN 12- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى إنهاء النظر في تاريخ إكمال عملية استعراض الخبراء بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو المتعلقة بفترة الالتزام الأولى، وإعداد مشروع مقرر بشأن هذه المسألة كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف ويعتمده في دورته العاشرة.
    Mesures à prendre: Le SBI sera invité à conclure son examen de la question, concernant notamment la façon dont des URE pour la deuxième période d'engagement peuvent être délivrées s'il n'a pas été établi de quantité attribuée pour cette période, et à recommander un projet de décision sur ce sujet pour que la CMP l'examine et l'adopte à sa dixième session. UN 31- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى إكمال النظر في هذه المسألة، بما في ذلك كيفية إصدار وحدات خفض الانبعاثات في فترة الالتزام الثانية في غياب كمية مسندة مقررة لفترة الالتزام الثانية، والتوصية بمشروع مقرر بشأن هذه المسألة كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف ويعتمده في دورته العاشرة.
    Mesures à prendre: Le SBI et le SBSTA seront invités à examiner le premier plan de travail biennal, ainsi que la composition et les procédures du Comité exécutif et à recommander un projet de décision afin que la Conférence des Parties l'examine et l'adopte à sa vingtième session de manière à arrêter l'organisation et le fonctionnement du Comité exécutif. UN 62- الإجراء: ستُدعى الهيئتان الفرعيتان إلى النظر في خطة العمل الأولية الثنائية السنوات للجنة التنفيذية وفي الإجراءات الخاصة بها، وإلى التوصية بمشروع مقرر لينظر فيه مؤتمر الأطراف ويعتمده في دورته العشرين، كي يستكمل مؤتمر الأطراف وضع طرائق تنظيم وإدارة اللجنة التنفيذية.
    Il a décidé de poursuivre l'examen de cet alinéa de l'ordre du jour à sa quarante et unième session, en vue de recommander un projet de décision à la Conférence des Parties pour qu'elle l'examine et l'adopte à sa vingtième session. UN واتفقت الهيئة الفرعية على مواصلة النظر في هذا البند الفرعي من جدول الأعمال في دورتها الحادية والأربعين، بهدف التوصية بمشروع مقرر لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف ويعتمده في دورته العشرين().
    À cet égard, comme la Conférence des Parties l'a demandé à sa dixneuvième session, le SBI et le SBSTA poursuivront l'examen du rapport annuel commun à leur quarantième session en vue de recommander un projet de décision sur la question, pour que la Conférence des Parties l'examine et l'adopte à sa vingtième session. UN وفي هذا السياق، ستواصل الهيئتان الفرعيتان، بناءً على طلب مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة عشرة، النظر في التقرير السنوي المشترك في الدورة الأربعين لكل منهما، بهدف التوصية بمشروع مقرر بهذا الشأن كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف ويعتمده في دورته العشرين().
    Le Secrétariat a été prié de communiquer le projet de version révisée du Règlement d'arbitrage de la CNUDCI aux gouvernements pour commentaires, afin que la Commission l'examine et l'adopte à sa quarante-troisième session (A/CN.9/688, par. 14). UN وطُلب إلى الأمانة أن تعمِّم مشروع الصيغة المنقّحة لقواعد الأونسيترال للتحكيم على الحكومات لإبداء تعليقاتها عليه، لكي تنظر اللجنة في مشروع القواعد المنقّحة وتعتمده في دورتها الثالثة والأربعين (انظر الفقرة 14 من الوثيقة A/CN.9/688).
    Le Secrétariat a été prié de communiquer le projet de version révisée aux gouvernements pour commentaires, afin que la Commission l'examine et l'adopte à sa quarante-troisième session, qui se tiendra à New York du 21 juin au 9 juillet 2010. UN وطُلب إلى الأمانة أن تعمِّم مشروع الصيغة المنقّحة من القواعد على الحكومات لإبداء تعليقاتها عليها، لكي تنظر اللجنة في مشروع القواعد المنقّحة وتعتمده في دورتها الثالثة والأربعين المقرّر عقدها في نيويورك من 21 حزيران/يونيه إلى 9 تموز/يوليه 2010.
    93. À sa session en cours, la Commission a noté les progrès accomplis en ce qui concerne les deux thèmes mentionnés ci-dessus au paragraphe 91, relevant que les travaux sur le premier étaient bien avancés et pourraient être achevés suffisamment tôt pour envisager qu'elle les examine et les adopte à sa quarante-sixième session, en 2013. UN 93- ولاحظت اللجنة في دورتها الحالية التقدُّم الذي تحقق بشأن الموضوعين المذكورين في الفقرة 91 أعلاه وأنَّ العمل في معالجة الموضوع (أ) قد قطع شوطا بعيدا وقد يكتمل في الوقت المحدَّد لكي تنظر فيه وتعتمده في دورتها السادسة والأربعين في عام 2013.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus