"'alphabétisation de" - Traduction Français en Arabe

    • بالقراءة والكتابة
        
    • الأمية
        
    • القراءة والكتابة
        
    • أمية
        
    • للقراءة والكتابة
        
    Le taux d'alphabétisation de la population adulte est estimé à 98 %. UN ويقدر معدل الإلمام بالقراءة والكتابة لدى الكبار بنسبة 98 في المائة.
    Le taux d'alphabétisation de la population adulte est estimé à 98 %. UN ويقدر معدل الإلمام بالقراءة والكتابة لدى الكبار بنسبة 98 في المائة.
    Sri Lanka a également atteint un taux d'alphabétisation de 98 %, avec des progrès remarquables réalisés par les femmes et les filles. UN كما بلغ معدل الإلمام بالقراءة والكتابة 98 في المائة، وذلك نتيجة للخطوات الكبيرة التي ما فتئت النساء والفتيات تخطوها.
    Après l'indépendance, elle est dirigée vers la masse et est appelée alphabétisation de masse. UN وبعد الاستقلال، اتّخذ محو الأمية هذا وجهة جماهيرية، وسُمِّي محو الأمية لدى الجماهير.
    Nous avons atteint un taux d'alphabétisation de 93 %. UN وحققنا معدل 93 في المائة في مجال محو الأمية.
    Il est donc possible que les chiffres surestiment le niveau d'alphabétisation de la population. UN ولذلك فمن الممكن أن تبالغ الأرقام في مستوى معرفة القراءة والكتابة بين السكان.
    Programme national d'alphabétisation de base au profit des jeunes et des adultes illettrés UN البرنامج الأساسي لمحو أمية الشباب والكبار
    L'éducation primaire et la maîtrise de compétences d'alphabétisation de base sont essentielles pour parvenir à l'égalité des sexes. UN ويعتبر التعليم الأساسي والقدرة على اكتساب المهارات الأساسية للقراءة والكتابة شرطين أساسيين لتحقيق المساواة الجنسانية.
    Si, au début des années 1990, le taux d'alphabétisation de la population s'établissait à 97 %, en 1999 il avait presque atteint 99 %. UN فقد ارتفع معدل الإلمام بالقراءة والكتابة من 97 في المائة في أوائل التسعينيات إلى ما يقارب 99 في المائة في عام 1999.
    Il entend assurer une alphabétisation de base et développer les aptitudes élémentaires de ces dernières. UN كما يستهدف تزويد الفتيات المراهقات بأساسيات الإلمام بالقراءة والكتابة وتنمية المهارات الحياتية.
    Le taux d'alphabétisation de la population adulte est estimé à 98 %. UN ويقدر معدل الإلمام بالقراءة والكتابة لدى الكبار بنسبة 98 في المائة.
    Taux d'alphabétisation de la population âgée de 15 ans et plus, par sexe UN معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة للسكان الذين تبلغ أعمارهم 15 سنة أو أكثر، بحسب نوع الجنس
    Le taux d'alphabétisation de la tranche de population âgée de 15 à 49 ans est de 99,6 %. UN ويبلغ معدل المعرفة بالقراءة والكتابة بين السكان الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 49 سنة 99.6 في المائة.
    Autrefois, on créait des écoles publiques pour adultes au niveau du primaire, afin d'améliorer le taux d'alphabétisation de la population. UN وفيما مضى، كانت مدارس التعليم تنشأ عند المستوى الابتدائي لزيادة معدل الإلمام بالقراءة والكتابة.
    On considère que la participation accrue des femmes à ces cours a un impact positif sur le taux d'alphabétisation de ces dernières. UN وتؤثر زيادة مشاركة النساء في برامج تعلم القراءة والكتابة على معدلات الأمية بينهن.
    Tenir compte, dans l'élaboration des activités, des contraintes imposées par la situation du niveau d'alphabétisation de la population; UN وأن تراعى في صياغة الأنشطة، القيود التي يفرضها مستوى محو الأمية بين السكان؛
    En dépit de nos ressources limitées, nous avons également fait des avancées significatives vers une amélioration du taux d'alphabétisation de notre population, grâce à la mise en place d'un programme d'alphabétisation au sein des collectivités locales. UN وبالرغم من مواردنا المحدودة فإننا أيضا خطونا خطوات كبيرة في زيادة محو أمية شعبنا ببدء برنامج مجتمعي لمحو الأمية.
    La création d'un Secrétariat d'État chargé de l'enseignement de base en charge de l'alphabétisation, de la promotion des langues nationales et de l'éducation non formelle; UN إنشاء أمانة الدولة المعنية بالتعليم الأساسي والمكلفة بمحو الأمية والنهوض باللغات الوطنية والتعليم غير النظامي؛
    Objectif 2, cible 1 : L'Association a organisé 712 manifestations de formation professionnelle, cours d'alphabétisation, de remise à niveau et d'aide à l'étude. UN الهدف 2، الغاية 1: أجرت الجمعية 712 نشاطا من أنشطة التدريب المهني ودروس محو الأمية ودروس التدارك والدعم الدراسي.
    Le taux d'alphabétisation de la population de 15 ans et plus est également en augmentation. UN ويتزايد أيضا معدل محو الأمية عند السكان الذين يزيد عمرهم عن 15 سنة.
    Les taux d'alphabétisation de certaines minorités sont souvent faibles par rapport à la moyenne. UN وتكون معدلات القراءة والكتابة فيما يخص بعض الأقليات منخفضة غالباً بالقياس إلى المعدل المتوسط.
    Il convient donc de relever le taux de scolarisation de la jeune fille à tous les niveaux du cursus scolaire, de lever les obstacles à l'alphabétisation de la femme adulte, etc. UN ولذلك فمن الضروري العمل على زيادة معدل التحاق الفتيات بالمدارس على جميع مستويات المناهج المدرسية، وإزالة العقبات التي تحول دون محو أمية النساء البالغات، وما إلى ذلك.
    Elle leur dispense une aide psychosociale, une formation professionnelle rudimentaire et une instruction informelle, par exemple une alphabétisation de base. UN ويتلقى الأطفال دعماً نفسياً واجتماعياً، ونوعاً من التدريب على المهارات الحرفية، وتعليماً مدرسياً غير رسمي مثل المبادئ الأساسية للقراءة والكتابة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus