"'annuaire" - Traduction Français en Arabe

    • حولية
        
    • الحولية
        
    • الكتاب السنوي
        
    • لحولية
        
    • بحولية
        
    • وحولية
        
    • المزمع إصدرها
        
    • للكتاب السنوي
        
    • حوليات
        
    • المجلد السنوي
        
    • كتاب الإحصاء السنوي
        
    • وحوليتها
        
    • الدليل السنوي
        
    Au cours du prochain exercice biennal, le Département prévoit davantage de présentations graphiques dans l'Annuaire du désarmement. UN وتعتزم الإدارة في فترة السنتين القادمة إضافة مزيد من العروض التصويرية إلى حولية نزع السلاح.
    Lancement de l'Annuaire sur les armes légères 2002 UN إصدار طبعة 2002 من حولية استقصاء الأسلحة الصغيرة
    Lancement de l'Annuaire sur les armes légères 2002 UN إصدار طبعة 2002 من حولية استقصاء الأسلحة الصغيرة
    Source des données: Annuaire statistique de la Chine sur les activités en faveur des personnes handicapées 2007, 2008, 2009. UN مصدر البيانات: الحولية الإحصائية الصينية للعمل من أجل الأشخاص ذوي الإعاقة للسنوات 2007، 2008، 2009.
    Source : Annuaire statistique des Bédouins du Néguev, No 1, 1999 UN المصدر: الكتاب السنوي الإحصائي لبدو النقب، رقم 1، 1999.
    Par rapport à 2007, la Division de la gestion des conférences a édité et publié un plus grand nombre de volumes de l'Annuaire de la Commission de droit international. UN ورفعت شعبة إدارة المؤتمرات ناتجها من المجلدات المحررة والمنشورة لحولية لجنة القانون الدولي مقارنة بأرقام عام 2007.
    l'arriéré de publication de l'Annuaire de la Commission du droit international 401 336 UN المتأخرة المتصلة بحولية لجنة القانون الدولي 401 464
    Base de données Comtrade de l'ONU et Annuaire statistique du commerce international UN قاعدة البيانات التجارية المضغوطة في الأمم المتحدة وحولية إحصاءات التجارة الدولية
    En ce qui concerne la publication de l'Annuaire des Nations Unies, les éditions consacrées aux années 1988 et 1992 paraîtront avant la fin de 1993. UN وفيما يتعلق بنشر حولية اﻷمم المتحدة، فإن الطبعات الخاصة بعامي ١٩٨٨ و ١٩٩٢ سوف تصدر قبل نهاية عام ١٩٩٣.
    Annuaire de la Commission du droit international, 1963, vol. II, p. 55. . UN حولية لجنة القانون الدولي، ٣٦٩١، المجلد الثاني، الصفحة ٤٥ من النص الانكليزي.
    Assure la publication de l'Annuaire des droits de l'homme et des documents établis par le Centre dans le but d'éduquer, de former et d'informer le public; UN وينهض الفرع بمسؤولية إصدار حولية اﻷمم المتحدة والوثائق التي يعدها المركز ﻷغراض التثقيف والتدريب واﻹعلام؛
    L'Allemagne disposait d'un Annuaire du droit international, également disponible en anglais. UN كما نشرت حولية القانون الدولي اﻷلمانية باللغة اﻹنكليزية.
    La publication en temps voulu de l'Annuaire juridique des Nations Unies est aussi encouragée. UN كما ينبغي تشجيع نشر " حولية اﻷمم المتحدة القانونية " في الوقت المناسب.
    La publication en temps voulu de l'Annuaire juridique des Nations Unies est aussi encouragée. UN كما ينبغي تشجيع نشر " حولية اﻷمم المتحدة القانونية " في الوقت المناسب.
    Rédacteur, Annuaire thaïlandais du droit international et du droit comparé UN محرر، حولية تايلند للقانون الدولي والقانون المقارن.
