"'analyse et" - Traduction Français en Arabe

    • والتحليلات
        
    • والتحليلية
        
    • والتحاليل
        
    • بالسياسة العامة والخدمات
        
    • من التحاليل ومن
        
    • تحليل وتشكيل
        
    • تحليل التجارة والمعلومات
        
    • وتحليل المخاطر
        
    • وتحليل تلك
        
    • يلزم من تحليل ونقاش
        
    • تقييمات وبرامج
        
    • بتقييمات وبرامج
        
    • تحليل النظم
        
    • تحليل وتقدير
        
    • تحليلية ومواد
        
    La poursuite de la recherche, de l'analyse et du partage des bonnes pratiques en matière d'administration en ligne et de participation des citoyens lui semble nécessaire. UN وهي ترى أن من اللازم مواصلة البحوث والتحليلات وتقاسم أفضل الممارسات في مجالي الحكومة الإلكترونية وإشراك المواطن.
    Chacune de ces équipes nécessiterait un appui en moyens d'enquête, d'analyse et de recherches. UN ويحتاج كل فريق من أفرقة الادعاء إلى دعم فيما يتعلق بالتحقيقات والتحليلات والبحوث.
    Dans tous les domaines d'activité, les schémas d'analyse et de programmation doivent mieux tenir compte des étapes de l'enfance. UN 15 - في جميع مجالات مشاركة اليونيسيف، هناك حاجة إلى تركيز الأطر البرنامجية والتحليلية بشكل أقوى على مسار حياة الأطفال.
    Supervise les recherches, l'analyse et l'élaboration de stratégies en vue de la réforme des procédures judiciaires UN يشرف على البحوث والتحاليل ووضع الاستراتيجيات لتعديل إجراءات المحكمة؛
    Services d'analyse et de conseil dans les domaines clefs du renforcement des institutions UN الخدمات المتعلقة بالسياسة العامة والخدمات الاستشارية في المجالات الرئيسية لبناء المؤسسات
    ii) Pourcentage accru de lecteurs reconnaissant l'utilité de l'analyse et des recommandations concernant les politiques commerciales et les stratégies de développement des exportations figurant dans la publication intitulée L'Amérique latine et les Caraïbes dans l'économie mondiale et d'autres publications sélectionnées UN ' 2` ازدياد نسبة القراء الذين يفيدون بأنهم استفادوا من التحاليل ومن التوصيات المتعلقة بالسياسة العامة واستراتيجيات تنمية الصادرات، الصادرة في منشور " أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في الاقتصاد العالمي " وغير ذلك من المنشورات المختارة
    Le troisième objectif est de soutenir les pays de la région dans les efforts qu'ils déploient pour améliorer leurs principes de gouvernement, s'agissant notamment de réformer les mécanismes d'analyse et de formulation de ces principes et de préparer des initiatives d'ordre administratif et légal; UN أما الهدف الثالث فيتمثل في دعم بلدان المنطقة في جهودها لتحسين تصميم السياسات العامة، لا سيما فيما يتعلق بإصلاح نظام تحليل وتشكيل هذه السياسات وإعداد المبادرات القانونية واﻹدارية؛
    M. George Sciadas, Chef, analyse et recherche sur la société de l'information UN السيد جورج سياداس، رئيس الأبحاث والتحليلات في مجال مجتمع المعلومات
    Réduction de l'appui fonctionnel aux activités de recherche et d'analyse et aux publications UN خفض الدعم الفني المتاح للبحوث والتحليلات والمنشورات
    Les suppressions proposées réduiraient l'appui fonctionnel disponible pour la recherche, l'analyse et les publications. UN ويمكن للإلغاء المقترح للوظائف أن يقلص الدعم الفني المتاح للبحوث والتحليلات والمنشورات.
    Les objectifs du Millénaire pour le développement structurent les profils de pays et influencent la recherche, l'analyse et l'établissement de rapports à ce sujet. UN وترد الأهداف الإنمائية للألفية في هيكل الموجزات القطرية وتؤثر في الواقع على البحوث، والتحليلات والإبلاغ.
    Les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 bénéficiaient actuellement d'une dérogation globale pour les utilisations en laboratoire et à des fins d'analyse et il était important de maintenir cette dérogation. UN وأضافت أن الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 حالياً تتمتع بإعفاء تام فيما يتعلق بالاستخدامات المختبرية والتحليلية للمواد المستنفدة للأوزون وأن مما له أهميته المحافظة على هذا الإعفاء.
    Le secrétariat fournit aux organes de l'organisation les services qui leur sont nécessaires, en matière d'organisation, d'information, d'analyse et de consultation, pour s'acquitter de leurs fonctions. UN تضطلع الأمانة بمهمة تسيير الأعمال التنظيمية والإعلامية والتحليلية والاستشارية لأنشطة الأجهزة المنظمة.
    Supervise les recherches, l'analyse et l'élaboration de stratégies en vue de la réforme des procédures judiciaires UN يشرف على البحوث والتحاليل والتطوير الاستراتيجي لتعديل إجراءات المحكمة
    Il a également mis l'accent sur la nécessité de partager les travaux d'analyse et d'effectuer des études communes afin d'optimiser l'efficacité et d'éviter les chevauchements. UN وأكد الصندوق أيضاً ضرورة تقاسم الأعمال التحليلية والتحاليل المشتركة لزيادة الفعالية إلى أقصى حد وتجنب ازدواجية الجهود.
    Services d'analyse et de conseil dans les domaines clefs du renforcement des institutions UN الخدمات المتعلقة بالسياسة العامة والخدمات الاستشارية في المجالات الرئيسية لبناء المؤسسات
    Services d'analyse et de conseil dans les domaines clefs du renforcement des institutions UN الخدمات المتعلقة بالسياسة العامة والخدمات الاستشارية في المجالات الرئيسية لبناء المؤسسات
    ii) Pourcentage accru de lecteurs reconnaissant l'utilité de l'analyse et des recommandations concernant les politiques commerciales et les stratégies de développement des exportations figurant dans la publication intitulée L'Amérique latine et les Caraïbes dans l'économie mondiale et d'autres publications sélectionnées UN ' 2` ازدياد نسبة القراء الذين يفيدون بأنهم استفادوا من التحاليل ومن التوصيات المتعلقة بالسياسة العامة واستراتيجيات تنمية الصادرات، الصادرة في منشور " أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في الاقتصاد العالمي " وغير ذلك من المنشورات المختارة
    Le troisième objectif est de soutenir les pays de la région, à la demande des gouvernements concernés, dans les efforts qu'ils déploient pour améliorer leurs principes de gouvernement, s'agissant notamment de réformer les mécanismes d'analyse et de formulation de ces principes et de préparer des initiatives d'ordre administratif et légal; UN أما الهدف الثالث فيتمثل في دعم بلدان المنطقة، بناء على طلب الحكومات المعنية، في جهودها لتحسين تصميم السياسات العامة، لا سيما فيما يتعلق بإصلاح نظام تحليل وتشكيل هذه السياسات وإعداد المبادرات القانونية واﻹدارية؛
    Il a par ailleurs établi des programmes, comme le Système d'analyse et d'information sur le commerce (TRAINS), le Système douanier automatisé pour le suivi, le contrôle et la gestion (SYDONIA), le Système d'information avancée sur les marchandises et le Programme relatif aux pôles commerciaux. UN وأنشأ أيضا برامج من قبيل نظام تحليل التجارة والمعلومات المتصلة بها، والنظام الآلي للبيانات الجمركية، ونظام المعلومات المسبقة عن البضائع، وبرنامج النقاط التجارية.
    xi) Le renforcement des activités de veille, d'analyse et de diffusion d'informations sur les risques; UN تعزيز رصد المخاطر وتحليل المخاطر ونشر المعلومات المتعلقة بالمخاطر؛
    Ce manuel, qui s’adresse aux services de statistique et organismes de recherche est destiné à être utilisé pour les recensements et enquêtes nationaux ainsi que pour leur analyse et leur diffusion à des fins d’élaboration des politiques. UN وهذا المنشور موجﱠه إلى المكاتب اﻹحصائية ومنظمات البحث ويوفر مبادئ توجيهية بشأن جمع اﻹحصاءات المتعلقة بالعاهات وحالات العجز واﻹعاقة في التعدادات والاستقصاءات الوطنية وتحليل تلك اﻹحصاءات ونشرها ﻷغراض السياسات.
    Il a été suggéré aux États parties de réfléchir à la manière dont ils pourraient procéder à l'analyse et à l'examen approfondis nécessaires des demandes de prolongation pour faire en sorte que les demandes continuent d'être d'aussi grande qualité qu'habituellement. UN واقتُرح أن تمعن الدول الأطراف النظر في سُبُل إتاحة ما يلزم من تحليل ونقاش معمّقين للطلبات لضمان أن تكون الطلبات العالية النوعية هي المعيار.
    Evaluation of the National Technical Cooperation Assessment and Programmes in Guinea (Évaluation de l'analyse et de la programmation nationales de la coopération technique (NATCAP) en Guinée) UN تقدير تقييمات وبرامج التعاون التقني الوطنية في غينيا التقييمات الجارية
    Fonds d'affectation spéciale de la Finlande pour les activités d'analyse et de programmation nationales de la coopération technique UN صندوق فنلندا الاستئماني من أجل الأنشطة المتعلقة بتقييمات وبرامج التعاون التقني الوطنية
    f) Le Programme mondial de recherche sur le climat, dont le but stratégique pour 20052015 est de faciliter l'analyse et la prévision du système terrestre et de la variabilité, met au point une stratégie de recherche spécifique sur les extrêmes climatiques. UN (و) يطور البرنامج العالمي لبحوث المناخ، الذي يتمثل هدفه الاستراتيجي للفترة 2005-2015 في تيسير تحليل النظم الأرضية وتقلبها والتنبؤ بها، استراتيجية بحوث محددة تتعلق بالأحوال الجوية البالغة الشدة.
    C. analyse et évaluation de la demande UN جيم- تحليل وتقدير مطالبة Enka ٣٨ - ٣٨١ ٨٢
    Ils ont également élaboré plusieurs documents d'analyse et d'information. UN وكذلك أُعدت عدة ورقات تحليلية ومواد إعلامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus