"'application de la décision" - Traduction Français en Arabe

    • تنفيذ المقرر
        
    • تنفيذ مقرر
        
    • تنفيذ قرار
        
    • بتنفيذ قرار
        
    • تنفيذ هذا المقرر
        
    • تنفيذ اﻹجراء
        
    • لتنفيذ المقرر
        
    • تنفيذ ما قررته
        
    • أن تنفيذ القرار
        
    • يجب اتخاذها لتنفيذ قرار
        
    • تطبيق رسوم المساهمة
        
    • تطبيق مقرر
        
    • لتنفيذ مقرر
        
    Rappelant également sa décision 16/25 du 31 mai 1991 par laquelle il prenait note des progrès enregistrés dans l'application de la décision 10/21, UN وإذ يشير كذلك الى مقرره ١٦/٢٥ المؤرخ ٣١ أيار/مايو ١٩٩١، الذي يحيط فيه علما بالتقدم المحرز في تنفيذ المقرر ١٠/٢١،
    A. Bilan de l'application de la décision 1/CP.10 UN ألف- التقدم المحرز في تنفيذ المقرر 1/م أ-10
    A. Bilan de l'application de la décision 1/CP.10 UN ألف- التقدم المحرز في تنفيذ المقرر 1/م أ-10
    application de la décision 1996/302 du Conseil économique et social UN خامسا - تنفيذ مقرر المجلس 1996/302 سادسا -
    application de la décision 1996/302 du Conseil économique et social UN رابعا - تنفيذ مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1996/302
    La Cour suprême a rendu par la suite une décision conservatoire suspendant l'application de la décision du Gouvernement jusqu'à la publication de son verdict. UN وأصدرت المحكمة العليا لاحقاً أمراً بوقف تنفيذ القرار، مما أرجأ تنفيذ قرار الحكومة إلى حين إصدار المحكمة لقرار.
    application de la décision 6/COP.9 − Évaluation du Mécanisme mondial. UN تنفيذ المقرر 6/م أ-9 - تقييم الآلية العالمية.
    application de la décision 6/COP.9 − Évaluation du Mécanisme mondial UN تنفيذ المقرر 6/م أ-9 - تقييم الآلية العالمية
    FCCC/SBI/2009/L.28 Bilan de l'application de la décision 1/CP.10. UN FCCC/SBI/2009/L.28 التقدم المحرز في تنفيذ المقرر 1/م أ-10.
    Le document rend compte des progrès accomplis dans l'application de la décision. UN كما تقدم تقريراً مرحلياً عن تنفيذ المقرر.
    Le chapitre III ci-dessous présente brièvement les activités entreprises par le PNUE en application de la décision 25/9 du Conseil d'administration. UN 5 - ويقدم الباب الثالث ملخصاً للأنشطة التي اضطلع بها برنامج البيئة في تنفيذ المقرر 9/25 لمجلس الإدارة.
    application de la décision sur le renforcement du processus d'examen du Traité UN تنفيذ المقرر المتعلق بتعزيز عملية استعراض المعاهدة
    application de la décision sur le renforcement du processus d'examen du Traité UN تنفيذ المقرر المتعلق بتعزيز عملية استعراض المعاهدة
    application de la décision 2001/295 du Conseil économique et social UN سادسا - تنفيذ مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2001/295
    application de la décision 2001/295 du Conseil économique et social UN سادسا - تنفيذ مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2001/295
    application de la décision 2001/295 du Conseil économique et social UN سادسا - تنفيذ مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2001/295
    L'AVENIR DU PNUD : application de la décision 94/14 UN مستقبل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي: تنفيذ مقرر
    Ces décisions auront un effet préjudiciable sur l'application de la décision du Conseil d'administration relative à l'Afrique. UN وسيتأثر تنفيذ مقرر المجلس التنفيذي المتعلق بأفريقيا بصورة عكسية من جراء هذه القرارات.
    Les deux parties devront coopérer à l'application de la décision de délimitation de la Commission du tracé de la frontière entre l'Érythrée et l'Éthiopie. UN وسيتعاون الطرفان كلاهما على تنفيذ قرار لجنة ترسيم الحدود بين إثيوبيا وإريتريا.
    :: application de la décision prise en matière de gestion, à savoir renforcer les deux éléments du secrétariat de l'Initiative spéciale pour l'Afrique au sein de la CEA. UN :: ينبغي تنفيذ قرار الإدارة المتعلق بتوحيد فرعي أمانة المبادرة في نطاق اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    En outre, le requérant ne voit pas de rapport entre la comparution du 8 janvier et l'application de la décision du Comité. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا يفهم صاحب الشكوى مدى صلة الإجراءات التي حدثت يوم 8 كانون الثاني/يناير بتنفيذ قرار اللجنة.
    Il a prié en outre l'Administrateur du PNUD de lui faire rapport sur l'application de la décision. UN وباﻹضافة إلى ذلك، طلبت اللجنة إلى مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تقديم تقرير عن تنفيذ هذا المقرر.
    Services communs : Le Secrétaire général est prié de faire rapport régulièrement à l'Assemblée générale, pour information ou décision appropriée, sur l'application de la décision 26. UN الخدمات المشتركة: مطلوب من اﻷمين العام أن يقدم بصفـة منتظمة إلـى الجمعية العامـة، للعلم أو لاتخــاذ ما يلزم من إجراءات تقريرا عن تنفيذ اﻹجراء ٢٦.
    C. Progrès accomplis dans l'application de la décision 1/CP.10 156−157 26 UN جيم - التقدُّم المحرز لتنفيذ المقرر 1/م أ-10 156-157 35
    7A.72 Les activités viseront surtout à analyser et formuler des options politiques concernant les droits et capacités de groupes sociaux déterminés de façon à améliorer leur bien-être et à accroître leur participation au développement dans le cadre de l'application de la décision de l'Assemblée générale sur les résultats du Sommet mondial pour le développement social. UN ٧ ألف - ٢٧ ستركز اﻷنشطة على تحليل وصياغة خيارات السياسة فيما يتعلق باستحقاقات وقدرات فئات اجتماعية محددة لتحقيق تحسن في مستوى رفاهها ومشاركتها في التنمية في سياق تنفيذ ما قررته الجمعية العامة بشأن نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    L'application de la décision sur cette question sensible, à la satisfaction de toutes les parties concernées, pourrait véritablement renforcer l'unité entre les populations du pays et devenir le projet pilote pour l'ensemble de la Bosnie-Herzégovine. UN ونعتقد أن تنفيذ القرار المتعلق بهذه المسألة الدقيقة على نحو يُرضي جميع اﻷطراف المعنية يمكن أن يعزز فعلا الوحدة بين أهالي البلد ويمكن أن يصبح مشروعا رائدا لكامل البوسنة والهرسك.
    Un accord a été conclu à la réunion du Fono général tenue en janvier 2004 sur les mesures d'application de la décision d'examiner activement les modalités d'entérinement du choix de l'autonomie en libre association avec la Nouvelle-Zélande. UN 10 - وتم التوصل إلى اتفاق في اجتماع مجلس الفونو العام المعقود في كانون الثاني/يناير 2004 بشأن الخطوات التي يجب اتخاذها لتنفيذ قرار البحث بنشاط في مسألة تأييد الحكم الذاتي بالارتباط الحر مع نيوزيلندا.
    VII. État de l'application de la décision relative aux frais généraux d'administration et de supervision des contrats d'exploration. UN سابعا - الحالة على صعيد تطبيق رسوم المساهمة في التكاليف العامة في مجالي الإدارة والإشراف المتعلقين بعقود الاستكشاف.
    217. Le Comité estime que la question de savoir si les dépenses entravées par l'aide fournie à des prisonniers de guerre iraquiens ouvrent droit à indemnisation dépend de l'application de la décision 19 du Conseil d'administration. UN 217- يستنتج الفريق أن مسألة قابلية تكاليف الدعم الذي قدم إلى أسرى الحرب العراقيين للتعويض تتوقف على تطبيق مقرر مجلس الإدارة رقم 19.
    Cette instance a entendu de nombreux appels visant à l'application de la décision de la CD sur l'élargissement de sa composition, contenue dans le document CD/1356. UN وقد استمع هذا المحفل إلى نداءات عديدة لتنفيذ مقرر مؤتمر نزع السلاح الوارد في الوثيقة CD/1356، فيما يتصل بالتوسيع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus