Ces estimations servent à étayer les examens de l'application du présent Protocole conformément à l'article 14. | UN | وتُستخدَم هذه التقديرات في تدعيم عمليات استعراض تنفيذ هذا البروتوكول وفقاً للمادة 14. |
< < Toutes les dépenses occasionnées par l'application du présent Protocole sont à la charge exclusive des États parties. | UN | " 1 - تتحمل الدول الأطراف حصرا جميع النفقات التي يجري تكبدها من أجل تنفيذ هذا البروتوكول. |
1. Les dépenses résultant de l'application du présent Protocole, y compris celles qui ont trait aux missions, sont prises en charge par l'Organisation des Nations Unies. | UN | 1- تتحمل الأمم المتحدة النفقات المترتبة على تنفيذ هذا البروتوكول بما في ذلك نفقات البعثات. |
3. Le Comité des droits de l=enfant peut demander aux États Parties un complément d=information concernant l=application du présent Protocole. | UN | 3 - يجوز للجنة حقوق الطفل أن تطلب من الدول الأطراف تقديم مزيد من المعلومات المتصلة بتنفيذ هذا البروتوكول. |
2. Après la présentation du rapport détaillé, chaque État Partie inclut dans les rapports qu=il présente au Comité des droits de l=enfant conformément à l=article 44 de la Convention tout complément d=information concernant l=application du présent Protocole. | UN | 2 - بعد تقديم التقرير الشامل تدرج كل دولة طرف في التقارير التي تقدمها إلى لجنة حقوق الطفل، وفقاً للمادة 44 من الاتفاقية، أية معلومات إضافية في صدد تنفيذ البروتوكول. |
" Encourageant la participation des communautés et, en particulier, des enfants et des enfants victimes, à la diffusion de l'information et aux programmes d'éducation concernant l'application du présent Protocole " . | UN | " وإذ تشجع مشاركة المجتمع المحلي ولا سيما الأطفال والأطفال الضحايا، في نشر المعلومات والبرامج التعليمية المتعلقة بتنفيذ البروتوكول. " . |
1. Les dépenses résultant de l'application du présent Protocole, y compris celles qui ont trait aux missions, sont prises en charge par l'Organisation des Nations Unies. | UN | 1- تتحمل الأمم المتحدة النفقات المترتبة على تنفيذ هذا البروتوكول بما في ذلك نفقات البعثات. |
1. Les dépenses résultant de l'application du présent Protocole, y compris celles qui ont trait aux missions, sont prises en charge par l'Organisation des Nations Unies. | UN | ١- تتحمل اﻷمم المتحدة النفقات المترتبة على تنفيذ هذا البروتوكول بما في ذلك نفقات البعثات. |
4. La Réunion des Parties peut créer tout nouvel organe subsidiaire jugé nécessaire pour l'application du présent Protocole. | UN | ٤- يجوز لاجتماع اﻷطراف إنشاء ما قد يعتبر ضرورياً من الهيئات الفرعية اﻷخرى من أجل تنفيذ هذا البروتوكول. |
1. À compter de 2015, et au moins tous les cinq ans par la suite, la Conférence des Parties examine l'application du présent Protocole. | UN | 1- يستعرض مؤتمر الأطراف تنفيذ هذا البروتوكول ابتداء من عام 2015، وكل خمس سنوات على الأقل بعد ذلك. |
Le Sous-Comité de la prévention et les États Parties coopèrent en vue de l'application du présent Protocole. | UN | 4 - تتعاون اللجنة الفرعية لمنع التعذيب والدول الأطراف على تنفيذ هذا البروتوكول. |
4. Le Sous-Comité de la prévention et les États parties coopèrent en vue de l'application du présent Protocole. | UN | 4- تتعاون اللجنة الفرعية لمنع التعذيب والدول الأطراف على تنفيذ هذا البروتوكول. |
4. Le Sous-Comité de la prévention et les États parties coopèrent en vue de l'application du présent Protocole. | UN | 4- تتعاون اللجنة الفرعية لمنع التعذيب والدول الأطراف على تنفيذ هذا البروتوكول. |
4. Le SousComité de la prévention coopère en vue de l'application du présent Protocole. | UN | 4- تتعاون اللجنة الفرعية لمنع التعذيب والدول الأطراف على تنفيذ هذا البروتوكول. |
1. Les dépenses résultant de l'application du présent Protocole, y compris celles qui ont trait aux missions, sont prises en charge par l'Organisation des Nations Unies. | UN | 1- تتحمل الأمم المتحدة النفقات المترتبة على تنفيذ هذا البروتوكول بما في ذلك نفقات البعثات. |
Le Sous-Comité de la prévention et les États Parties coopèrent en vue de l'application du présent Protocole. | UN | 4 - تتعاون اللجنة الفرعية لمنع التعذيب والدول الأطراف على تنفيذ هذا البروتوكول. |
3. Le Comité des droits de l'enfant peut demander aux États Parties un complément d'information concernant l'application du présent Protocole. | UN | 3 - يجوز للجنة حقوق الطفل أن تطلب من الدول الأطراف تقديم مزيد من المعلومات المتصلة بتنفيذ هذا البروتوكول. |
3. Le Comité des droits de l'enfant peut demander aux États Parties un complément d'information concernant l'application du présent Protocole. | UN | " 3 - يجوز للجنة حقوق الطفل أن تطلب من الدول الأطراف تقديم مزيد من المعلومات المتصلة بتنفيذ هذا البروتوكول. |
3. Le Comité des droits de l'enfant peut demander aux États parties un complément d'information concernant l'application du présent Protocole. | UN | 3- يجوز للجنة حقوق الطفل أن تطلب من الدول الأطراف تقديم مزيد من المعلومات المتصلة بتنفيذ هذا البروتوكول. |
2. Après la présentation du rapport détaillé, chaque État Partie inclut dans les rapports qu'il présente au Comité des droits de l'enfant conformément à l'article 44 de la Convention tout complément d'information concernant l'application du présent Protocole. | UN | 2 - بعد تقديم التقرير الشامل تدرج كل دولة طرف في التقارير التي تقدمها إلى لجنة حقوق الطفل، وفقاً للمادة 44 من الاتفاقية، أية معلومات إضافية في صدد تنفيذ البروتوكول. |