"'amisom à mogadiscio" - Traduction Français en Arabe

    • البعثة في مقديشو
        
    • الصومال في مقديشو
        
    • للبعثة في مقديشو
        
    • الصومال إلى مقديشو
        
    Un groupe d'appui à l'information est installé en permanence dans les bureaux de l'AMISOM à Mogadiscio. UN ويوجد فريق دعم إعلامي بشكل دائم في موقع مشترك مع البعثة في مقديشو.
    Création et exploitation d'un studio de production d'émissions radiophoniques à l'appui de l'AMISOM à Nairobi et d'une installation de diffusion au camp de l'AMISOM à Mogadiscio UN إنشاء وصيانة مرفق للإنتاج الإذاعي لدعم البعثة في نيروبي ومرفق واحد للبث في مخيم البعثة في مقديشو
    Le quartier général de l'AMISOM à Mogadiscio qui a été achevé en avril accueillera jusqu'à 85 personnes. UN وتم الانتهاء من بناء مقر البعثة في مقديشو في نيسان/أبريل، ليستضيف ما يصل إلى 85 من الأفراد.
    Matériel et services de communication et de gestion de l'information, pour apporter un appui à l'AMISOM à Mogadiscio UN معدات وخدمات الاتصال وإدارة المعلومات لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال في مقديشو
    Matériel et services d'informatique, pour apporter un appui à l'AMISOM à Mogadiscio UN معدات وخدمات تكنولوجيا المعلومات لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال في مقديشو
    Construction de camps d'hébergement en préfabriqué pour 4 770 militaires et policiers de l'AMISOM, à Mogadiscio UN تشييد معسكرات إيواء سابقة التجهيز تستوعب 770 4 من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة التابعين للبعثة في مقديشو
    1.1.1 Construction de logements en dur et de modules à parois souples pour le personnel de l'AMISOM à Mogadiscio UN 1-1-1 إنشاء أماكن إقامة ذات جدران صلبة وذات جدران لينة لأفراد البعثة في مقديشو
    L'économie a été en partie compensée par l'augmentation des ressources nécessaires pour les installations préfabriquées à l'intention des soldats de l'AMISOM à Mogadiscio, l'entrepreneur étant intervenu plus tôt que prévu sur le théâtre des opérations. UN وعادلت نقصان الاحتياجات جزئيا زيادة في الاحتياجات المتعلقة بالمرافق الجاهزة سلفا المعدة لإيواء قوات البعثة في مقديشو نتجت عن بدء المتعاقد للعمل في الميدان قبل الفترة المتوقعة.
    1.1.1 Construction de logements en dur et de modules à parois souples pour le personnel de l'AMISOM à Mogadiscio UN 1-1-1 إنشاء أماكن إقامة ذات جدران صلبة وذات جدران لينة لأفراد البعثة في مقديشو
    Ces instruments ont pour but de faire connaître les activités de l'AMISOM à Mogadiscio et de faire connaître son mandat aux pays fournisseurs potentiels de contingents, aux donateurs et à la diaspora somalienne. UN والغرض من هذه الأدوات إبراز أنشطة البعثة في مقديشو والتوعية بولايتها في أوساط البلدان المحتمل مساهمتها بقوات والجهات المانحة وصوماليي الشتات.
    1.1.1 Construction de logements en dur et de modules à parois souples pour le personnel, le siège et les installations hospitalières de l'AMISOM à Mogadiscio UN 1-1-1 إنشاء أماكن إقامة ذات جدران صلبة وذات جدران لينة، ومرافق المقر والمستشفى لأفراد البعثة في مقديشو
    Cette formule continue d'être privilégiée, alors même que la base double de volume pour inclure davantage d'entrepôts et d'aires d'entreposage permettant de mieux gérer et protéger le matériel destiné à l'AMISOM à Mogadiscio. UN ولا يزال هذا هو الحل المفضل حتى مع تضاعف حجم قاعدة مومباسا للدعم لتشمل مزيدا من ساحات الإيداع والتخزين لتحسين إدارة وحماية الأصول المقصود نقلها إلى البعثة في مقديشو.
    L'expansion de la présence de l'AMISOM à Mogadiscio exige un renforcement du soutien logistique, y compris une couverture médicale fiable. UN 75 - ويقتضي توسيع نطاق وجود البعثة في مقديشو زيادة الدعم اللوجستي، بما في ذلك التغطية الطبية الموثوقة.
    1.1.1 Construction de logements en dur et de modules à parois souples pour le personnel de l'AMISOM à Mogadiscio UN 1-1-1 إنشاء مرافق ذات جدران صلبة وذات جدران لينة للإقامة والمقار والمستشفيات من أجل أفراد البعثة في مقديشو
    Le réseau satellitaire a été installé, reliant toutes les destinations prévues, y compris au moyen d'une interconnexion via la Base de soutien logistique des Nations Unies (BSLB) de Brindisi (Italie), pour permettre au quartier général de la force de l'AMISOM à Mogadiscio de communiquer avec l'Union africaine à Addis-Abeba. UN أقيمت الشبكة الساتلية في جميع المواقع المقررة، بما في ذلك الوصل عن طريق قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا، من أجل ربط مقر قيادة قوة البعثة في مقديشو بالاتحاد الأفريقي في أديس أبابا.
    Les services de communication et d'informatique des Nations Unies joueront également un rôle majeur dans chaque centre de secteur en assurant un commandement et un contrôle effectifs entre le quartier général de l'AMISOM à Mogadiscio et les postes de commandement de secteur. UN وستؤدي أيضا خدمات الأمم المتحدة لتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات دورها بالكامل في كل مركز من مراكز القطاعات، بما يكفل إقامة صلات القيادة والمراقبة بفعالية بين مقر البعثة في مقديشو ومقار القطاعات.
    Activités de lutte antimines et dépenses de fret pour apporter un appui aux activités de l'AMISOM à Mogadiscio UN أنشطة مكافحة الألغام ومتطلبات الشحن لدعم عملية بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال في مقديشو
    Construction d'une centrale et d'un réseau de distribution électriques pour les camps de l'AMISOM à Mogadiscio UN إنشاء محطة مركزية لتوليد الطاقة الكهربائية وشبكة لتوزيعها لخدمة معسكرات بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال في مقديشو
    Comme l'a montré l'attentat-suicide du 17 septembre contre le quartier général de l'AMISOM à Mogadiscio, il demeure essentiel de stabiliser la sécurité dans la capitale si l'on veut appuyer le processus de paix. UN وكما اتضح من الهجوم الانتحاري الذي نُفذ ضد مقر بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال في مقديشو في 17 أيلول/سبتمبر، ما زال تحقيق استقرار الحالة الأمنية في مقديشو شرطا مسبقا حاسما لتعزيز عملية السلام.
    :: Construction de camps d'hébergement en préfabriqué pour 4 770 militaires et policiers de l'AMISOM à Mogadiscio UN :: تشييد معسكرات إيواء سابقة التجهيز تستوعب 770 4 من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة التابعين للبعثة في مقديشو
    Afin de faire baisser les coûts de formation, il est prévu de créer un centre de formation de l'AMISOM à Mogadiscio permettant de former le personnel sur le théâtre même des opérations. UN ويجري التخطيط حاليا لإنشاء مرفق للتدريب تابع للبعثة في مقديشو بهدف خفض التكاليف عن طريق إبقاء تدريب الموظفين في الميدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus