L'annexe IV contient un tableau indiquant les aides techniques fournies en 2009. | UN | ويتضمن المرفق الرابع جدولاً يبين المساعدات التقنية المقدمة في عام 2009. |
Au paragraphe 4, elle définit l'élimination comme < < toute opération prévue à l'annexe IV > > de la Convention. | UN | وتعرف في الفقرة 4 من نفس المادة التخلص بأنه ' ' أي عملية محددة في المرفق الرابع لهذه الاتفاقية``. |
Au paragraphe 4, elle définit l'élimination comme < < toute opération prévue à l'annexe IV > > de la Convention. | UN | وتعرف في الفقرة 4 من نفس المادة التخلص بأنه ' ' أي عملية محددة في المرفق الرابع لهذه الاتفاقية``. |
Récupération de matériaux : Toute opération pertinente mentionnée dans l'annexe IV B de la Convention de Bâle. | UN | استعادة المواد: عمليات وثيقة الصلة محددة في الملحق الرابع باء لاتفاقية بازل. |
La ventilation des postes existants et de ceux qu'il est proposé de créer est indiquée dans le tableau ci-après et à l'annexe IV du présent rapport : | UN | ويتضمن الجدول التالي والمرفق الرابع لهذا التقرير توزيع وظائف ضباط الأمن الحالية والإضافية المقترحة: |
L'image satellitaire à l'annexe IV montre la construction en cours d'un bâtiment correspondant à une telle installation. | UN | وتبين الصور الملتقطة عبر السواتل والواردة في المرفق الرابع مبنى قيد الإنشاء له مواصفات منشأة من هذا القبيل. |
Des exemples d'opérations de recyclage sont donnés dans la section B de l'annexe IV de la Convention. | UN | وقد تم تحديد بعض عمليات إعادة التدوير في الجزء ' ' باء`` من المرفق الرابع من الاتفاقية. |
On trouvera le détail des chefs d'accusation et des taux de condamnation à l'annexe IV. | UN | وترد في المرفق الرابع من هذا التقرير معلومات مفصلة عن لوائح الاتهام ومعدل إدانة الجناة. |
Les rapports présentés et à présenter sont indiqués à l'annexe IV au présent rapport. | UN | وللاطلاع على حالة تقديم التقارير من الدول اﻷطراف، انظر المرفق الرابع لهذا التقرير. |
On trouvera à l'annexe IV des renseignements complémentaires, une description détaillée des dépenses apparaissant sous chaque rubrique. | UN | وترد في المرفق الرابع معلومات تكميلية تبين تفصيليا النفقات المتكبدة تحت كل بند من البنود. |
Comme il est indiqué à l'annexe IV, 19 % des postes sont restés vacants. | UN | وتحقق معدل شواغر شامل بنسبة ١٩ في المائة حسبما يتضح من المرفق الرابع. |
Le texte de ces interventions figure dans l'annexe IV. | UN | وللاطلاع على نصوص هذه البيانات، انظر المرفق الرابع أدناه. |
Le rapport de cette session figure à l'annexe IV. | UN | ويرد التقرير الصادر عن هذا الاجتماع في المرفق الرابع. |
35. Le résumé établi à ce sujet par le Président figure à l'annexe IV. | UN | ويرد في المرفق الرابع ملخص مقدم من الرئيس بشأن الجزء الخاص من الدورة. |
L'annexe IV fait apparaître les crédits ouverts et les dépenses engagées par grande catégorie budgétaire. Tableau 2 | UN | ويحتوي المرفق الرابع على رسم بياني يوضح المخصصات والنفقات حسب فئات الميزانية الرئيسية. المخصصات والنفقات |
La portée des travaux des futurs groupes de travail a été déterminée d'un commun accord (voir annexe IV). | UN | ويرد في المرفق الرابع لهذا التقرير نطاق عمل الأفرقة العاملة في المستقبل على النحو المتفق عليه. |
Les navires existants devront être conformes aux dispositions de l'annexe IV révisée cinq ans après la date de son entrée en vigueur. | UN | وسيطلب من السفن الموجودة حاليا أن تمتثل لأحكام المرفق الرابع المنقح بعد خمس سنوات من تاريخ دخوله حيز النفاذ. |
La liste des États parties et des organisations participantes figure à l'annexe IV. | UN | وترد في المرفق الرابع قائمة بالدول والمنظمات التي شاركت في المنتدى العالمي. |
Recyclage : Toute opération pertinente mentionnée dans l'annexe IV B de la Convention de Bâle. | UN | إعادة التدوير: عمليات وثيقة الصلة محددة في الملحق الرابع باء من اتفاقية بازل. |
En 2002, l'Autorité a également publié un historique de l'élaboration de l'article 170 et de l'annexe IV de la Convention. | UN | وفي عام 2002 أيضا، نشرت السلطة تاريخا تشريعيا للمادة 170 والمرفق الرابع للاتفاقية. |
20. On trouvera à l'annexe IV la liste des rapports initiaux examinés par le Comité au 11 janvier 1999 et, à l'annexe V, la liste provisoire des rapports initiaux et des deuxièmes rapports périodiques dont l'examen est prévu lors des vingt et unième et vingt-deuxième sessions. | UN | 20- ويتضمن المرفقان الرابع والخامس، على التوالي، قائمة بالتقارير الأولية التي نظرت فيها اللجنة حتى 11 كانون الثاني/يناير 1999، وقائمة مؤقتة بالتقارير الأولية والتقارير الدورية الثانية المقرر النظر فيها في الدورتين الحادية والعشرين والثانية والعشرين للجنة. |
Les participants ont mis en valeur la nécessité de lancer toutes les formes possibles de coopération au titre de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification, et en particulier de l'annexe IV. On a souhaité à cet égard pouvoir établir un lien concret entre l'Initiative pour l'Adriatique et les instances de la Convention de Barcelone. | UN | 4 - وأبرز الاجتماع الحاجة إلى الشروع في أي شكل ممكن من أشكال التعاون في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، ولا سيما مرفقها الرابع. وأعرب عن الرغبة في هذا الصدد في إقامة صلة ملموسة بين مبادرة البحر الأدرياتي وإطار عمل اتفاقية برشلونة. |
Recyclage : Il s'agit des opérations spécifiées à l'annexe IV B de la Convention de Bâle (appendice 2 B du présent document). | UN | قابلة للتجديد (Refurbishable): المعدات الحاسوبية التي يمكن تجديدها أو إعادة تكييفها، بحيث تعود إلى حالة صلاحية للعمل تؤدي فيها المهام الأساسية التي صممت من أجلها. |
Élimination : Toute opération mentionnée dans l'annexe IV de la Convention de Bâle. | UN | وهو يتضمن الهواتف النقالة التي تقرر أنها خارج المواصفات وتم إرسالها لاستعادة المواد وإعادة التدوير أو التخلص النهائي. |