L'un des effets essentiels de l'amélioration des relations entre les deux sexes a été de réduire, selon des informations obtenues, la violence familiale. | UN | ومن الآثار الرئيسية التي ترتبت على تحسين العلاقات بين الجنسين الإبلاغ عن حدوث انخفاض في العنف الأسري. |
Réalisation escomptée 1.1 : amélioration des relations entre les communautés chypriote grecque et chypriote turque | UN | الإنجاز المتوقع: 1-1 تحسين العلاقات بين الطائفة القبرصية اليونانية والطائفة القبرصية التركية |
Le Secrétaire général a indiqué clairement que l'amélioration des relations entre l'ONU et la société civile est un élément important du programme de réforme. | UN | وقد أوضح الأمين العام بجلاء أن تحسين العلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني عنصر هام من برنامج الإصلاح. |
17. Promouvoir des formes de coopération régionale et sous—régionale propices à l'amélioration des relations entre nos organisations intergouvernementales compétentes; | UN | 17- تشجيع أشكال التعاون الإقليمي ودون الإقليمي المواتية لتحسين العلاقات بين منظماتنا الدولية الحكومية المعنية؛ |
Les deux pays ont également fait des efforts pour développer les contacts entre leurs organismes chargés de la sécurité aux frontières, ce qui a contribué à l'amélioration des relations entre leurs forces de sécurité. | UN | كما قام البلدان بجهود من جهتهما بزيادة الاتصالات الثنائية بين وكالات أمن الحدود التابعة لكل منهما، بما ييسر تعزيز العلاقات بين قوات أمن البلدين. |
Toute reprise des essais constituerait un recul de la tendance positive à l'amélioration des relations entre la France et la région. | UN | غير أن أي استئناف للتجارب سيكون نكسة كبرى للاتجاه اﻹيجابي الحالي في العلاقات بين فرنسا والمنطقة. |
On a souligné que l'amélioration des relations entre le Soudan et le Tchad revêtait une importance particulière pour la stabilité de la sous-région. | UN | وشددوا على أن تحسن العلاقات بين تشاد والسودان يتسم بأهمية خاصة بالنسبة للاستقرار في المنطقة دون الإقليمية. |
iii) Promotion de la discipline et amélioration des relations entre les FDN et la population à travers la moralisation des corps ; | UN | `3` تعزيز الانضباط وتحسين العلاقات بين قوات الدفاع الوطني والسكان عن طريق توعية القوات بمراعاة الجوانب الأخلاقية؛ |
Cette tournure des événements ne laissait guère espérer une amélioration des relations entre la République fédérale de Yougoslavie et l'OSCE. | UN | وهذا التطور لﻷحداث لا يشجع على تحسين العلاقات بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
À maintes occasions, il a ouvert la voie à l'amélioration des relations entre les États et les sociétés. | UN | وقد مهدت الطريق في أكثر من مناسبة أمام تحسين العلاقات بين الدول والمجتمعات. |
L'amélioration des relations entre les fonctionnaires et les cadres doit aussi être envisagée afin de favoriser le dialogue et de décourager l'autoritarisme. | UN | ومن الواجب أيضا أن تعالج مسألة تحسين العلاقات بين الموظفين واﻹدارة بغية تشجيع زيادة الحوار وتقليل الالتجاء إلى التقاضي. |
D'autres ont appelé à l'amélioration des relations entre le Maroc et l'Algérie, en vue d'instaurer un climat favorable pour les négociations. | UN | ودعا آخرون إلى تحسين العلاقات بين المغرب والجزائر من أجل المساعدة على تهيئة أجواء إيجابية للمفاوضات. |
D'autres ont préconisé une amélioration des relations entre l'Algérie et le Maroc, de façon à instaurer un climat propice aux négociations. | UN | ودعا عدد من الأعضاء إلى تحسين العلاقات بين الجزائر والمغرب من أجل المساعدة على تهيئة أجواء مناسبة للمفاوضات. |
Mon Envoyé personnel continuera d'encourager l'amélioration des relations entre le Maroc et l'Algérie. | UN | وسيواصل مبعوثي الشخصي التشجيع على المضي قدما في تحسين العلاقات بين المغرب والجزائر. |
Divers membres ont appelé à une amélioration des relations entre le Maroc et l'Algérie, qui contribuerait selon eux à créer une atmosphère favorable aux négociations. | UN | ودعا عدد من الأعضاء إلى تحسين العلاقات بين المغرب والجزائر من أجل المساعدة على تهيئة أجواء إيجابية للمفاوضات. |
:: L'amélioration des relations entre les civils et les militaires dans le maintien de la paix, le rétablissement de la paix et les actions humanitaires. | UN | :: تحسين العلاقات بين المدنيين والعسكريين في صنع السلام وبناء السلام والأعمال الإنسانية. |
Les accords de paix jettent les bases d'une amélioration des relations entre les militaires et la société civile ainsi que d'une réorientation du rôle joué par les forces armées. | UN | 74 - تضع اتفاقات السلام الأساس لتحسين العلاقات بين المدنيين والعسكريين وإعادة تحديد دور القوات المسلحة. |
Il a également invité les responsables des deux camps à puiser dans leurs réserves de sagesse et d'imagination, en respectant les principes de la démocratie et de la parité, afin de créer ensemble un climat propice à l'amélioration des relations entre les deux parties. | UN | كما حث قادة الجانبين على الاستفادة مما يتحلون به من حكمة وروح مبدعة، استنادا إلى مبادئ الديمقراطية والندية، للعمل معا على تهيئة بيئة مواتية لتحسين العلاقات بين الجانبين. |
89. L'amélioration des relations entre l'ensemble du personnel et les organes représentatifs du personnel exige une amélioration de la transparence et de l'efficacité des opérations quotidiennes de ces derniers. | UN | 89 - يستلزم تعزيز العلاقات بين الموظفين عامة وهيئات تمثيل الموظفين ضمان الشفافية والفعالية والنهوض بهما في عملياتها اليومية. |
Toute reprise des essais constituerait un net recul de la tendance positive à l'amélioration des relations entre la France et la région. | UN | وسيكون أي استئناف للتجارب بمثابة نكسة كبيرة للاتجاه اﻹيجابي الحالي في العلاقات بين فرنسا والمحفل. |
La mission a noté que la situation générale dans la zone s'était considérablement améliorée, essentiellement du fait de l'amélioration des relations entre les autorités et la population. | UN | ولاحظت البعثة تحسنا كبيرا في الوضع العام في المنطقة، ويرجع ذلك أساسا إلى تحسن العلاقات بين السلطات والسكان. |
Promotion de la discipline et amélioration des relations entre la Force de défense nationale et la population en accroissant le moral des militaires | UN | تعزيز الانضباط وتحسين العلاقات بين قوة الدفاع الوطنية والسكان عن طريق رفع معنويات الهيئات العسكرية |
Il a également salué l'amélioration des relations entre l'Iraq et le Koweït. | UN | وأثنى أيضا على تحسّن العلاقات العراقية الكويتية. |