    Annuaire de la CNUDCI, vol. V: 1974, troisième partie, annexe I, sect. B UN حولية الأونسيترال، المجلد الخامس: 1974، الجزء الثالث، المرفق الأول، الباب باء
    Source: Annuaire statistique de l'Indonésie (2008 et 2009). UN المصدر: الحولية الإحصائية السنوية لإندونيسيا لعامي 2008 و2009.
    Ils sont publiés sur le site et dans l'Annuaire du Médiateur du Parlement pour l'administration publique. UN وتُنشر هذه الآراء على الموقع الشبكي لأمين المظالم البرلماني المعني بالإدارة العامة، وفي الحولية التي يصدرها.
    Lancement de l'Annuaire du PNUE 2010 : Avancées scientifiques et développements dans notre environnement en mutation UN Δ تقديم الكتاب السنوي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة 2010 ' ' العلوم والتطورات الجديدة في بيئتنا المتغيرة``
    Source : Ministère des affaires générales, Annuaire 1993, 1994, 1995 UN المصدر : وزارة الشؤون العامة، الكتاب السنوي 1993، 1994، 1995.
    Lancement de l'Annuaire sur les armes légères 2002 UN حفل صدور طبعة عام 2002 لحولية استقصاء الأسلحة الصغيرة
    Fonds d'affectation spéciale destiné à résorber l'arriéré de publication de l'Annuaire de la Commission du droit international UN الصندوق الاستئماني لمعالجة تراكم الأعمال المتأخرة المتصلة بحولية لجنة القانون الدولي
    UN Service Trade et Annuaire statistique du commerce international UN تجارة الخدمات في إطار الأمم المتحدة وحولية إحصاءات التجارة الدولية
    Membre du Conseil consultatif de rédaction pour le projet d'Annuaire du droit international public d'Amérique latine (Genève) UN عضو في مجلس التحرير الاستشاري لحولية أمريكا اللاتينية للقانون الدولي العام المزمع إصدرها (جنيف)
    Selon l'Annuaire précédemment mentionné, la majorité des conflits majeurs se sont produits, en 2005, en Asie. UN ووفقا للكتاب السنوي المشار إليه آنفا، وَقَعت أكثرية الصراعات الكبرى، عام 2005، في آسيا.
    En novembre 2001, la Section de l'Annuaire des Nations Unies, qui compte 11 postes, a fait l'objet d'un rattachement administratif à la Bibliothèque Dag Hammarskjöld. UN وفي تشرين الثاني/ نوفمبر 2001، أُلحق قسم حوليات الأمم المتحدة، الذي يتألف من 11 وظيفة، بمكتبة داغ همرشولد إداريا.
    61. M. ANDO rappelle les termes du paragraphe 51, et souligne que l'interruption de la publication de l'Annuaire prive les personnes extérieures au Comité de la possibilité d'en étudier les travaux. UN ١٦- السيد آندو أشار إلى نص الفقرة ١٥، وأكد أن وقف نشر المجلد السنوي يحرم من هم خارج اللجنة من إمكانية دراسة أعمالها.
    Il ressort de l'Annuaire statistique de 2007 que le taux de visites de consultation effectuées par des femmes après leur accouchement était de 1,24 %. UN كما أكد كتاب الإحصاء السنوي لعام 2007 أن نسبة عدد الزيارات بعد الولادة إلى الحوامل المسجـلات هو 1.24.
    50. Le personnel juridique rédige et publie les rapports, et en particulier les rapports annuels et l'Annuaire du Tribunal. UN ٥٠ - ويقوم الموظفون القانونيون بمهام رفع التقارير والنشر، وخاصة إعداد وصياغة التقارير السنوية للمحكمة وحوليتها.
    Source : Annuaire statistique de la République tchèque 1999. UN المصدر: الدليل السنوي لإحصاءات الجمهورية التشيكية، 1999.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus