"'amendement de beijing" - Traduction Français en Arabe

    • تعديل بيجين
        
    • بتعديل بيجين
        
    1 Partie, la Mauritanie, n'a pas encore ratifié l'Amendement de Beijing UN ما زال يتعيَّن على طرف هو موريتانيا أن يصدِّق على تعديل بيجين
    1 Partie, la Mauritanie, n'a pas encore ratifié l'Amendement de Beijing UN ما زال يتعيَّن على طرف هو موريتانيا أن يصدِّق على تعديل بيجين
    Il comptait que les Amendements de Montréal et de Copenhague seraient ratifiés d'ici la fin de l'année 2010, puis l'Amendement de Beijing peu de temps après. UN وقال إنه من المنتظر أن يتم التصديق على تعديلي مونتريال وكوبنهاجن قبل نهاية عام 2010، وعلى تعديل بيجين تباعاً بعد ذلك.
    Deuxièmement, l'expression recouvrait toutes les Parties qui n'avaient pas accepté d'être liées par l'Amendement de Beijing. UN وثانياً، يشمل المصطلح كل الأطراف المتبقية التي لم توافق على التقيد بتعديل بيجين.
    [E. Décision générique concernant l'application du paragraphe 8 de l'article 4 du Protocole de Montréal compte tenu de l'Amendement de Beijing au Protocole de Montréal UN [هاء - مقرر يُدرج لاحقا بشأن تطبيق الفقرة 8 من المادة 4 من بروتوكول مونتريال فيما يتعلق بتعديل بيجين لبروتوكول مونتريال
    L'instrument de ratification de l'Amendement de Beijing avait été envoyé au dépositaire tout récemment. UN وأضاف أن صك التصديق على تعديل بيجين أُرسل مؤخراً إلى الوديع.
    Le représentant de la Jordanie a indiqué que son pays avait également ratifié l'Amendement de Beijing. UN وقال ممثل الأردن إن بلده هو أيضاً قد صدق على تعديل بيجين.
    M. Catelin a vivement engagé les pays à ratifier l'Amendement de Beijing afin qu'il puisse devenir effectif. UN وحث السيد كاتيلن البلدان على التصديق على تعديل بيجين لبعثه إلى الحياة.
    Parties ayant ratifié les Amendements de Londres, de Copenhague et de Montréal mais n'ayant pas encore ratifié l'Amendement de Beijing UN الأطراف التي صدقت على تعديل مونتريال ولا يزال يتعين عليها أن تصدق على تعديل بيجين
    Informé le secrétariat qu'il compte ratifier l'Amendement de Beijing, y adhérer ou l'accepter aussitôt que possible; UN ' 1` إخطار الأمانة بأنها تنوي التصديق على تعديل بيجين أو الانضمام إليه أو قبوله في أقرب وقت ممكن؛
    196 Parties au Protocole ont ratifié l'Amendement de Beijing UN صدَّق 196 طرفاً في البروتوكول على تعديل بيجين
    196 Parties au Protocole ont ratifié l'Amendement de Beijing UN صدَّق 196 طرفاً في البروتوكول على تعديل بيجين
    La Partie était soumise à des sanctions commerciales mais les efforts du Secrétariat pour qu'elle ratifie l'Amendement de Beijing n'avaient pas encore abouti. UN فهذا الطرف يواجه عقوبات تجارية إلاّ أن جهود الأمانة لضمان التصديق على تعديل بيجين لم تثمر بعد عن نتائج.
    8 Parties n'ont pas encore ratifié l'Amendement de Montréal ou l'Amendement de Beijing. UN لم تصدق ثمانية أطراف بعد على تعديل مونتريال أو تعديل بيجين.
    La représentante du Kazakhstan a indiqué que la ratification de l'Amendement de Beijing par le Parlement de son pays était en cours et que le processus serait achevé d'ici la fin de 2013. UN وقالت ممثلة كازاخستان إن تصديق برلمان بلدها على تعديل بيجين جارٍ وسينتهي بنهاية عام 2013.
    Toutefois des signes encourageants se manifestaient qui permettaient de penser que l'on serait parvenu à ratifier l'Amendement de Beijing au cours des prochains mois. UN بيد أن هناك علامات مشجعة ظهرت مؤخراً تشير إلى أن التصديق على تعديل بيجين سيتم في الشهور القادمة.
    a) Aura fait savoir au secrétariat qu'il a l'intention de ratifier ou d'accepter l'Amendement de Beijing, ou d'y adhérer dès que possible; UN (أ) إبلاغ الأمانة بأنها تنوي التصديق أو الانضمام أو القبول بتعديل بيجين في ِأسرع وقت ممكن؛
    Décision XVII/4 : Application au Tadjikistan du paragraphe 8 de l'article 4 du Protocole de Montréal compte tenu de l'Amendement de Beijing au Protocole UN المقرر 17/4: الطلب الموجه إلى طاجيكستان بشأن تطبيق الفقرة 8 من المادة 4 من بروتوكول مونتريال فيما يتعلق بتعديل بيجين لبروتوكول مونتريال عليها
    A. État de ratification de l'Amendement de Beijing : application du paragraphe 8 de l'article 4 du Protocole de Montréal dans le contexte de l'Amendement de Beijing au Protocole de Montréal UN ألف - حالة التصديق على تعديل بيجين: تطبيق الفقرة 8 من المادة 4 من بروتوكول مونتريال فيما يتعلق بتعديل بيجين لبروتوكول مونتريال
    Les représentants du Kenya et du Tchad, après avoir expliqué la situation de leurs pays respectifs, ont présenté un projet de décision sur l'application du paragraphe 8 de l'article 4 du Protocole à leur pays au regard de l'Amendement de Beijing au Protocole de Montréal. UN 172- ثم شرح ممثلا كينيا وتشاد الحالة في بلديهما، وقدما مشروع مقرر بشأن تطبيق الفقرة 8 من المادة 4 من البروتوكول فيما يتعلق بتعديل بيجين لبروتوكول مونتريال على بلديهما.
    Décision XXIV/2 : Application au Barheïn, à la Bolivie (État plurinational de), à l'Équateur, à Haïti, au Kenya, au Nicaragua et au Tchad du paragraphe 8 de l'article 4 du Protocole de Montréal compte tenu de l'Amendement de Beijing au Protocole UN المقرر 24/2: تطبيق الفقرة 8 من المادة 4 من بروتوكول مونتريال فيما يتعلق بتعديل بيجين لبروتوكول مونتريال على إكوادور والبحرين وبوليفيا (دولة - المتعددة القوميات) وتشاد وكينيا ونيكاراغوا وهايتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus