"'appel à la" - Traduction Français en Arabe

    • في طلب تقديم
        
    • في التماس تقديم
        
    • لطلب تقديم
        
    • تقديم العطاءات بالدعوة إلى تقديم
        
    • الدعوة إلى تقديم
        
    • يكون التماس
        
    • أسلوب استدراج
        
    Modification formelle de la version française Procédures formelles d'appel à la concurrence UN الطرق الرسمية في طلب تقديم العطاءات والعروض
    Dérogations aux procédures formelles d'appel à la concurrence UN الاستثناءات من الطرق الرسمية في طلب تقديم العطاءات والعروض
    Dérogations à l'application des procédures formelles d'appel à la concurrence UN الاستثناء من اتباع الطرق الرسمية في التماس تقديم العروض
    Dérogations à l'application des procédures formelles d'appel à la concurrence UN الاستثناء من اتباع الطرق الرسمية في التماس تقديم العروض
    :: Le marché représente un montant inférieur à celui qui est fixé pour les procédures formelles d'appel à la concurrence. UN :: عندما تكون قيمة المشتريات أقل من القيمة النقدية المحددة للطرق الرسمية لطلب تقديم العروض؛
    d) Procédures formelles d'appel à la concurrence : appel d'offres ou invitation à soumissionner avec publicité préalable ou sollicitation directe de fournisseurs invités; ou procédures informelles d'appel à la concurrence telles que demandes de prix. UN (د) اتباع الطرق الرسمية في طلب تقديم العطاءات بالدعوة إلى تقديم العطاءات أو العروض عن طريق الإعلان أو عن طريق تقديم الطلبات المباشرة إلى الموردين المدعوين؛ أو اتباع الطرق غير الرسمية في طلب تقديم العطاءات مثل طلبات التقدم بعروض الأسعار.
    Passation des marchés : dérogations à l'application des procédures officielles d'appel à la concurrence UN منح عقود شراء على أساس الاستثناء من استخدام الطرق الرسمية في طلب تقديم العروض
    appel à la concurrence Procédures formelles d'appel à la concurrence UN الطرق الرسمية في طلب تقديم العطاءات والعروض
    Dérogations aux procédures formelles d'appel à la concurrence UN الاستثناءات من الطـرق الرسمية في طلب تقديم العطاءات والعروض
    Dérogations aux procédures formelles d'appel à la concurrence UN الاستثناءات من الطرق الرسمية في طلب تقديم العطاءات والعروض
    Principes généraux appel à la concurrence Procédures formelles d'appel à la concurrence UN الطرق الرسمية في طلب تقديم العطاءات والعروض
    Dérogations aux procédures formelles d'appel à la concurrence UN الاستثناءات من الطرق الرسمية في طلب تقديم العطاءات والعروض
    Dérogations à l'application des procédures formelles d'appel à la concurrence UN الاستثناء من اتباع الطرق الرسمية في التماس تقديم العروض
    Dérogations à l'application des procédures formelles d'appel à la concurrence UN الاستثناء من اتباع الطرق الرسمية في التماس تقديم العروض
    Dérogations à l'application des procédures formelles d'appel à la concurrence UN الاستثناء من اتباع الطرق الرسمية في التماس تقديم العروض
    Règle 110.14 Procédures formelles d'appel à la concurrence UN القاعدة 110-14 الطرق الرسمية في التماس تقديم العروض
    x) Le marché représente un montant inférieur à celui qui est fixé pour les procédures formelles d'appel à la concurrence. UN `10 ' حينما تكون قيمة المشتريات أقل من القيمة النقدية المحددة للطرق الرسمية لطلب تقديم العروض.
    Passation des marchés selon les procédures approuvées d'appel à la concurrence UN منح عقود شراء استنادا للطرق الرسمية لطلب تقديم العروض
    d) Procédures formelles d'appel à la concurrence : appel d'offres ou invitation à soumissionner avec publicité préalable ou sollicitation directe de fournisseurs invités; ou procédures informelles d'appel à la concurrence telles que demandes de devis. UN (د) اتباع الطرق الرسمية في طلب تقديم العطاءات بالدعوة إلى تقديم العطاءات أو العروض عن طريق الإعلان أو عن طريق تقديم الطلبات المباشرة إلى الموردين المدعوين؛ أو اتباع الطرق غير الرسمية في طلب تقديم العطاءات مثل طلبات التقدم بعروض الأسعار.
    Le Ghana a appuyé l'appel à la fourniture d'une assistance technique et d'un appui par la communauté internationale à la Côte d'Ivoire. UN وأيدت غانا الدعوة إلى تقديم المساعدة التقنية والدعم من جانب المجتمع الدولي لمساعدة كوت ديفوار.
    vi) La procédure officielle d'appel à la concurrence, passé un délai raisonnable, n'a donné aucun résultat satisfaisant; UN ' 6` لا يكون التماس عروض رسمية قد أسفر عن نتائج مرضية خلال فترة زمنية سابقة معقولة؛
    Nécessité de rationaliser le choix de la procédure d'appel à la concurrence pour améliorer l'emploi de la notion de rapport qualité-prix optimal UN رابعا - الحاجة إلى تعزيز عملية اختيار أسلوب استدراج العروض لتحسين استخدام مبدأ أعلى جودة بأفضل سعر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus