"'ajournement du débat" - Traduction Français en Arabe

    • تأجيل المناقشة
        
    • إنهاء المناقشة
        
    • بإرجاء المناقشة
        
    • المتحدة بتعليق المناقشة
        
    Il peut également proposer la suspension ou l'ajournement de la séance ou l'ajournement du débat sur la question en discussion. UN وللرئيس أيضا أن يقترح تعليق أو رفع الجلسة أو تعليق أو تأجيل المناقشة بشأن المسألة التي تكون قيد البحث.
    Il peut également proposer la suspension ou l'ajournement de la séance ou l'ajournement du débat sur la question en discussion. UN وللرئيس أيضا أن يقترح تعليق أو رفع الجلسة أو تعليق أو تأجيل المناقشة بشأن المسألة التي تكون قيد البحث.
    Il peut également proposer la suspension ou l'ajournement de la séance ou l'ajournement du débat sur la question en discussion. UN وللرئيس أيضا أن يقترح تعليق أو رفع الجلسة أو تعليق أو تأجيل المناقشة بشأن المسألة التي تكون قيد البحث.
    Le rejet par la délégation indonésienne de la proposition d'ajournement du débat doit être envisagé dans ce contexte. UN ورفض وفده لاقتراح إنهاء المناقشة ينبغي أن يُنظر إليه في هذا السياق.
    Le représentant des États—Unis d'Amérique a présenté une motion d'ordre et a demandé l'ajournement du débat pour cette raison. Conformément à l'article 50 du règlement intérieur du Conseil économique et social, la motion d'ajournement a été mise aux voix. UN وأثارت ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية نقطة نظام وقدمت اقتراحاً بإرجاء المناقشة بناء على هذه الأسباب وبعد ذلك طرح الاقتراح بإرجاء المناقشة للتصويت، وفقاً للمادة 50 من النظام الداخلي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Au cours de la discussion de toute question, un membre peut demander l'ajournement du débat sur la question en discussion. UN أثناء مناقشة أية مسألة، يجوز ﻷي عضو أن يقترح تأجيل المناقشة حول البند قيد البحث.
    Au cours de la discussion de toute question, un membre peut demander l'ajournement du débat sur la question en discussion. UN أثناء مناقشة أية مسألة، يجوز لأي عضو أن يقترح تأجيل المناقشة حول البند قيد البحث.
    Il peut également proposer la suspension ou l'ajournement de la séance ou l'ajournement du débat sur la question en discussion. UN وله أيضا أن يقترح تعليق أو رفع الجلسة أو تعليق أو تأجيل المناقشة بشأن المسألة قيد البحث.
    Au cours de la discussion de toute question, un membre peut demander l'ajournement du débat sur la question en discussion. UN أثناء مناقشة أية مسألة، يجوز لأي عضو أن يقترح تأجيل المناقشة حول البند قيد البحث.
    Il peut également proposer la suspension ou l'ajournement de la séance ou l'ajournement du débat sur la question à l'étude. UN ويجوز للرئيس أيضاً أن يقترح تعليق الجلسة أو تأجيلها أو وقف أو تأجيل المناقشة حول المسألة المطروحة للنقاش.
    Il peut également proposer la suspension ou l'ajournement de la séance ou l'ajournement du débat sur la question à l'étude. UN ويجوز للرئيس أيضاً أن يقترح تعليق الجلسة أو تأجيلها أو وقف أو تأجيل المناقشة حول المسألة المطروحة للنقاش.
    Il peut également proposer la suspension ou l'ajournement de la séance ou l'ajournement du débat sur la question à l'étude. UN ويجوز للرئيس أيضاً أن يقترح تعليق الجلسة أو تأجيلها أو وقف أو تأجيل المناقشة حول المسألة المطروحة للنقاش.
    Il peut également proposer la suspension ou l'ajournement de la séance ou l'ajournement du débat sur la question à l'étude. UN ويجوز للرئيس أيضاً أن يقترح تعليق الجلسة أو تأجيلها أو وقف أو تأجيل المناقشة حول المسألة المطروحة للنقاش.
    Il peut également proposer la suspension ou l'ajournement de la séance ou l'ajournement du débat sur la question à l'étude. UN ويجوز للرئيس أيضاً أن يقترح تعليق الجلسة أو تأجيلها أو وقف أو تأجيل المناقشة حول المسألة المطروحة للنقاش.
    Le Président peut également proposer la suspension ou l'ajournement de la séance ou l'ajournement du débat sur la question en discussion. UN وللرئيس أيضا أن يقترح تعليق أو رفع الجلسة أو تعليق أو تأجيل المناقشة بشأن المسألة التي تكون قيد البحث.
    Au cours de la discussion de toute question, un membre peut demander l'ajournement du débat sur la question en discussion. UN أثناء مناقشة أية مسألة، يجوز لأي عضو أن يقترح تأجيل المناقشة حول البند قيد البحث.
    Il peut également proposer la suspension ou l'ajournement de la séance, ou l'ajournement du débat sur la question en discussion. UN وله أيضا أن يقترح تعليق أو رفع الجلسة أو تعليق أو تأجيل المناقشة بشأن المسألة قيد المناقشة.
    Au cours de la discussion de toute question, un membre peut demander l'ajournement du débat sur la question en discussion. UN أثناء مناقشة أية مسألة، يجوز لأي عضو أن يقترح تأجيل المناقشة حول البند قيد البحث.
    Par 79 voix contre 78, avec 24 abstentions, la motion d'ajournement du débat sur le projet de résolution A/C.3/62/L.43 est rejetée. UN 67- رُفض طلب إنهاء المناقشة حول مشروع القرار A/C.3/62/L.43 بأغلبية 79 صوتاً مقابل 78 وامتناع 24 عن التصويت.
    Par conséquent, conformément à l'article 116 du Règlement intérieur et aux principes adoptés à la quatorzième Conférence des chefs d'État ou de gouvernement des pays non alignés, sa délégation demande l'ajournement du débat sur le projet de résolution. UN ولذا فوفقاً للمادة 116 من النظام الداخلي والمبادئ المعتمدة في المؤتمر الرابع عشر لرؤساء دول أو حكومات حركة عدم الانحياز، دعا وفده إلى إنهاء المناقشة حول مشروع القرار.
    La motion américaine d'ajournement du débat n'ayant pas recueilli de consensus, elle a été mise aux voix en application de l'article 50 du Règlement intérieur du Conseil. UN ولم يتم التوصل إلى توافق في الآراء بشأن المقترح. وعملا بالمادة 50 من النظام الداخلي للمجلس، طُرح للتصويت اقتراح مقدم من الولايات المتحدة بتعليق المناقشة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus