"'adresser une invitation permanente à" - Traduction Français en Arabe

    • توجيه دعوة دائمة إلى
        
    • بتوجيه دعوة دائمة إلى
        
    • في توجيه دعوة دائمة
        
    • بتوجيه دعوة مفتوحة
        
    Il a souhaité savoir si le Panama envisageait d'adresser une invitation permanente à tous les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales de l'ONU. UN وسألت أوروغواي هل تعتزم بنما النظر في توجيه دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بإجراءات خاصة.
    Elle a salué la décision prise par la République de Moldova d'adresser une invitation permanente à tous les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales. UN ورحَّبت لاتفيا بقرار جمهورية مولدوفا توجيه دعوة دائمة إلى جميع الإجراءات الخاصة.
    Toutefois, en raison de ressources limitées, elle n'était pas en mesure d'adresser une invitation permanente à tous les titulaires de mandat. UN بيد أنها ليست في وضع يتيح لها توجيه دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات نظراً لمواردها المحدودة.
    24. La Suisse a recommandé à la Fédération de Russie d'adresser une invitation permanente à toutes les procédures spéciales thématiques. UN 24- وأوصت سويسرا بتوجيه دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    43. La Norvège a recommandé à l'Azerbaïdjan d'adresser une invitation permanente à toutes les procédures spéciales. UN 43- وأوصت النرويج أذربيجان بتوجيه دعوة دائمة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    Elle a encouragé le Congo à adresser une invitation permanente à tous les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales. UN وشجعت الكونغو على توجيه دعوة دائمة إلى جميع الإجراءات الخاصة.
    En 2007, la Lettonie a lancé une initiative consistant à adresser une invitation permanente à toutes les procédures spéciales du Conseil. UN وفي عام 2007، شرعت لاتفيا في مبادرة لتعزيز توجيه دعوة دائمة إلى جميع الإجراءات الخاصة للمجلس.
    Notant qu'un certain nombre de visites ont été sollicitées, mais non encore acceptées, la Lettonie a recommandé au Gouvernement de renforcer sa coopération et d'envisager, en définitive, d'adresser une invitation permanente à toutes les procédures spéciales du Conseil. UN وفي إشارة إلى أن عدداً من الزيارات قد طلبت ولم توافق عليها تركمانستان حتى الآن، أوصت لاتفيا الحكومة بزيادة تعاونها على أن تنظر في نهاية المطاف في توجيه دعوة دائمة إلى جميع الإجراءات الخاصة للمجلس.
    La Lettonie a recommandé au Gouvernement sénégalais d'envisager d'adresser une invitation permanente à toutes les procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme. UN وأوصت لاتفيا بأن تنظر حكومة السنغال في توجيه دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان لزيارة البلد.
    Le Gouvernement réfléchit actuellement à la possibilité d'adresser une invitation permanente à l'ensemble des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme. UN تعكف الحكومة على النظر في مسألة توجيه دعوة دائمة إلى جميع القائمين على الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان.
    Il a encouragé l'Éthiopie à ratifier la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées et à adresser une invitation permanente à tous les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales. UN وحثّت على التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري؛ وعلى توجيه دعوة دائمة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    136.32 Envisager à terme d'adresser une invitation permanente à tous les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales (Lettonie); UN 136-32 النظر في نهاية الأمر في توجيه دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة (لاتفيا)؛
    Le Gouvernement considère toutefois que la coopération sans réserve qu'il entretient actuellement avec les procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme est suffisante, mais il pourra envisager à l'avenir d'adresser une invitation permanente à tous les titulaires de mandat. UN بيد أن الحكومة لا تزال تعتبر أن تعاونها الكامل الحالي مع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان كافٍ، لكنها قد تنظر مستقبلاً في توجيه دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات.
    Elle a noté la coopération étendue du Burundi avec les procédures spéciales du Conseil et a recommandé au Burundi d'envisager d'adresser une invitation permanente à toutes les procédures spéciales. UN وأشارت إلى تعاون بوروندي الواسع النطاق مع الإجراءات الخاصة التابعة للمجلس وأوصت بأن تنظر بوروندي في توجيه دعوة دائمة إلى كافة الإجراءات الخاصة.
    48. La République tchèque a recommandé à l'Azerbaïdjan d'adresser une invitation permanente à toutes les procédures spéciales et de lui donner effet. UN 48- وأوصت الجمهورية التشيكية بتوجيه دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    Elle l'a félicité de sa décision d'adresser une invitation permanente à toutes les procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme. UN وهنأت أذربيجان على القرار المتخذة بتوجيه دعوة دائمة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة التابعين لمجلس حقوق الإنسان.
    613. L'Azerbaïdjan a félicité le Koweït d'avoir accepté la recommandation d'adresser une invitation permanente à tous les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales et, en particulier, d'avoir donné une réponse favorable à la demande de visite de la Rapporteuse spéciale sur la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants. UN 613- وهنأت أذربيجان الكويت على قبول التوصية بتوجيه دعوة دائمة إلى جميع الإجراءات الخاصة، وبوجه خاص على استجابتها لطلب زيارة المقرر الخاص المعني بالاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال.
    Recommandations 135.25, 135.26, 135.27, 135.28 et 135.29 − La Guinée équatoriale prend note de la recommandation visant à adresser une invitation permanente à tous les mécanismes et titulaires de mandat au titre des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme. UN التوصيات 135-25، 135-26، 135-27، 135-28، 135-29- تحيط غينيا الاستوائية علماً بالتوصيات المتعلقة بتوجيه دعوة دائمة إلى جميع آليات الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان والمكلفين بولايات في إطار هذه الإجراءات.
    CHRI recommande à Maurice d'adresser une invitation permanente à tous les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales du Conseil. UN وأوصت مبادرة الكومنولث لحقوق الإنسان موريشيوس بتوجيه دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس الأمم المتحدة لحقوق الإنسان(9).
    Elle a recommandé à Tuvalu a) d'adresser une invitation permanente à tous les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales et d'y donner suite. UN وبهذه المناسبة، أوصت توفالو بتوجيه دعوة مفتوحة لجميع المكلفين بالولايات في إطار الإجراءات الخاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus