"'alphabétisation et l'éducation" - Traduction Français en Arabe

    • الأمية والتعليم
        
    • الأمية وتعليم
        
    • بالقراءة والكتابة والتعليم
        
    Le Forum des Educateurs Comoriens (FAWECOM) assure l'alphabétisation et l'éducation des filles n'ayant pas fréquenté l'école. UN كما يوفر منتدى المربين القمريين محو الأمية والتعليم للفتيات اللائي لم يرتدن المدارس قط.
    Les programmes entrepris touchent des domaines aussi variés que la santé, la protection sociale, l'alphabétisation et l'éducation. UN وتعالج البرامج التي تم تنفيذها مجالات متنوعة مثل الصحة والحماية الاجتماعية ومحو الأمية والتعليم.
    L'alphabétisation et l'éducation sont importantes en ce qu'elles permettent au potentiel humain de se libérer. UN وإن محو الأمية والتعليم هامان من أجل الاستفادة من الإمكانيات البشرية.
    Activités centrées sur l'alphabétisation et l'éducation des femmes en Iran UN لا تزال الشبكة تركز على محو الأمية وتعليم المرأة في إيران
    - Promulgation en 1991 de la loi sur l'alphabétisation et l'éducation des adultes; UN :: صدر قانون محو الأمية وتعليم الكبار في عام 1991؛
    L'alphabétisation et l'éducation ont progressé. UN وانتشر اﻹلمام بالقراءة والكتابة والتعليم.
    — En 1993, le nombre de personnes formées a augmenté : 7 400 enseignants et 114 assistants techniques municipaux volontaires pour l'alphabétisation et l'éducation de base des adultes. UN وفي عام 1993، ارتفع عدد المتطوعين إلى 400 7 مدرس و 114 فنيا في الشؤون البلدية تلقى جميعهم تدريبا في مجالي محو الأمية والتعليم الأساسي للكبار؛
    :: La mise en place en 2002 du Fonds pour l'alphabétisation et l'éducation non Formelle (FONAENF) dans le cadre de la mise en œuvre du Plan décennal de développement de l'éducation de base (PDDEB). UN :: إنشاء صندوق محو الأمية والتعليم غير الرسمي في عام 2002، في إطار تنفيذ الخطة العشرية لتطوير التعليم الأساسي.
    Il est également crucial d'encourager l'alphabétisation et l'éducation dans les zones rurales en améliorant et en coordonnant les programmes d'éducation diffusés par satellite et leur infrastructure. UN ويتسم بأهمية كبرى كذلك تشجيع محو الأمية والتعليم في المناطق الريفية من خلال تحسين وتنسيق البرامج والهياكل الأساسية التعليمية التي تبث باستخدام السواتل.
    L'éducation et la formation des adultes portent notamment sur l'alphabétisation et l'éducation continue des personnes âgées. UN 125 - ويشمل تعليم الكبار وتدريبهم محو الأمية والتعليم المستمر لكبار السن وإن لم يقتصرا على ذلك.
    L'UNESCO a créé quatre stations de radio communautaires gérées par des femmes et chargées de promouvoir l'alphabétisation et l'éducation de base en Inde, au Népal, au Suriname et à Trinité-et-Tobago. UN وأنشأت اليونسكو أربع محطات إذاعية مجتمعية تسيرها نساء في ترينيداد وتوباغو وسورينام ونيبال والهند لتشجيع محو الأمية والتعليم الأساسي.
    :: La participation de la femme à la production et la présentation des émissions radio diffusées sur l'alphabétisation et l'éducation non formelle, sur le droit du citoyen, et sur le droit des femmes en toutes les langues nationales; UN :: مشاركة المرأة في إنتاج وتقديم البرامج الإذاعية حول محو الأمية والتعليم غير الرسمي، وحقوق المواطنين، وحقوق المرأة، بجميع اللغات الوطنية.
