L''Année internationale des forêts sera en 2011 l''occasion de mieux sensibiliser les générations actuelles et à venir. | UN | وستكون السنة الدولية للغابات في عام 2011 فرصة لزيادة توعية الأجيال الحالية والمقبلة. |
:: Organiser, à l'échelon national, le lancement de l'Année internationale des forêts; | UN | :: تنظيم مناسبات وطنية لإعلان انطلاق فعاليات السنة الدولية للغابات |
:: Organiser une cérémonie traditionnelle présidée par les anciens à l'occasion du lancement de l'Année internationale des forêts, 2011; | UN | :: تنظيم حفل تقليدي لكبار السن خلال إعلان انطلاق فعاليات السنة الدولية للغابات 2011 |
Le programme de sensibilisation qui doit être mené à bien dans le cadre de l'Année internationale des forêts, en 2011, devrait servir à l'établissement d'un lien entre les forêts et la réalisation de ces objectifs. | UN | وينبغي أن يندرج ربط الغابات بالأهداف ضمن برنامج التوعية في إطار السنة الدولية للغابات في عام 2011. |
Le logo peut également être employé pour des publications produites par les Nations Unies avec ou sans partenaire extérieur en liaison avec l'Année internationale des forêts (2011), y compris, entre autres, pour des affiches, des brochures, des livres, des vidéos, des présentations flash et Powerpoint, des bannières, des illustrations et des animations. | UN | ويجوز أيضا استخدام الشعار في المنشورات التي من الجائز أن تصدرها الأمم المتحدة مع شركاء خارجيين أو من دونهم في ما يتعلق بسنة الغابات لعام 2011، بما في ذلك الملصقات والكتيبات والكتب وأشرطة الفيديو، والعروض السريعة وعروض Power Point واللافتات والرسوم التوضيحية، والرسوم المتحركة. |
III. Exonération de responsabilité pour l'utilisation du logo < < Année internationale des forêts, 2011 > > | UN | الثالث - إعفاء من المسؤولية بشأن استخدام شعار " السنة الدولية للغابات لعام 2011 " |
Le logo de l'Année internationale des forêts, 2011 dans les six langues officielles des Nations Unies | UN | شعار السنة الدولية للغابات لعام 2011 بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية |
Directives pour l'utilisation du logo de l'Année internationale des forêts, 2011 | UN | مبادئ توجيهية لاستخدام شعار السنة الدولية للغابات لعام 2011 |
:: Le Japon organise une cérémonie destinée à établir la continuité entre la clôture de l'Année internationale de la diversité biologique 2010 et l'Année internationale des forêts (2011). | UN | :: تنظم اليابان احتفالا لوصل اختتام السنة الدولية للتنوع البيولوجي لعام 2010 مع السنة الدولية للغابات لعام 2011. |
Le logo de l'Année internationale des forêts (2011) dans toutes les langues officielles des Nations Unies | UN | شعار السنة الدولية للغابات لعام 2011 في جميع لغات الأمم المتحدة الرسمية |
Lignes directrices pour l'utilisation du logo de l'Année internationale des forêts (2011) | UN | مبادئ توجيهية لاستخدام شعار السنة الدولية للغابات لعام 2011 |
:: A sensibilisé à l'importance des forêts, notamment dans le cadre de l'Année internationale des forêts et de la Journée internationale des forêts | UN | :: التوعية بأهمية الغابات، بما في ذلك من خلال السنة الدولية للغابات واليوم الدولي للغابات مواطن القوة |
En collaboration avec les organisations membres du Partenariat de collaboration sur les forêts, élaboration de matériels conjoints de communication afin de transmettre des messages essentiels pendant l'Année internationale des forêts. | UN | قامت، بالتعاون مع المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية في مجال الغابات، بوضع مواد تواصل مشتركة لإبلاغ رسائل رئيسية ذات صلة بالغابات خلال السنة الدولية للغابات. |
Outre l'élaboration de ces recommandations, les participants ont débattu des moyens de renforcer la participation des grands groupes aux travaux du Forum des Nations Unies sur les forêts et commencé à planifier les activités relatives à l'Année internationale des forêts. | UN | وبالإضافة إلى تقديم توصيات فيما يتصل بالسياسات لتلك الدورة، ناقش المشاركون أيضا سبل تعزيز مشاركة المجموعات الرئيسية في المنتدى، والبدء في التخطيط لأنشطة لدعم السنة الدولية للغابات. |
:: Produire et diffuser des informations sur la signification de l'Année internationale des forêts pour les peuples autochtones et les traduire dans les langues locales; | UN | :: إعداد معلومات ونشرها بشأن ما تعنيه السنة الدولية للغابات بالنسبة للشعوب الأصلية، وترجمة تلك المعلومات إلى اللغات المحلية |
Cela ne manquera pas de créer de nouvelles possibilités d'échange de l'information et d'élargissement des connaissances, notamment dans le contexte de l'Année internationale des forêts, ainsi que de susciter ainsi une prise de conscience accrue de la question et de faciliter la formulation des politiques. | UN | وتتيح السنة الدولية للغابات فرصة ومنصة لبدء تلك الانطلاقة في مجال المعلومات والاتصالات في القطاع الحرجي من أجل زيادة التوعية وتعزيز وضع السياسات من خلال تحسين تبادل المعلومات والمعارف. |
I. Le logo de l'Année internationale des forêts, 2011 dans les six langues officielles des Nations Unies | UN | الأول - شعار السنة الدولية للغابات لعام 2011 بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية |
II. Directives pour l'utilisation du logo de l'Année internationale des forêts, 2011 | UN | الثاني - مبادئ توجيهية لاستخدام شعار السنة الدولية للغابات لعام 2011 |
Le pays prévoit également d'organiser une conférence internationale en février ou mars 2011, qui marquera le lancement de l'Année internationale des forêts au Japon; | UN | وتعتزم اليابان أيضا تنظيم مؤتمر دولي في شباط/فبراير أو آذار/ مارس 2011 بمناسبة انطلاق السنة الدولية للغابات في اليابان؛ |
Le logo peut également être employé pour des publications produites par les Nations Unies, avec ou sans partenaire extérieur, dans le cadre de l'Année internationale des forêts, 2011, y compris, entre autres, pour des affiches, des brochures, des livres, des vidéos, des présentations flash et PowerPoint, des bannières, des illustrations et des animations. | UN | ويجوز أيضا استخدام الشعار في المنشورات التي من الجائز أن تصدرها الأمم المتحدة مع شركاء خارجيين أو من دونهم في ما يتعلق بسنة الغابات لعام 2011، بما في ذلك الملصقات والكتيبات والكتب وأشرطة الفيديو، والعروض المقدمة باستخدام برنامجي Flash و PowerPoint واللافتات والرسوم التوضيحية، والرسوم المتحركة. |