Dans la première partie du rapport, le Groupe décrit les procédures techniques et apporte à l'annexe de la résolution 46/36 L les modifications nécessaires à la bonne tenue du Registre. | UN | وتضمن الجزء اﻷول من التقرير بيانا لﻹجراءات التقنية وتعديلات لمرفق القرار ٤٦/٣٦ لام، لازمة للتشغيل الفعال للسجل. |
Conformément à l'annexe de la résolution 49/233 A, le Secrétariat va maintenant passer à la phase de mise en application (phase IV). | UN | ووفقا لمرفق القرار ٤٩/٢٣٣ ألف، ستنتقل اﻷمانة العامة اﻵن الى مرحلة التنفيذ، أي الى المرحلة الرابعة. |
Rappelant sa décision de donner au Fonds pour l'environnement mondial des orientations annuelles conformément à l'annexe de la décision 12/CP.2, | UN | وإذ يشير إلى مقرره الذي يقضي بتقديم إرشادات سنوية إلى مرفق البيئة العالمية وفقاً لمرفق المقرر 12/م أ-2، |
L'annexe de la Déclaration comporte une liste d'objectifs et de cibles, désignés ensuite par l'appellation d'objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | وقد تضمّن الإعلان في مرفقه قائمة بالأهداف والغايات، التي أصبحت تسمى الأهداف الإنمائية للألفية. |
La section 9 de l'annexe de l'Accord dispose également que les États parties proposent des candidats qui possèdent les plus hautes qualités de compétence et d'intégrité. | UN | وينص الفرع 9 من مرفق الاتفاق أيضا على أن ترشح الدول الأطراف أشخاصا تتوفر فيهم أعلى مستويات الكفاءة والنزاهة. |
Les régimes de sanctions devraient être appliqués conformément à l'annexe de la résolution 64/115 de l'Assemblée générale. | UN | وينبغي تطبيق نظم الجزاءات وفقا لمرفق قرار الجمعية العامة 64/115. |
Conformément à l'annexe de cette décision, l'examen doit être effectué suivant des directives qui précisent les objectifs à atteindre ainsi que la méthodologie et les critères à appliquer pour évaluer l'efficacité du mécanisme financier. | UN | ووفقاً لمرفق هذا المقرر، يجري هذا الاستعراض على أساس المبادئ التوجيهية التي توجِز الأهداف والمنهجية والمعايير التي تستخدم في تقييم فعالية الآلية المالية. |
6. Chaque Partie visée à l'annexe I communique le montant de sa réserve pour la période d'engagement, calculé conformément à l'annexe de la décision 18/CP.7. | UN | 6- يقوم أي طرف مـدرج في المرفق الأول بالإبلاغ عن حساب الاحتياطي لفترة الالتزام وفقاً لمرفق المقرر 18/م أ-7. |
9. Chaque Partie visée à l'annexe I communique le montant de sa réserve pour la période d'engagement, calculé conformément à l'annexe de la décision 18/CP.7. | UN | 9- يقوم أي طرف مـدرج في المرفق الأول بالإبلاغ عن حساب الاحتياطي لفترة الالتزام وفقاً لمرفق المقرر 18/م أ-7. |
9. Chaque Partie visée à l'annexe I communique le montant de sa réserve pour la période d'engagement, calculé conformément à l'annexe de la décision 18/CP.7. | UN | 9- يقوم أي طرف مـدرج في المرفق الأول بالإبلاغ عن حساب الاحتياطي لفترة الالتزام وفقاً لمرفق المقرر 18/م أ-7. |
9. Chaque Partie visée à l'annexe I communique le montant de sa réserve pour la période d'engagement, calculé conformément à l'annexe de la décision 18/CP.7. | UN | 9- يقوم أي طرف مـدرج في المرفق الأول بالإبلاغ عن حساب الاحتياطي لفترة الالتزام وفقاً لمرفق المقرر 18/م أ-7. |
a) Élaborer des procédures techniques et apporter à l'annexe de la résolution 46/36 L toutes les modifications nécessaires à la bonne tenue du Registre; et | UN | (أ) صياغة الإجراءات التقنية وإجراء ما يلزم من تعديلات لمرفق القرار 46/36 لام من أجل التشغيل الفعال للسجل؛ |
3. Décide également de créer un groupe consultatif d'experts des communications nationales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention afin d'améliorer ces communications, conformément à l'annexe de la présente décision; | UN | 3- يقرر أيضاً إنشاء فريق خبراء استشاري يعنى بالبلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية بهدف تحسين البلاغات الوطنية التي تقدمها هذه الدول طبقاً لمرفق هذا المقرر؛ |
[Appendice A (à l'annexe de la décision [A/CP.6] relative à l'article 6) | UN | [التذييل ألف (لمرفق المقرر [ألف/م أ-6] بشأن المادة 6) |
[Appendice B (à l'annexe de la décision [A/CP.6] relative à l'article 6) | UN | [التذييل باء (لمرفق المقرر [ألف/م أ-6] بشأن المادة 6) |
[Appendice C (à l'annexe de la décision [A/CP.6] relative à l'article 6) | UN | [التذييل جيم (لمرفق المقرر [ألف/م أ-6] بشأن المادة 6) |
Confirmant sa résolution 46/151 du 18 décembre 1991, dans l'annexe de laquelle figure le nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90, | UN | إذ تعيد تأكيد قرارها ٤٦/١٥١ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، الذي يتضمن مرفقه برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في افريقيا في التسعينات، |
Rappelant sa résolution 46/151 du 18 décembre 1991, dans l'annexe de laquelle figure le nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90, | UN | إذ تشير إلى قرارها ٦٤/١٥١ المؤرخ ٨١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩١، الذي يتضمن مرفقه برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات، |
On se souviendra que le 18 décembre 1991, l'Assemblée générale a adopté la résolution 46/151, à l'annexe de laquelle figurait le nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90. | UN | ويتذكر اﻷعضاء أن الجمعية العامة اتخذت يوم ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ القرار ٤٦/١٥١، والذي يتضمن مرفقه برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات. |
Le Secrétaire général appelle aussi l'attention du Bureau sur le paragraphe 14 de l'annexe de la résolution 55/285, qui se lit comme suit : | UN | 8 - ويود الأمين العام أيضا أن يوجه انتباه المكتب إلى الفقرة 14 من مرفق القرار 55/285 التي تنص على ما يلي: |
Ces principes reconnaissent clairement aux victimes le droit à une indemnisation, et la clause 13 de l'annexe de la Déclaration donne des éclaircissements sur la manière d'appliquer ce droit. | UN | وتحدد هذه المبادئ بوضوح حق الضحايا في التعويض، وينص البند 13 من مرفق الإعلان على التوجيهات اللازمة للوفاء بهذا الحق. |
On trouvera à l'annexe de la présente note le rapport de cette étude. | UN | ويرد التقرير عن الدراسة بالمرفق لهذه المذكرة. |