    L'alphabétisation, et l'éducation et la formation continues font partie des domaines d'action du Ministère. UN 124- يمثل خلق فرص محو الأمية والتعليم والتدريب المستمرَّين إحدى نقاط التركيز لوزارة التعليم.
    Enfin, celles qui l'ont été depuis le début du siècle concernent la lutte contre le paludisme, la promotion d'une culture de la paix et de la non-violence au profit des enfants du monde, l'alphabétisation et l'éducation pour tous et le développement durable. UN ومنذ بداية القرن الجديد، أعلنت عقود دولية متعلقة بمكافحة الملاريا، وتعزيز ثقافة للسلام واللاعنف من أجل أطفال العالم، ومحو الأمية والتعليم للجميع، والتنمية المستدامة.
    L'État partie devrait intensifier ses efforts pour modifier les attitudes stéréotypées préjudiciables aux droits des femmes et pour promouvoir l'alphabétisation et l'éducation des filles et des femmes. UN ينبغي للدولة الطرف أن تزيد الجهود التي تبذلها بغية تغيير السلوكيات النمطية التي تضر بحقوق النساء، وأن تعزز محو الأمية والتعليم بالنسبة للفتيات والنساء.
    La Décennie pour l'éducation au service du développement durable, dont le secrétariat est établi au siège de l'UNESCO, a également inclus l'alphabétisation et l'éducation de base pour tous les groupes d'âge dans son programme de travail. UN وأُدمج أيضا في عقد التعليم من أجل التنمية المستدامة، الذي تتخذ أمانته اليونسكو مقرا لها، كل من محو الأمية والتعليم الأساسي لجميع الفئات العمرية وذلك في إطار برنامج البحوث التابع للعقد.
    Le programme d'alphabétisation et l'éducation de base des adultes, hommes et femmes (PAEBA) permettent de faire d'importants progrès dans l'accès à l'éducation des femmes adultes d'où la baisse progressive du taux d'analphabétisme féminin comme le montre le tableau ci-après : UN وقد حقق برنامج محو الأمية والتعليم الأساسي للكبار من الجنسين إنجازات هامة في تيسير وصول المرأة البالغة إلى التعليم، مما سمح بالتخفيض التدريجي لمعدل الأمية بين النساء كما يتبين مما يلي. الجدول 9
    * En Libye, l'alphabétisation et l'éducation des adultes font partie intégrante du système public d'éducation. UN تمثل مكافحة الأمية وتعليم الكبار في دولة ليبيا جزءاً لا يتجزأ من النظام التعليمي العام.
    * Le Fonds arabe pour l'alphabétisation et l'éducation des adultes a adopté un projet destiné à soutenir la promotion de l'alphabétisation en République de Djibouti. UN لقد تبنى الصندوق العربي لمحو الأمية وتعليم الكبار مشروعاً لدعم جهود مكافحة الأمية في جمهورية جيبوتي.
    :: Des pouvoirs accrus et une plus grande flexibilité devraient être conférés aux organismes qui exercent un contrôle direct sur l'alphabétisation et l'éducation des adultes dans les pays arabes. UN :: إعطاء المزيد من الصلاحيات والمرونة للجهات المشرفة إشرافاً مباشراً على مكافحة الأمية وتعليم الكبار بالدول العربية.
    * Fonds arabe pour l'alphabétisation et l'éducation des adultes UN الصندوق العربي لمحو الأمية وتعليم الكبار.
    Les gouvernements d'Afrique se sont engagés à développer l'alphabétisation et l'éducation de base, avec l'appui de la communauté internationale et dans le contexte des stratégies d'éducation pour tous définies à Jomtien. UN ولقد التزمت الحكومات اﻷفريقية بنشر اﻹلمام بالقراءة والكتابة والتعليم اﻷساسي، بدعم من المجتمع الدولي وفي سياق استراتيجيات جومتين بشأن التعليم للجميع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus