"'analyse de données" - Traduction Français en Arabe

    • تحليل البيانات
        
    • البيانات وتحليلها
        
    • وتحليل البيانات
        
    • لتحليل البيانات
        
    analyse de données pour mesurer les résultats et l'impact UN تحليل البيانات لتحديد النتائج والآثار المترتبة
    Il convient en outre d'améliorer les méthodes d'analyse de données et d'utilisation d'indicateurs de planification en s'appuyant sur des faits concrets. UN كما يلزم تحسين القدرات على تحليل البيانات واستخدام المؤشرات لوضع خطط تستند إلى الشواهد والأدلة.
    L'étude favorise aussi l'échange Sud-Sud de données d'expérience pour renforcer la capacité nationale d'analyse de données centrées sur les politiques. UN وتشجع الدراسة أيضا تبادل الخبرات فيما بين بلدان الجنوب من أجل تعزيز القدرة الوطنية في مجال تحليل البيانات التي تركز على السياسات.
    i) Tendances et problèmes nouveaux, notamment en matière de collecte et d'analyse de données, d'incrimination et de justice pénale; UN ' 1 ' الاتجاهات والتحدِّيات المستجدّة، بما في ذلك ما يرتبط منها بجمع البيانات وتحليلها والتجريم والعدالة الجنائية؛
    iv) Recherche, collecte et analyse de données concernant les domaines i), ii) et iii) ci-dessus; UN ' 4` أعمال البحث وجمع البيانات وتحليلها فيما يتصل بالمجالات الثلاثة أعلاه؛
    Les trois progiciels mis au point à ce jour ont été très utiles pour la collecte et l'analyse de données ainsi que pour la planification de la population et du développement. UN وكانت المجموعات الثلاث التي وضعت حتى اﻵن مفيدة للغاية في جمع وتحليل البيانات وفي التخطيط السكاني والانمائي.
    Le système offrira une capacité accrue en matière d'analyse de données agrégées, facilitant ainsi l'examen des documents. UN وستتاح إمكانية أكبر لتحليل البيانات على المستوى التجميعي، مما سييسر استعراض الوثائق.
    Données statistiques du Service d'analyse de données au siège du Ministère de l'intérieur UN بيانات إحصائية من مكتب تحليل البيانات بمقر وزارة الشؤون الداخلية:
    À part l'Académie des communications, mais c'est la plus grosse et ils sont spécialisés dans l'analyse de données. Open Subtitles ولكنهم أكبر أكاديمية، وهم يُركزون على تحليل البيانات
    Les autres thèmes traités au titre du sous-programme seront le chômage, l'intégration des variables démographiques dans le processus de développement et le renforcement des capacités durables des Etats membres de la CESAO en matière d'analyse de données démographiques. UN وسيتناول البرنامج الفرعي أيضا البطالة وإدماج المتغيرات السكانية في التنمية وتعزيز القدرات الدائمة المتوفرة لدى الدول اﻷعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا على تحليل البيانات الديمغرافية.
    Avec le soutien du FNUAP, le PRU met actuellement en oeuvre un grand projet régional de développement des capacités d'analyse de données et de recherche opérationnelle. UN وتقوم وحدة البحوث السكانية، بدعم من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، بتنفيذ مشروع إقليمي رئيسي يرمي الى تعزيز القدرات التقنية في مجال تحليل البيانات والبحوث العملية.
    L'assistance devrait viser à renforcer leur aptitude à mettre en oeuvre des programmes de collecte, de vérification et d'observation de données, des projets d'analyse de données et de recherche au titre d'appui à l'évaluation des stocks. UN وينبغي تركيز المساعدة على تعزيز القدرة على تنفيذ جمع البيانات والتحقق منها، وعلى برامج المراقبين ومشاريع تحليل البيانات والبحوث التي تدعم عمليات تقييم اﻷرصدة.
    L'assistance devrait viser à renforcer leur aptitude à mettre en oeuvre des programmes de collecte, de vérification et d'observation de données, des projets d'analyse de données et de recherche au titre d'appui à l'évaluation des stocks. UN وينبغي تركيز المساعدة على تعزيز القدرة على تنفيذ جمع البيانات والتحقق منها، وعلى برامج المراقبين ومشاريع تحليل البيانات والبحوث التي تدعم عمليات تقييم اﻷرصدة.
    3.11 Fédération des services d'analyse de données astronomiques et géophysiques (FAGS) UN ٣-١١ اتحاد دوائر تحليل البيانات الفلكية والجيوفيزيائية
    G. Collecte et analyse de données et recherche 49 - 54 12 UN جمع البيانات وتحليلها والبحث والتدريب حاء
    Il faut poursuivre les efforts de sensibilisation et de prévention et renforcer le soutien aux victimes de la violence; il faut également accélérer la collecte et l'analyse de données. UN وينبغي مواصلة جهود التوعية والوقاية وتعزيز سبل الدعم المتاحة لضحايا العنف؛ ويجب أيضا التعجيل بجمع البيانات وتحليلها.
    Des efforts devaient aussi être faits pour promouvoir la collecte et l'analyse de données, considérées comme des éléments critiques du processus de planification. UN وينبغي أيضاً بذل الجهود من أجل تشجيع جمع البيانات وتحليلها بوصفهما عنصرين بالغي الأهمية في عملية التخطيط.
    Des efforts devaient aussi être faits pour promouvoir la collecte et l'analyse de données, considérées comme des éléments critiques du processus de planification. UN وينبغي أيضاً بذل الجهود من أجل تشجيع جمع البيانات وتحليلها بوصفهما عنصرين بالغي الأهمية في عملية التخطيط.
    En Afghanistan, l'ONU collabore étroitement avec les partenaires nationaux pour améliorer la collecte et l'analyse de données ventilées par sexe. UN وفي أفغانستان، تعمل الأمم المتحدة بشكل وثيق مع الشركاء الوطنيين لتحسين عمليات جمع وتحليل البيانات المصنفة حسب نوع الجنس.
    Améliorer la collecte, la communication et l'analyse de données pour mieux cerner les tendances dans certains domaines de la criminalité UN تحسين جمع وإعداد التقارير وتحليل البيانات من أجل تعزيز المعارف بشأن الاتجاهات في مجالات محددة من الجريمة
    Améliorer la collecte, la communication et l'analyse de données pour mieux cerner les tendances dans certains domaines de la criminalité UN تحسين جمع وإعداد التقارير وتحليل البيانات من أجل تعزيز المعارف بشأن الاتجاهات في مجالات محددة من الجريمة
    L'estimation concernant le temps de travail prévoit aussi 26 mois de travail de recherche, à savoir un mois de mobilisation, quatre mois pour le levé sur le terrain et huit mois d'analyse de données, par personne, pour deux chercheurs, à temps complet. UN وتتضمن تقديرات جهد العمل 26 شهر عمل فرد للباحثين، بما في ذلك شهر عمل فرد للتعبئة، وأربعة أشهر عمل فرد للمسح الميداني، وثمانية أشهر عمل فرد لتحليل البيانات لفردين اثنين بتكريس 100 في المائة من الجهد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus