Coopération internationale en matière d'aide humanitaire à la suite de catastrophes naturelles : de la phase des secours | UN | التعاون الدولي بشأن تقديم المساعدة الإنسانية في ميدان الكوارث الطبيعية، من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية |
Coopération internationale en matière d'aide humanitaire à la suite de catastrophes naturelles : de la phase des secours | UN | التعاون الدولي في تقديم المساعدة الإنسانية في ميدان الكوارث الطبيعية، من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية |
Coopération internationale en matière d'aide humanitaire à la suite de catastrophes naturelles : de la phase des secours | UN | التعاون الدولي بشأن تقديم المساعدة الإنسانية في ميدان الكوارث الطبيعية، من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية |
Le Kazakhstan fournit une aide humanitaire à l'Afghanistan. | UN | وما برحت كازاخستان توفر المساعدة الإنسانية إلى أفغانستان. |
La perturbation de l'aide humanitaire à apporter aux zones touchées; | UN | :: إعاقة وصول المساعدات الإنسانية إلى المناطق المتضررة. |
Coopération internationale en matière d'aide humanitaire à la suite de catastrophes naturelles : de la phase des secours | UN | التعاون الدولي بشأن تقديم المساعدة الإنسانية في ميدان الكوارث الطبيعية من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية |
Coopération internationale en matière d'aide humanitaire à la suite de catastrophes naturelles : de la phase des secours | UN | التعاون الدولي بشأن تقديم المساعدة الإنسانية في ميدان الكوارث الطبيعية، من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية |
Coopération internationale en matière d'aide humanitaire à la suite de catastrophes naturelles : de la phase des secours | UN | التعاون الدولي بشأن تقديم المساعدة الإنسانية في ميدان الكوارث الطبيعية، من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية |
Coopération internationale en matière d'aide humanitaire à la suite de catastrophes naturelles : de la phase des secours | UN | التعاون الدولي بشأن تقديم المساعدة الإنسانية في ميدان الكوارث الطبيعية، من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية |
Coopération internationale en matière d'aide humanitaire à la suite de catastrophes naturelles : de la phase des secours | UN | التعاون الدولي بشأن تقديم المساعدة الإنسانية في ميدان الكوارث الطبيعية، من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية |
Coopération internationale en matière d'aide humanitaire à la suite de catastrophes naturelles : de la phase des secours | UN | التعاون الدولي في تقديم المساعدة الإنسانية في ميدان الكوارث الطبيعية، من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية |
Coopération internationale en matière d'aide humanitaire à la suite de catastrophes naturelles : de la phase des secours à celle de l'aide au développement | UN | التعاون الدولي بشأن تقديم المساعدة الإنسانية في ميدان الكوارث الطبيعية، من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية |
Coopération internationale en matière d'aide humanitaire à la suite de catastrophes naturelles : de la phase de secours à celle de l'aide au développement | UN | التعاون الدولي لتقديم المساعدة الإنسانية في حالات الكوارث الطبيعية، من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية |
Coopération internationale en matière d'aide humanitaire à la suite de catastrophes naturelles : de la phase des secours à celle de l'aide au développement | UN | التعاون الدولي بشأن تقديم المساعدة الإنسانية في ميدان الكوارث الطبيعية، من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية |
Coopération internationale en matière d'aide humanitaire à la suite de catastrophes naturelles : de la phase des secours à celle de l'aide au développement | UN | التعاون الدولي بشأن تقديم المساعدة الإنسانية في ميدان الكوارث الطبيعية، من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية |
Coopération internationale en matière d'aide humanitaire à la suite de catastrophes naturelles : de la phase des secours à celle de l'aide au développement | UN | التعاون الدولي بشأن تقديم المساعدة الإنسانية في ميدان الكوارث الطبيعية، من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية |
Coopération internationale en matière d'aide humanitaire à la suite de catastrophes naturelles : de la phase des secours à celle de l'aide | UN | التعاون الدولي في تقديم المساعدة الإنسانية في ميدان الكوارث الطبيعية، من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية |
aide humanitaire à la République fédérale de Yougoslavie | UN | تقديم المساعدة الإنسانية إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية |
D'autre part, il existe des mécanismes appropriés pour le transfert de l'aide humanitaire à Gaza. | UN | وثمة أيضا آليات مناسبة لنقل المساعدة الإنسانية إلى غزة. |
L'État a refusé l'accès de l'aide humanitaire à certaines régions et à certains groupes parmi les plus touchés, y compris à des enfants sans abri. | UN | ومنعت الدولة وصول المساعدات الإنسانية إلى بعض المناطق والفئات الأكثر تضرراً، بما في ذلك الأطفال المشردون. |
de Malaisie Le peuple malaisien est profondément attristé et choqué par l'assaut meurtrier que les Forces de défense israéliennes ont récemment mené contre le Mavi Marmara qui transportait de l'aide humanitaire à Gaza. | UN | يشعر شعب ماليزيا بحزن عميق وصدمة شديدة إزاء الاعتداء الدامي الأخير الذي شنته قوات الدفاع الإسرائيلية في المياه الدولية على سفينة مافي مرمرة التي كانت تحمل مساعدات إنسانية إلى غزة. |
À cet égard, nous demandons instamment à Israël de permettre immédiatement l'accès de l'aide humanitaire à la bande de Gaza. | UN | وفي هذا السياق، ندعو إسرائيل إلى السماح بوصول المساعدات الإنسانية على الفور إلى قطاع غزة. |
i) Contribuer au rétablissement des conditions de sécurité nécessaires à l'apport d'une aide humanitaire en toute sécurité et faciliter un accès sans entrave de l'aide humanitaire à tout le Darfour; | UN | ' 1` المساهمة في عودة الأوضاع الأمنية اللازمة لتقديم المساعدات الإنسانية بشكل آمن وتيسير توفيرها لجميع المحتاجين إليها في دارفور؛ |
Enfin, l'emploi ou la menace de la force aérienne à l'appui des zones de sécurité a interrompu l'acheminement de l'aide humanitaire à travers les zones contrôlées par les Serbes de Bosnie. | UN | وفي النهاية، أدى استعمال القوة الجوية أو التهديد باستعمالها مساندة للمناطق اﻵمنة الى تعطل إيصال المساعدة الانسانية عن طريق المناطق التي يسيطر عليها الصرب البوسنيون. |
Selon le point 3 de l'Accord de cessez-le-feu, les parties doivent garantir le libre accès de l'aide humanitaire à ceux qui en ont besoin. | UN | ينص البند 3 من اتفاق وقف إطلاق النار على وجوب ضمان الطرفين وصول المساعدات الإنسانية بحرية إلى المعوزين. |
Tous les experts dans le domaine du droit international ont noté que le blocus a des incidences négatives sur l'acheminement de l'aide humanitaire à la population de Gaza. | UN | ولاحظ جميع الخبراء القانونيين الدوليين أن الحصار يؤثر سلبا على تقديم المعونة الإنسانية إلى شعب غزة. |